Beurer GS 215 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour GS 215:

Publicité

Liens rapides

D Glaswaage
Gebrauchsanweisung
G Glass bathroom scale
Instruction for use
F Pèse-personne en verre
Mode d´emploi
E Báscula de vidrio para personas
Manual de instrucciones
I Bilancia in vetro
Instruzioni per l´uso
T Cam terazi
Kullanım kılavuzu
r Стеклянные весы
Инструкция по применению
Q Waga szklana
Instrukcja obsługi
O Weegschaal met glazen
weegplateau
Gebruiksanwijzing
P Balança de vidro
Instruções de utilização
K Γυάλινη ζυγαριά
Oδηγίες χρήσης
c Glasvægt
Betjeningsvejledning
S Glasvåg
Bruksanvisning
N Glassvekt
Bruksveiledning
t Lasivaaka
Käyttöohje
z Skleněná váha
Návod k použiti
n Steklena tehtnica
Navodila za uporabo
H Üvegmérleg
Használati utasítás
R Cântar de sticlă
Instrucţiuni de utilizare
GS 215

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer GS 215

  • Page 1 GS 215 D Glaswaage K Γυάλινη ζυγαριά Gebrauchsanweisung Oδηγίες χρήσης G Glass bathroom scale c Glasvægt Instruction for use Betjeningsvejledning F Pèse-personne en verre S Glasvåg Mode d´emploi Bruksanvisning E Báscula de vidrio para personas N Glassvekt Manual de instrucciones...
  • Page 2 1. Inbetriebnahme Getting started Ввод в эксплуатацию Έναρξη λειτουργίας Uvedení do provozu Mise en service Uruchomienie Ibrugtagning Vklop Puesta en marcha Ingebruikname Börja använda vågen Üzembe helyezés Messa in funzione Colocação em Bruk Punerea în funcţiune İlk çalıştırma funcionamento Käyttöönotto Inserire le batterie o Colocar a pilha ou Vložte baterii nebo...
  • Page 3: Quick Start

    2. Wiegen Weighing Взвешивание Vejning Tehtanje Pesée Ważenie Vägning Mérés Pesado Wegen Foreta veiing Cântărire Pesatura Pesar Punnitus Tartma Ζύγιση Vážení D Waage betreten. Q Wejdź na wagę. t Astu vaa’alle. G Step onto the scale. O Stap op de weeg- z Stoupněte si na váhu.
  • Page 4: D Allgemeine Hinweise

    3. Fehlermeldung Error messages Сообщения об Μηνύματα Virheilmoitukset Messages d’erreur ошибках σφαλμάτων Chybová hlášení Avisos de errores Komunikaty błędów Fejlmeddelelse Javljene napake Messaggi di errore Foutmeldingen Felmeddelanden Hibajelzések Hata mesajları Mensagens de erro Feilmeldinger Mesaje de eroare Batterie leer Batterie vide Batterie esauste Batteriet tomt Battery empty...
  • Page 5: Garantiebedingungen

    Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Pro- Produkt. dukte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die umgebaut wurden;...
  • Page 6: Warranty Conditions

    • Always replace all batteries at the same time. A warranty claim shall only be considered if the buyer • Do not use rechargeable batteries. can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, • Do not disassemble, split or crush the batteries. with •...
  • Page 7: F Conseils D'ordre Général

    • le produit d’origine • Ces pictogrammes se trouvent sur à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. les piles à substances nocives : Pb = pile contenant du plomb, La présente Garantie exclut expressément Cd = pile contenant du cadmium, •...
  • Page 8: Condiciones De Garantía

    • Nunca suba por un sólo lado sobre el borde exterior Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm de la báscula: ¡peligro de vuelco! (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para • ¡Mantenga a los niños alejados del material de este producto. La garantía está sujeta a las siguientes...
  • Page 9 Tenere quindi le batterie • el producto original lontano dalla portata dei bambini! a Beurer o a un socio autorizado por Beurer. • Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e nega- Quedan excluidos explícitamente de la presente tiva (-).
  • Page 10: Condizioni Di Garanzia

    • Smaltire la confezione nel rispetto un centro di assistenza non autorizzato da Beurer; dell‘ambiente. • i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente;...
  • Page 11: Garanti̇ Koşullari

    • Kullanılmış, şarjı tamamen boşalmış piller özel işa- • orijinal ürünü retli toplama kutularına atılarak, özel çöp alma yer- yetkili bir Beurer iş ortağına sunabilmesi halinde işleme lerine veya elektrikli cihaz satıcılarına teslim edilerek konabilir. bertaraf edilmelidir. Pillerin bertaraf edilmesi, yasal Aşağıdaki durumlar kesinlikle bu garanti kapsamının...
  • Page 12 • При попадании жидкости из аккумулятора на Гарантия/сервисное обслуживание кожу или в глаза необходимо промыть соответ- Более подробная информация по гарантии/ ствующий участок большим количеством воды и сервису находится в гарантийном/сервисном обратиться к врачу. талоне, • Опасность проглатывания мелких частей! который...
  • Page 13: Warunki Gwarancji

    • uszkodzeń powstałych podczas transportu między Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 producentem a klientem lub między centrum ser- Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten wisowym a klientem; produkt na następujących warunkach i w poniżej opi- • produktów, które zostały zakupione jako artykuły sanym zakresie.
  • Page 14: Garantievoorwaarden

    • Gebruik alleen hetzelfde of een gelijkwaardig type de volgende bepalingen blijkt te zijn, zal Beurer overe- batterij. enkomstig deze garantievoorwaarden een gratis ver- • Vervang altijd alle batterijen tegelijk.
  • Page 15: Termos De Garantia

    • Se ocorrer um contacto do líquido da pilha com a A Beurer garante o funcionamento sem defeitos e a pele ou os olhos, lave imediatamente as partes afe- integridade deste produto. tadas com água e consulte, o mais rapidamente pos- sível, um médico.
  • Page 16 του Οίκου. • o produto original • Προτού προβείτε σε κάποια καταγγελία, ελέγξτε τις à Beurer ou a um parceiro autorizado da Beurer. μπαταρίες και, αν χρειαστεί, αντικαταστήστε τις. • Επισκευές επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνον Estão especificamente excluídos desta garantia: από...
  • Page 17: Οροι Εγγυησησ

    χρήσης, καθώς και προϊόντα που ανοίγονται, επισκευάζονται ή μετασκευάζονται από τον ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ αγοραστή ή από μη εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Η Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm της Beurer, (εφεξής θα καλείται «Beurer») παρέχει εγγύηση για • ζημιές που προκύπτουν κατά τη μεταφορά μεταξύ...
  • Page 18 • De brugte, helt afladede batterier skal bortskaffes i de særligt mærkede opsamlingsbeholdere, som fin- • det originale produkt des på genbrugspladser og hos forhandlere af elap- og kan fremlægge disse for Beurer eller en autoriseret parater. Ifølge loven er de forpligtet til at bortskaffe Beurer-partner. batterierne.
  • Page 19 Risk att den tippar! Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm • Håll barn borta från förpackningsmaterialet! (hädanefter ”Beurer”) ger en garanti för den här pro- • Ej avsedd för yrkesmässig användning. dukten förutsatt att villkoren nedan uppfylls och i den •...
  • Page 20 • Rengjøring: Vekten kan rengjøres med en fuktig klut Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 som eventuelt er påført litt oppvaskmiddel. Aldri Ulm (heretter kalt „Beurer“) gir en garanti for dypp vekten i vann. Vekten skal heller aldri skylles dette produktet på betingelsene nedenfor og i under rennende vann.
  • Page 21: Yleisiä Ohjeita

    Takuu on lisäksi voimassa riippumatta lain määräämi- magneettisilta kentiltä ja suorilta lämmönlähteiltä. stä vastuista. • Seiso aina keskellä vaakaa, älä vain toisella reunalla: Beurer takaa, että tuote toimii moitteetta ja että siitä ei kaatumisvaara! puutu mitään. • Älä jätä pakkausmateriaalia lasten ulottuville! •...
  • Page 22: Obecné Pokyny

    Nikdy neponořujte Společnost Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, váhy do vody. Nikdy je také neoplachujte pod D-89077 Ulm (dále jen „Beurer“) poskytuje za níže tekoucí vodou. uvedených podmínek záruku na tento výrobek v níže • Váhu chraňte před nárazy, vlhkostí, prachem, chemi- uvedeném rozsahu.
  • Page 23: Splošni Napotki

    • Zaščitite tehtnico pred udarci, vlago, prahom, kemi- bek jako neúplný nebo by jeho funkčnost nebyla bez- kalijami, velikimi temperaturnimi nihanji, elektroma- chybná podle následujících ustanovení, zajistí Beurer gnetnimi polji in v bližini se nahajajočih virov toplote. podle těchto záručních podmínek bezplatnou náhradní...
  • Page 24: Garancijski Pogoji

    GARANCIJSKI POGOJI Popravila ali popolna zamenjava v nobenem primeru Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm ne podaljšajo garancijske dobe. (v nadaljevanju »Beurer«) podeljuje garancijo za ta Pridržujemo si pravico do napak in sprememb izdelek pod naslednjimi pogoji in v spodaj opisanem H Általános utasítások...
  • Page 25 • Feriţi cântarul de şocuri, umiditate, praf, substanţe yosnak bizonyul, vagy az alábbiakban meghatározot- chimice, fluctuaţii puternice de temperatură, câmpuri tak alapján hibásan működik, a Beurer a jelen garan- electromagnetice şi surse de căldură prea apropiate. ciális feltételeknek megfelelően díjmentesen kicseréli •...
  • Page 26: Condiții De Garanție

    • Pericol de explozie! Nu aruncaţi nicio baterie în necorespunzător, în conformitate cu dispozițiile foc. prezentate în continuare, Beurer va oferi, în baza • Bateriile nu trebuie să fie încărcate sau scurtcircui- prezentelor condiții de garanție, servicii gratuite tate. de livrare a pieselor de schimb sau de reparații.
  • Page 27 .‫• التخلص من مواد التعبئة والتغليف على نحو ٍ صديق للبيئة‬ ‫شروط الضمان‬ Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, ‫تضمن شركة‬ ‫ (المشار إليها فيما بعد باسم "بويرر") هذا المنتج وف ق ً ا‬D-89077 Ulm .‫للشروط التالية وبالمدى الموضح أدناه‬ ‫ال تخل شروط الضمان التالية بالتزامات الضمان القانوني للبائع الناشئة‬...
  • Page 28 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com • • •...

Table des Matières