Page 3
sommaire français CONSIGNES GéNéralES dE SéCurItéS ------------------------------------------------------------------------------------ CONSIGNES dE SéCurItéS SpéCIfIquES aux SCIES dE taBlE ----------------------------------------------------- CONSIGNES dE Sécurité specifiques aux scies à onglets --------------------------------------------------- prOtECtION pOur l’ENvIrONNEmENt ------------------------------------------------------------------------------------ SpéCIfICatIONS tEChNIquES --------------------------------------------------------------------------------------------------- IlluStratIONS ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ mONtaGE ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ CONfOrmItéS ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- english -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- GENEral SafEty rulES ATTENTION ! ---------------------------------------------------------------------------------------------------------...
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix signifie que ce produit doit faire l’objet d’une collecte sélective en fin de vie au sein de l’Union européenne. Cette mesure s’applique non seulement à votre appareil mais également à toute autre accessoire marqué...
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE AVERTISSEMENT : lire le manuel dans son intégralité. Le non respect engendrer des accidents. des instructions énumérées ci-après peut résulter en un choc d) Enlevez les clés de réglage avant de mettre l’outil électrique en électrique, un incendie ou de graves blessures. Le terme « outil marche.
Page 6
CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES AUX SCIES DE TABLE consignes de sécurité spécifiques aux scies de table 1. AVERTISSEMENT : Il faut observer des mesures de sécurité fondamentales lors de l’emploi d’outils électriques afin de réduire le risque d’incendie, de décharges électriques et de blessures : lire toutes les directives avant d’utiliser ce produit et conserver ces instructions.
Page 7
CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES AUX SCIES A ONGLETS consignes de securite spécifiques aux scies À onglets 1. Cette scie est recommandée uniquement pour la coupe du bois, des métaux non ferreux et des matières plastiques. bois, des métaux non ferreux et des matières plastiques. 2.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DE L’APPAREIL Moteur : ------------------------------------------------------------------------------- 1800w - 230v AC 50HZ Vitesse : -------------------------------------------------------------------------------- 4200 tr/min Dimensions de la lame : ----------------------------------------------------------- 254x30x2,8 mm Dimensions de la table : ----------------------------------------------------------- 510x 470 mm Hauteur de la table : ---------------------------------------------------------------- 820 mm Dimensions de la machine : ------------------------------------------------------ 800x720x1270 mm...
Page 9
DANGERS RéSIDUELS éLECTRIQUES DANGERS SONORES DANGERS REALTIfS AUx MATéRIAUx MANQUEMENT AUx PRINCIPES ERGONOMIQUES...
AUTRES DANGERS IDENTIFICATION DE LA MACHINE La machine est équipée : - D’un levier de serrage permettant de régler l’inclinaison et la hauteur de la lame de scie. -D’une table orientable à trames - D’un raccord d’aspiration - D’un capot de protection de lame de scie - D’un sac à...
Page 11
1 Capot d’évacuation des poussières 2 Vis de fixation du capot d’évacuation des poussières 3 Poussoir 4 Clé 5 Guide parallèle 6 Guide d’angle 7 Capot de protection de la lame de scie 8 Sac à poussières 9 Presseur vertical 10 Table réversible 11 Couteau diviseur 12 Buse de raccordement pour l’évacuation des poussières...
MONTAGE DE LA MACHINE ET PREMIèRE MISE EN SERVICE MONTAGE DE LA MACHINE ET PREMIèRE MISE EN SERVICE ATTENTION : Ne pas porter l’appareil par la table, car la table n’est pas conçue pour supporter le poids de l’appa- ATTENTION : Ne pas porter l’appareil par la table, car la table n’est pas conçue pour supporter le poids de l’appa- reil.
ATTENTION : Veillez à ce que le couteau diviseur soit suffisamment éloigné de la lame de scie comme illustré sur ATTENTION : Veillez à ce que le couteau diviseur soit suffisamment éloigné de la lame de scie comme illustré sur la Fig.13.
FONCTIONNEMENT DE LA SCIE ATTENTION : Avant l’ajustage de la scie : coupez la scie, débranchez-là de sa source de courant, attendez qu’elle soit totalement arrêtée. Réglage de l’angle de coupe : 1. Vous pouvez régler l’inclinaison de la tête de scie de 0° à 45° à gauche grâce au levier de blocage (R) Fig.22. Pour incliner la tête de la scie à...
9. Remontez la tête de scie à sa position initiale. COUPES TRANSVERSALES 1. Insérez le guide d’angle dans une des fentes de la table comme illustré sur la Fig.29 et réglez l’angle souhaité. Puis resserrez la vis (A). 2. Mettez la scie en marche et dirigez lentement la pièce à l’aide du guide d’angle vers la lame de scie en rotation. ATTENTION : tenez fermement la pièce travaillée ;...
7. La mise en place et la fixation de la lame de scie s’effectue dans l’ordre inverse. 7. La mise en place et la fixation de la lame de scie s’effectue dans l’ordre inverse. 8. Attention ! Respectez le sens de rotation ! Veillez à ce que les dents de la lame pointent toujours vers le bas. 8.
Page 22
content english --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- GENEral SafEty rulES --------------------------------------------------------------------------------------------------------- SafEty INStruCtIONS SpECIfIC tO taBlE Saw ----------------------------------------------------------------------- SafEty INStruCtIONS SpECIfIC tO mItrE Saw ------------------------------------------------------------------------ ENvIrONmENt prOtECtION ------------------------------------------------------------------------------------------------- maChINE IdENtIfICatION ----------------------------------------------------------------------------------------------------- maINtENaNCE aNd CarE ------------------------------------------------------------------------------------------------------ part lISt ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- warraNty --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- english wARNING ! -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- GENEral SafEty rulES --------------------------------------------------------------------------------------------------------- addItIONal SafEty rulES fOr taBlE Saw...
ENVIRONMENT PROTECTION The crossed-out wheeled bin means that within the European Union the product must be taken to separate collection at the product end-of-life. This applies to your device but also to any accessories marked with this symbol. do not dispose of these products as unsorted municipal waste.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING ! If a key or wrench remains attached to a moving part, there Read the instructions in full. Any failure to comply with the is a high risk of injury. instructions listed in this document may lead to electric shock, fire hazards or serious injury.
Page 25
SPECIFIC INSTRUCTIONS TO TABLE SAw 1. N.B.: Only use blades made for cross cutting. When using carbide tipped blades, make sure they have a zero or negative cutting angle. Do not use deep serrated blades since they can flex and make contact with the blade guard. 2.
Page 26
SPECIFIC INSTRUCTIONS TO MITRE SAW SAFETY INSTRUCTIONS SPECIFIC TO MITRE SAWS 1. This saw is designed for cutting only wood, non-ferrous metals and plastic. 2. Never use blades other than those recommended in this instruction manual. 3. Do not use high-speed steel (HSS) blades, or damaged or warped blades. 4.
UNPACKING AND CLEANING Your new flip-over saw is shipped complete in a box. Unpack it carefully along with all its spare parts. Take the protective coating off all the unpainted parts. This protective coating may be removed with a soft cloth moistened with WD40. Do not use acetone, petrol or paint thinner.
Page 28
MATERIAL HAZARDS FAILURE TO WORK WITH APPROPRIATE EQUIPMENT OTHER HAZARDS...
MACHINE IDENTIFICATION The machine has the following: - Lock lever to set the angle and height of the saw blade. - Reversible table - Extraction connector - Blade guard cover - Dust bag - Folding legs if space is limited - Rip and mitre fences included.
Page 30
ASSEMBLING THE MACHINE AND INITIAL STARTING UP IMPORTANT! Do not place the machine on the table, as the table is not designed for supporting the weight of the ma- chine. 1. Two persons are required for taking the saw out of the packaging using the two carrying tubes. Before assembly, check all the parts to make sure none of them has been damaged in transport.
Page 31
1. To use the saw in mitre saw mode, press the lever (C) Fig. 7 to release the table and move it up. At the end of the table rotation, you should hear a click. 2. Raise the saw head to the high position. To do so, push the saw head slightly and pull the small round-headed lever (D) Fig.
IMPORTANT! hold the workpiece firmly; never cut a workpiece that is not adequately held in place. COMPOUND CUTS Compound cuts are a combination of mitre cuts and bevel cuts. 1. Check that the saw head is up. 2. Set the fence in the required position and lock it in place. 3.
Page 33
inhalt deutsch ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- allGEmEINE SIChErhEItSrEGElN ----------------------------------------------------------------------------------------- SIChErhEItShINwEISE für dEN GEBrauCh vON tISChSäGEN ---------------------------------------------- SIChErhEItShINwEISE für dEN GEBrauCh vON kapp- uNd GEhruNGSSäGEN -------------------- GEBrauCh dEr maSChINE ---------------------------------------------------------------------------------------------------- wartuNG uNd pflEGE ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- warraNty ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- français ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- CONSIGNES GéNéralES dE SéCurIté -------------------------------------------------------------------------------------- CONSIGNES dE SéCurIté SpéCIfIquES aux SCIES CIrCulaIrES dE taBlE --------------------------------- SymBOlES -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------...
Page 34
UMWELTSCHUTZMASSNAHMEN Das Symbol einer durchkreuzten Mülltonne bedeutet, dass das entsprechend gekennzeichnete Produkt laut EU-Vorschriften bei einer selektiven Sammelstelle entsorgt werden muss. Diese Maßnahme betrifft nicht nur Ihr Gerät an sich, sondern auch jegliches mit diesem Symbol versehene Zubehör. Diese Produkte nicht im Hausmüll entsorgen. Unter Anwendung der EG-Richtlinie über die umweltgerechte Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten ist es nicht gestattet, diese in der freien Natur oder auf einer Mülldeponie zu entsorgen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINwEISE ACHTUNG : Bedienungsanweisung vollständig durchlesen. Eine d) Vor dem Einschalten des Elektrowerkzeugs Einstellschlüssel abziehen. Missachtung der nachstehend aufgelisteten Vorschriften kann einen Falls ein Schlüssel an einem beweglichen Geräteteil hängenbleibt, bes- Stromschlag, einen Brand oder schwere Verletzungen zur Folge ha- teht erhebliche Verletzungsgefahr.
Page 36
SICHERHEITSHINwEISE FÜR DEN GEBRAUCH VON TISCHSÄGEN 1. ACHTUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen stets die grundlegenden Sicherheitsvorschriften einhalten, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen weitestgehend zu mindern. Vor der Inbetriebnahme der Maschine sämtliche Anweisungen durchlesen und die Bedienungsanweisung aufbewahren. 2.
Page 37
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH VON KAPP- UND GEHRUNGSSÄGEN 1. Die Säge ist ausschließlich für das Sägen von Holz, NE-Metallen und Kunststoffen ausgelegt. 2. Keinesfalls andere als die in dieser Bedienungsanweisung empfohlenen Sägeblätter verwenden. 3. Keinesfalls HSS-Sägeblätter oder abgenutzte bzw. verformte Sägeblätter verwenden. 4.
SYMBOLE V…………………………..… Volt A………..………… Ampere Hz…………………………… Hertz w…………..…... Watt • Tragen Sie eine Schutzbrille Min………………………… Minuten ~………………..Wechselstrom • Tragen Sie einen Gehörchutz h…………………………….. Studen ………………..Klasse II Konstruktion • Tragen Sie eine Schutzmaske I……………………………… AN 0………………….. AUS ………………………. Umdrehungen pro Minute AUSPACKEN UND REINIGUNG Die Tisch-, Kapp- und Gehrungssäge wurde komplett in einem Karton verpackt verschickt.
Page 39
ELEKTRISCHE RESTGEFAHREN GEFÄHRDUNGEN DURCH LÄRM GEFÄHRDUNG DURCH WERKSTOFFE UND ANDERE STOFFE VERNACHLÄSSIGUNG ERGONOMISCHER GRUNDSÄTZE...
Page 40
SONSTIGE GEFAHREN GERÄTE-ELEMENTE Die Ausstattung der Maschine umfasst: - 1 Spannhebel zum Einstellen der Sägeblattneigung und –höhe. - 1 Tisch mit Flip-Over-Funktion - 1 Absaugstutzen - 1 Schutzhaube - 1 Staubfangbeutel - Platzsparende Klappfüße - Parallelanschlag, Winkelanschlag im Lieferumfang enthalten. Die Säge ist ideal für Arbeiten im Innenbereich sowie direkt auf der Baustelle.
Page 41
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DES GERÄTS ACHTUNG! Die Maschine zum Tragen nicht am Tisch anheben, dieser ist nicht dafür ausgelegt, das Gesamtgewicht der Maschine zu tragen. 1. Die Säge unter Hinzuziehung einer zweiten Person an den beiden Tragrohren aus der Verpackung heben und vor dem Zu- sammenbau überprüfen, ob sämtliche Einzelteile vorhanden und keine Transportschäden festzustellen sind.
ACHTUNG! Quetschgefahr! Beim Drehen des Sägetischs besteht Quetschgefahr! Keinesfalls die Hände zwischen Säge und Seitenteile einführen. Den Tisch beim Drehen stets gut festhalten, damit er sich nicht unvermittelt drehen kann. Stets sicherstellen, dass die Säge ordnungsgemäß befestigt ist, um ein unbeabsichtigtes Zusammenklappen zu vermeiden. 1.
Page 43
1. Sicherstellen, dass der Sägetisch ordnungsgemäß gesichert ist. 2. Das Werkstück wie in Abb. 28 illustriert fest mit der Schraubzwinge einspannen. 3. Neigungsarretierung lösen und den gewünschten Neigungswinkel einstellen. 4. Sicherstellen, dass der Spaltkeil im Verhältnis zum Sägeblatt korrekt ausgerichtet ist (siehe Abb. 19). 5.
Page 44
10. Das neue Sägeblatt nach dem Anbringen per Hand drehen, um zu überprüfen, dass es frei rotiert. 11. Anschließend kann die Maschine wieder eingeschaltet werden. Die Säge vor der erneuten Inbetriebnahme probeweise im Leerlauf drehen lassen. WARTUNG UND PFLEGE Vor jeglichen Arbeiten an der Maschine stets den Netzstecker ziehen. Zum Reinigen der Kunststoffteile ein feuchtes Tuch verwenden.