Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EnergySand-200ASP
MAnUEl d UTiliSATiOn ( notice originale ):
FR
HAndbOEk (Vertaling van het oorspronkelijke):
NL
MAnUAl (Traducción del original):
ES
MAnUAl (tradução do manual original ):
PT
MAnUAl ( Traduzione dell'avvertenza originale):
IT
USing MAnUAl ( Original manual translation ):
EN
132345-Manual-B.indd 1
Ponceuse à bande et à disque
Belt and disc sander
Lijadora de cinta vertical y de disco
Lixadeira com cinto e disco
Smerigliatrice combinata a nastro
Combi bandschuur/slijpmachine
17/07/15 16:57:27

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PEUGEOT EnergySand-200ASP

  • Page 1 EnergySand-200ASP MAnUEl d UTiliSATiOn ( notice originale ): Ponceuse à bande et à disque HAndbOEk (Vertaling van het oorspronkelijke): Belt and disc sander MAnUAl (Traducción del original): Lijadora de cinta vertical y de disco MAnUAl (tradução do manual original ): Lixadeira com cinto e disco MAnUAl ( Traduzione dell’avvertenza originale):...
  • Page 2 Fig. A & b Fig. C 132345-Manual-B.indd 2 17/07/15 16:57:28...
  • Page 3 Fig. d 1,6 mm MAX 132345-Manual-B.indd 3 17/07/15 16:57:30...
  • Page 4 Fig. d 132345-Manual-B.indd 4 17/07/15 16:57:33...
  • Page 5 Fig. E STOP RESET Protection thermique: en cas de Laisser refroidir le moteur Appuyer sur le bouton de Redémarrer la machine réarmement surchauffe, le moteur s’arrête Laat de motor afkoelen Start de machine opnieuw Druk op de resetknop Thermische beveiliging: in geval van Deje que el motor se enfríe Reinicie la máquina Pulse el botón de reinicio...
  • Page 6 Fig. E Toujours s’assurer que la machine est débranchée du secteur avant d’effectuer toute opération. Zich nog steeds wordt ervan overtuigen dat het bekokstooft uitgeschakeld alvorens elke verrichting uit te voeren. Siempre asegurare que la máquina sea desconectada antes efectuar cualquier operación. Sempre assegurar-se que a máquina é...
  • Page 7 Fig. F & g Ref 805406 - GR40 Ref 805407 - GR80 Ref 805408 - GR120 Ref 805409 - GR 180 132345-Manual-B.indd 7 17/07/15 16:57:42...
  • Page 8 Fig. g Ref 806315 - GR40 Ref 806324 - GR40 Ref 806312 - GR80 Ref 806321 - GR80 Ref 806313 - GR120 Ref 806322 - GR120 Ref 806314 - GR 180 Ref 806323 - GR 180 1,6 mm MAX 132345-Manual-B.indd 8 17/07/15 16:57:46...
  • Page 9: Transport De La Machine

    Fig. H Vider le sac à poussières régulièrement et avant tout nouveau travail ! Leeg de stofzak regelmatig en voordat een nieuw werk! Vacíe la bolsa de polvo con regularidad y antes de cualquier nuevo trabajo! Esvazie o saco de pó regularmente e antes de qualquer novo trabalho! Svuotare il sacchetto di polvere regolarmente e prima di ogni nuovo lavoro! Empty the dust bag regularly and before any new work! Transport de la machine...
  • Page 10 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Bande de ponçage Sanding belt Disque de ponçage Sanding disc Bouton de centrage de la bande Belt adjusting knob Déverrouillage de la bande Belt unlocking knob Table de la bande orientable à...
  • Page 11 Descripción y localización de los elementos de la máquina Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B FIG. A & B Lijado de banda Lixar tira milímetro Disco de lijado Um rebolo Botón del curso de la banda Botão da corrida cinto Desbloqueo de la banda Desbloquear a banda Tabla de la tira en 45 °...
  • Page 12 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine FIG. A & B Nastro FIG. A & B Disco abrasivo Schuren strip Pulsante di Centraggio del nastro Een slijpschijf Apertura del nastro Knop van de riem lopen Tavola del nastro orientabile al 45°...
  • Page 13 Tension et fréquence assignée: Puissance assignée: Aangewezen spanning en frequentie: Onbelast toerental: Tensión y frecuencia fijada: Potencia fijada: Tensão e frequência fixa: Potência assinada: Tensione e frequenza assegnata: Potenza assegnata: Nominal frequency and power: Nominal power: Vitesse à vide: Conformité européenne : Leerlaufdrehzahl: Voldoet aan de EG-normen : Velocidad vacía:...
  • Page 14 Niveau de pression acoustique : Niveau de puissance acoustique : Niveau akoestische druk : Niveau akoestisch vermogen : Nivel de presión acústica : Nivel de potencia acústica : Nível de pressão acústica : Nível de potência acústica: Livello di pressione acustica : Livello di potenza acustica: Acoustic pressure level : Acoustic power level :...
  • Page 15 Soumis à recyclage : Niet wegwerpen : Sottoposti a riciclaggio : Sujeitos à reciclagem : Sottoposti a riciclaggio : Subjected to recycling : FR-Recyclage des déchets: Les outils, accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adaptée. Conformément aux directives Européennes 2012/19/UE et 2006/66/CE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité...
  • Page 16 EnergySand-200ASP 132345-Manual-B.indd 16 17/07/15 16:57:52...
  • Page 17 Declares that, CODES PEUGEOT / 132345 - EnergySand-200ASP / BD4800 Ponceuse à bande et à disque / Belt and disc sander / Lijadora de cinta vertical y de disco / Lixadeira com cinto e disco Smerigliatrice combinata a nastro/ Combi bandschuur/slijpmachine...
  • Page 18 Plaques signalétiques - Naamplaatjes - Placas de identificación - Placas de identificação - Targhette - Machine labels 132345-Sticker-B.pdf 10/07/15 10:48:58 120x130 mm 70x20 mm ENERGYSand-200ASP 50x15 mm 102x25 mm 130 x 50 mm Dust bag warning 103 x 70 mm Logo on the dust bag 168,5 x 31,5 mm black printing 132345-Manual-B.indd 18...
  • Page 19 BON DE GARANTIE GARANTIEKAART TARJETA DE GARANTÍA 1 - Objet de la garantie : 1 - Doel van de garantie: 1 - Objeto de la garantía: La garantie porte exclusivement sur les vices de De garantie heeft uitsluitend betrekking op fabri- La garantía sólo se referirán a los defectos de fabri- fabrication ou les vices de matières.