Télécharger Imprimer la page

Parts List; Lista De Piezas; Liste Des Pièces - Moen L2368EP Guide D'installation

Soupape de douche/baiggnoire à une poignée avec garniture

Publicité

P
B
C
D
NOTE: Valve & Plaster ground not included in trim
only models.
NOTA: La válvula y la plantilla de yeso no se
incluyen con los modelos de terminación
solamente.
REMARQUE: Soupape et arrêt d'enduit non inclus
dans les modèles avec garniture seulement.

Parts List

A.
Plasterground
I.
Shower Arm Flange
B.
J.
Stop Tube
Shower Arm
C.
Key Stop
K.
Shower Head
D.
Adjustable Temperature
L.
Handle Adapter
Limit Stop
M.
Handle
E.
Escutcheon
N.
Set Screw
F.
O.
Escutcheon Screws (x2)
Handle Adapter Screw
G.
Hex Wrench – 7/64"
P.
Valve
H.
Tub Spout
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-off has been accomplished.
Important
If a tub spout is installed, the drop and lookout must be 1/2"
copper or 1/2" IPS pipe with no restrictive fittings.
Measurements
The front face of the plaster ground is a reference point for a nominal 5/8" thick finished
wall with the supply piping centerline nominal 1-11/16" from the face of the stud.
Maximum wall thickness can only be obtained with minimum distances from face of stud
to centerline of piping. for finished walls thicker than illustrated, use handle extension
kit 96945 for wall thickness 1-7/8" to 2-7/8". Use handle extension kit 96955 for wall
thickness 2-7/8" to 3-7/8".
CAUTION:
Always turn water off before dissembling the valve. Open valve
handle to relieve water pressure and to insure that complete water
shut-off has been accomplished.
Flushing
IMPORTANT: Before closing wall openings, pressure test valve and complete
system using flushing instructions.
Pipe chips, sand and other solids found in and renovated plumbing can damage the
sealing surfaces of the cartridge, causing leakage or spool blockage. To avoid damage, DO
NOT TURN ON SUPPLY VALVES until instructed.
Make sure both hot and cold supplies are off. Rotate cartridge stem until the notch flat
points up to relieve pressure and insure complete shut-off. Remove the cartridge. Slowly
turn on both hot and cold supplies and flush out the vlave body and lines. Close the hot
and cold supplies and replace cartridge. Turn on both supplies and check the system
for leaks.
"The PEX fittings in the PX valves (62360, 62380) have been third party certified by CSA
using the following: NIBCO® and U.S. Brass QESTPX® 1/2" Cu crimp rings and CSA certified
1/2" PEX tubing. Crimps were made using Nibco® PEXlink® 1/2" crimp tool in accordance
with Nibco® instructions."
A
E
F
x2
7/64 Hex
G
Llave Hexagonal
Clé hexagonale

Lista de piezas

A.
Plantilla de yeso
B.
J.
Tubo de cierre
C.
Tope de llave
K.
D.
Tope ajustable de límite de
L.
temperatura
M.
E.
Chapetón
N.
F.
O.
Tornillos del chapetón (x2)
G.
Llave hexagonal de 7/64"
H.
P.
Surtidor de la tina
I.
Brida del brazo de la
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o
desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de
que esté bien cerrada el agua.
IMPORTANTE
Si se instala un surtidor para tina de Moen, la bajada y el niple
a la vista deben ser de cobre de 1/2 pulgada (12,7 mm) o de
tubería IPS de 1/2 pulgada (12,7 mm) sin herrajes restrictivos.
Medidas
La cara anterior de la plantilla de yeso es el punto de referencia para una pared terminada
de 5/8"(1.58 cm) nominal con la línea central de tubería de alimentación a 1 11/16" (4.28
cm) de la cara del montante. Se puede obtener el espesor máximo de la pared con distan-
cias mínimas desde la cara del montante hasta la línea central de la tubería. Para paredes
terminadas más gruesas que la ilustrada, use el kit de extensión del maneral 96945 para
un espesor de pared de 1-7/8" (4.76 cm) a 2-7/8"(7.30 cm). Use el kit de extensión del
maneral 96955 para un espesor de pared de 2-7/8"(7.30 cm) a 3-7/8"(9.84 cm).
ADVERTENCIA:
Desconecte siempre el agua antes de desarmar la válvula. Abra el
maneral de la válvula para desahogar la presión del agua y asegu-
rarse de que se ha logrado un corte completo de la misma.
Enjuague
IMPORTANTE: Antes de cerrar las aberturas de la pared, pruebe a presión la
válvula y el sistema completo siguiendo las instrucciones de enjuague.
Las rebabas, arena, piedras y otros sólidos presentes en las tuberías nuevas o renovadas
pueden dañar las superficies de sellado del cartucho y causar fugas o bloqueo del carrete.
Para evitar daños, NO ABRA LAS VÁLVULAS DE SUMINISTRO hasta que se indique.
Asegúrese que los suministros de agua fría y caliente estén cerrados. Haga girar el vástago
del cartucho hasta que la muesca apunte hacia arriba para aliviar la presión y asegurar
un cierre completo. Retire el cartucho. Abra lentamente los suministros de agua fría y
caliente y enjuague el cuerpo y las líneas de la válvula. Cierre los suministros de agua fría
y caliente y reemplace el cartucho. Abra ambos suministros y verifique si hay pérdidas
en el sistema.
"El organismo externo CSA certifica que los accesorios PEX en las válvulas PEX (62360,
62380) utilizan los siguientes: anillos de pliegue de cobre Nibco ® y latón U.S. QESTPEX
® de 1/2" (1,27 cm) y tubería PEX de 1/2" (1,27 cm) certificada por CSA. Los anillos de
pliegue fueron fabricados usando una herramienta de plegado Nibco ® PEXlink ® de 1/2"
(1,27 cm) de acuerdo a las instrucciones Nibco"
2
I
O
N
N
O
H
Liste des pièces
regadera
A.
Arrêt d' e nduit
B.
Brazo de la regadera
Tube d'arrêt
Regadera
C.
Butée-clé
Adaptador del monomando
D.
Limiteur de température
Monomando
réglable
Tornillo de fijación
E.
Rosace
F.
Tornillo del adaptador del
Vis de rosace
monomando
G.
Clé hexagonale de 7/64 po
H.
Válvula
Bec de baignoire
ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER L'ANCIEN ROBINET:
Toujours couper l'alimentation en eau avant d' e nlever ou de démonter le
robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d' e au et pour s'assurer
que l'alimentation en eau a bien été coupée.
IMPORTANT
Si on installe un bec de baignoire, les tuyaux de la colonne
descendante et du mamelon doivent être en cuivre ou IPS de
1/2 po sans raccords restrictifs.
Dimensions
La face avant de l'arrêt d' e nduit est un point de référence pour un mur fini d'une épaisseur
(nominale) de 5/8 po et un axe de tuyau d'alimentation d'une valeur nominale de 1
11/16 po à partir de l'avant du montant. Pour obtenir l' é paisseur maximale du mur, il faut
que la distance entre l'avant du montant et l'axe du tuyau soit minimale. Pour les murs
finis plus épais que celui de l' e xemple, utiliser la trousse de rallonge de poignée 96945
pour une épaisseur de mur allant de 1 7/8 à 2 7/8 po. Utiliser la trousse de rallonge de
poignée 96955 lorsque l' é paisseur du mur est de 2 7/8 à 3 7/8 po.
REMARQUE :
Toujours couper l'alimentation en eau avant de démonter la
soupape. Ouvrir la poignée de la soupape pour libérer la pression
d' e au et pour s'assurer que l'alimentation en eau a bien été coupée.
Rinçage
IMPORTANT : Avant de fermer les ouvertures murales, effectuer un test de
pression sur la soupape et suivre les directives de rinçage pour terminer
l'installation.
Des débris de tuyauterie, du sable, de la pierraille et d'autres solides, qui se trouvent dans
toute plomberie nouvelle et rénovée, peuvent endommager les surfaces étanches de la
cartouche et causer des fuites ou bloquer la bobine. Pour prévenir de tels dommages,
NE PAS OUVRIR LES SOUPAPES D'ALIMENTATION avant d'en avoir été informé
dans les directives.
S'assurer que les conduites d'alimentation en eau chaude et froide sont fermées. Faire
pivoter la tige de cartouche jusqu'à ce que la partie plate de l' e ncoche pointe vers le haut
pour éliminer la pression et s'assurer que les conduites sont bien fermées. Enlever la
cartouche. Faire pivoter lentement les conduites d'alimentation en eau chaude et froide
et rincer le corps de soupape et les tuyaux. Fermer les conduites d'alimentation en eau
chaude et en eau froide, et replacer la cartouche. Ouvrir les deux conduites d'alimentation
en eau et vérifier la plomberie pour s'assurer qu'il n'y a pas de fuite.
« Les raccords PEX des soupapes PEX (62360, 62380) ont été homologués par une tierce
partie (CSA), en fonction de l'utilisation des pièces suivantes : anneaux de sertissage en
cuivre de 1/2 po Nibco* et U.S. Brass QESTPEX* et tube PEX de 1/2 po homologué par la
CSA . Les sertissages ont été effectués à l'aide d'un outil de sertissage de 1/2 po PEXlink*
Nibco* selon les directives de Nibco. »
J
K
L
M
I.
Bride de bras de douche
J.
Bras de douche
K.
Pomme de douche
L.
Adaptateur de poignée
M.
Poignée
N.
Vis d'arrêt
O.
Vis de l'adaptateur de
poignée
P.
Soupape

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

L2369epTl2368epTl2369ep