Télécharger Imprimer la page

Moen L2368EP Guide D'installation page 6

Soupape de douche/baiggnoire à une poignée avec garniture

Publicité

IMPORTANT
IMPORTANTE
IMPORTANT
Required for Installation
Necesario para la instalación
Requis pour l'installation
Ensure retainer clips are installed prior to escutcheon
installation.
Asegúrese de que los broches retenedores se hayan instalado
antes de la instalación del chapetón.
S'assurer que les brides de retenue sont installées avant
l'installation de la rosace.
3
1
Thread Seal Tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
Wrap thread seal tape around Shower Arm (J) threads.
Screw Shower Arm into connection in wall.
Envuelva cinta de sellar roscas alrededor de las roscas del
brazo de la regadera (J). Enrosque el brazo de la regadera en
la conexión en la pared.
Envelopper de ruban d' é tanchéité pour joints filetés les filets
du bras de douche (J). Visser le bras de douche au raccord se
trouvant dans le mur.
1
1
B
4
J
J
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
Slide Shower Arm Flange (I) onto Shower Arm (J).
Wrap Shower Arm (J) with thread seal tape. Thread
Shower Head (K) onto Shower Arm.
Deslice la brida del brazo de la regadera (I) en el brazo de la
regadera (J). Envuelva el brazo de la regadera (J) con cinta
de sellar roscas. Enrosque la regadera (K) en el brazo de la
regadera.
Glisser la bride du bras de douche (I) sur le bras de douche (J).
Envelopper le bras de douche (J) de ruban d' é tanchéité pour joints
filetés. Visser la pomme de douche (K) au bras de douche.
2
2
3
C
D
Refer to paper template (P) provided in package to mark the
wall for hole size and shape.
Consulte la plantilla de papel (P) provista en el paquete para
marcar el tamaño y forma de los agujeros en la pared.
Se servir du gabarit en papier (P) fourni dans l'emballage
pour marquer la taille et la forme du trou à faire au mur.
5
I
K
Llave Hexagonal
Clé hexagonale
No sharp edges/burrs on end of pipe.
No debe haber bordes afilados ni rebabas en el extremo del
tubo.
Aucunes arêtes vives ni bavures à l' e xtrémité du tuyau.
6
R
F
x2
No sharp edges/burrs on end of pipe.
No debe haber bordes a lados ni rebabas en el extremo del tubo.
Aucunes arêtes vives ni bavures à l'extrémité du tuyau.
1 - 3
/ 4 "
2 - 1
( 4 5 m
/ 2 "
m ) m
( 6 3 m
i n .
m ) m
a x .
1
Barely tighten screw.
5/32 Hex
Apriete apenas el tornillo.
Visser la vis d'arrêt.
E
H

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

L2369epTl2368epTl2369ep