GT02S
EN
Connect the subfeeder, plugs and lightly hand tighten.
8
DA
Tilslut stikforbindelser og håndspænd med let tryk.
DE
Den Zwischenvorschub und die Stecker anschließen und handfest anziehen.
ES
Conecte el subalimentador, apriete los conectores manualmente.
FI
Kiinnitä välisyöttölaite ja sen littimet. Kiristä käsin.
FR
Etablissez la connexion du Subfeeder et serrez légèrement.
NL
Monteer de SuperSnake en draai hem handvast.
NO
Koble til mellommateren og kontakter, trekk til for hånd.
PL
Podłącz podajnik pośredni oraz wtyczki i ręcznie dokręć całość.
PT
Conecte o sub-alimentador, aperte os conectores manualmente.
RU
Присоедините подающее устройство, разъемы и слегка затяните.
SV
Anslut mellanmatarverkets kopplingar och dra åt lätt för hand.
连接从送丝机、插入并手动轻轻紧固。
ZH
GT02S W
9
EN
Close cover and lock. Remove sharp cable bends.
DA
Luk og lås låget. Fjern skarpe buk af kablet.
DE
Abdeckung schließen und verriegeln. Starke Kabelbiegung vermeiden.
ES
Cierre la cubierta y asegúrela. Estire el cable y evite curvas muy pronunciadas.
FI
Sulje kansi ja lukitse se. Oikaise kaapelin jyrkät mutkat.
FR
Refermez le capot, verrouillez et déroulez le câble.
IT
Chiudere il coperchio e bloccarlo. Rimuovere le piegature del cavo troppo accentuate.
NL
Sluit het deksel. Voorkom scherpe bochten in het slangenpakket.
NO
Lukk lås dekselet. Rett ut evt. skarpe bøyer.
PL
Zamknij i zablokuj pokrywę. Zlikwiduj ostre załamania przewodu.
PT
Feche a tampa e trave. Puxe o cabo e evite curvas muito acentuadas.
RU
Закройте и защелкните крышку. Устраните острые перегибы кабеля.
SV
Stäng luckan och lås. Undvik skarpa böjar på mellanledaren.
盖上保护盖并锁定。理顺线缆的死弯。
ZH