Page 1
Original brugsanvisning - Akku bore-skruemaskine Originalbruksanvisning - Batteridrevet bor-/skrumaskin Manual de instruções original - Aparafusadora de acumulador Оригинальное руководство по эксплуатации - Аккумуляторная дрель-шуруповёрт Originální návod k použití - Vrtací akušroubovák Oryginalna instrukcja eksploatacji - Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka T 18+3 Li...
Page 6
Vi erklærer at have alene ansvaret for, at dette Perceuses-visseuses sans fil N° de série produkt er i overensstemmelse med de følgen- de normer eller normative dokumenter: T 18+3 Li 497933 CE-Konformitetserklæring EG-Konformitätserklärung. Wir erklären Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er in alleiniger Verantwortung, dass dieses Pro- i overensstemmelse med følgende normer el-...
T 18+3 Li Originalbetriebsanleitung – Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um ver- borgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesell- Symbole schaft hinzu. Der Kontakt des Einsatzwerkzeu- Symbol Bedeutung ges mit einer spannungsführenden Leitung kann zu Feuer und einem elektrischen Schlag führen.
Materialien, Bereich) – zum Ein- und Festschrauben von Schrauben. Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört – für die Verwendung mit den Festool Akkupacks der teilweise nicht in den Lieferumfang. Baureihe BPC und BPS gleicher Spannungsklasse. Die angegebenen Abbildungen befinden sich am Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch...
T 18+3 Li Drehrichtung ändern [1-4] Werkzeug zentrisch im Bohrfutter einspan- nen. • Schalter nach links = Rechtslauf • Schalter nach rechts = Linkslauf Winkelvorsatz DD-AS [5] Bohren und Schrauben im rechten Winkel zur Ma- Gang wechseln [1-6] schine (teilweise Zubehör).
Page 10
Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie über Elekt- ro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nati- EKAT Nur original Festool Ersatzteile ver- onales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge wenden! Bestell-Nr. unter: getrennt gesammelt und einer umweltgerechten www.festool.com/service Wiederverwertung zugeführt werden.
T 18+3 Li Original operating manual Damaging a gas line can lead to explosion. Pene- trating a water line causes property damage or may cause an electric shock. Symbols Symbol Significance Warning of general danger – Wear suitable protection: such as ear protec-...
– inserting and tightening screws The specified illustrations appear at the beginning – use with Festool batteries BPC and BPS of the of the Operating Instructions. same voltage. The user is liable for improper or non-in- Commissioning tended use;...
T 18+3 Li An acoustic signal sounds when the preset torque Working with the power tool is reached and the machine then switches off. You must release and press the ON/OFF switch [1-3] WARNING again to start the machine. Risk of injury Drilling ...
Page 14
T 18+3 Li 11 Environment EKAT Only use original Festool spare parts! Order No. at: www.festool.com/service Do not dispose of the device in house- hold waste! Recycle devices, accesso- ries and packaging. Observe applica- ble national regulations. Note the following information: EU only: In accordance with European Directive on –...
T 18+3 Li Notice d'utilisation d'origine de l'outil sous tension et provoquer un choc élec- trique. Symboles – Utilisez des appareils de détection appropriés pour repérer des câbles d'alimentation dissi- Symbole Signification mulés ou consultez l'entreprise de distribution locale. Le contact de l'outil monté avec un câble...
Clip-ceinture – pour le vissage et le serrage de vis. [1-12] Molette de réglage du couple – une utilisation avec les Festool batteries BPC et BPS de même tension électrique. [1-13] Poignée isolée (zone grisée) Les accessoires illustrés ou décrits ne sont partiel- L'utilisateur est responsable des dommages lement pas contenus dans le volume de livraison.
T 18+3 Li < à 15 % ATTENTION Recommandation : recharger le bloc batteries avant de continuer Outil chaud et tranchant de l'utiliser. Risque de blessures Ne pas utiliser d'outil émoussé ou défectueux ! Réglages Porter des gants de protection.
T 18+3 Li Signaux d'avertissement sonores Des signaux d'avertissement sonores retentissent EKAT Utilisez uniquement des pièces Fes- lors des états de fonctionnement suivants et la ma- tool d'origine. Référence sur : chine s'arrête : www.festool.fr/services Batterie déchargée ou machine surchargée.
T 18+3 Li Manual de instrucciones original tas o consulte a la compañía local de abasteci- miento de energía. El contacto de la herramienta con cables eléctricos puede provocar fuego y Símbolos descargas eléctricas. Si se daña una tubería de Símbolo Significado...
Clip de cinturón – y para atornillar y enroscar tornillos. [1-12] Rueda de ajuste de par de giro – con las baterías Festool de BPC y BPS del mismo [1-13] Superficies de agarre con aislamiento voltaje. (zona sombreada en gris) El usuario será...
T 18+3 Li Invertir el sentido de giro [1-4] Portabrocas BF-FX [4] • Interruptor hacia la izquierda = giro a la derecha Para la sujeción de brocas y puntas de destornilla- dor con un diámetro del vástago máximo de 13 mm.
T 18+3 Li EKAT Utilice únicamente piezas de recambio La batería de litio se ha sobreca- Festool originales. Despiece lentado o es defectuosa. peep peep peep www.festool.es/Servicios – Compruebe el funcionamiento de la batería ya enfriada con el car- gador.
T 18+3 Li Istruzioni per l'uso originali – Utilizzare strumenti opportuni per localizzare tubi o cavi nascosti o consultare la società di ap- provvigionamento della zona. Il contatto dell'at- Simboli trezzo con un cavo conduttore di tensione può Simbolo Significato causare scariche elettriche e incendi.
[1-7] Simbolo foratura – avvitare e svitare viti. [1-8] Simbolo avvitamento – per l'uso con la batteria Festool confezioni Series [1-9] Commutatore avvitamento/foratura BPC e BPS, stessa classe di tensione. [1-10] Indicatore della capacità L'operatore risponde dei danni provocati da...
Page 25
T 18+3 Li Impostazioni Mandrino CENTROTEC [3] Sostituzione rapida degli utensili con gambo CEN- TROTEC ATTENZIONE Serrare gli utensili CENTROTEC solo in man- Pericolo di lesioni drini CENTROTEC. Effettuare le regolazioni esclusivamente ad Mandrino portapunte BF-FX [4] utensile spento.
Page 26
T 18+3 Li EKAT Utilizzare solo ricambi originali Festo- La macchina è surriscaldata. ol! Cod. prodotto reperibile al sito: – Una volta raffreddata è possibile peep peep ― riavviare la macchina. www.festool.com/service Le batterie al litio sono surriscal- date o difettose.
T 18+3 Li Originele gebruiksaanwijzing – Gebruik geschikte sensoren om verborgen toe- voerleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke nutsbedrijf. Contact van inzetge- Symbolen reedschap met een spanningvoerende leiding Symbool Betekenis kan brand veroorzaken of tot een elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding Waarschuwing voor algemeen gevaar kan een explosie veroorzaken.
Symbool schroeven soortgelijk materiaal [1-9] Omschakelaar schroeven/boren – voor het in- en vastdraaien van schroeven. [1-10] Vermogensindicatie – voor gebruik met Festool accupacks van de [1-11] Riemclip bouwserie BPC en BPS uit dezelfde spannings- klasse. [1-12] Instelwiel draaimoment De gebruiker is aansprakelijk bij gebruik dat [1-13] Geïsoleerde greepvlakken (grijs gear-...
Page 29
T 18+3 Li Instellingen CENTROTEC-gereedschap alleen in CEN- TROTREC-boorkoppen spannen. VOORZICHTIG Boorhouder BF-FX [4] Voor het inspannen van boren en bits met max. Gevaar voor letsel schachtdiameter 13 mm. Instellingen alleen uitvoeren bij uitgeschakeld Gereedschap centrisch in de boorhouder elektrisch gereedschap! spannen.
Page 30
T 18+3 Li De volgende aanwijzingen in acht nemen: Li-ion-accupack is oververhit of – De ventilatieopeningen van het elektrisch ge- defect. peep peep peep reedschap vrij en schoon houden, zodat de koe- – Controleer de werking bij een af- ling gegarandeerd is.
T 18+3 Li Originalbruksanvisning med en strömförande ledning kan det leda till brand och elstötar. Skador på en gasledning kan orsaka explosion. Träffar man en vattenledning Symboler kan materialskador uppstå. Symbol Betydelse Varning för allmän risk! – Använd lämplig personlig skyddsutrustning: Varning för elstötar...
– för iskruvning och åtdragning av skruvar. Vissa avbildade eller beskrivna tillbehör ingår del- vis ej i leveransomfattningen. – för användning med Festool batteripaket i mo- dellserierna BPC och BPS av samma spännings- De angivna bilderna finns i början av bruksanvis- klass.
Page 33
T 18+3 Li När det inställda vridmomentet nås hörs en signal Arbeta med elverktyget och maskinen stängs av. Maskinen startar igen först när man släpper strömbrytaren [1-3] och VARNING trycker på den en gång till. Risk för personskada Borrning ...
Page 34
T 18+3 Li 11 Miljö EKAT Använd bara Festools originalreserv- delar! Art.nr nedan: Släng inte maskinen i hushållssopor- www.festool.se/service na! Se till att verktyg, tillbehör och för- packningar lämnas till miljövänlig återvinning. Följ gällande nationella Observera följande: föreskrifter. – Håll ventilationshålen fria och rena, så att maski- Endast EU: Enligt EU-direktivet om gamla el- och nen får tillräcklig kylning.
T 18+3 Li Alkuperäiset käyttöohjeet johtoon voi aiheuttaa tulipalon ja sähköiskun. Kaasujohdon vaurioituminen voi aiheuttaa räjäh- dyksen. Vesijohdon rikkoutuminen aiheuttaa esi- Tunnukset nevahinkoja. Tunnus Merkitys Varoitus yleisestä vaarasta – Käytä sopivia henkilökohtaisia suojavarusteita: Sähköiskuvaara kuulosuojaimia, suojalaseja, pölynaamaria teh- dessäsi pölyävää työtä, suojakäsineitä työstäes- säsi karheita materiaaleja ja vaihtaessasi...
Page 36
T 18+3 Li Arvot voivat kasvaa muiden käyttösovellusten, mui- Laitteen osat den käyttötarvikkeiden tai riittämättömän huollon [1-1] Akun avauspainikkeet takia. Huomioi koneen tyhjäkäynti- ja seisonta-ajat! [1-2] Ruuvipalojen pidinura Määräystenmukainen käyttö [1-3] Käyttökytkin Akkukäyttöinen porakone/ruuvinväännin soveltuu [1-4] Myötä-/vastapäivään-kytkin – metallin, puun, muovien ja muiden vastaavien...
Page 37
T 18+3 Li Pyörintäsuunnan vaihtaminen [1-4] Poraistukka BF-FX [4] • Kytkin vasemmalle = pyörintä myötäpäivään Poranterien ja ruuvauskärkien kiinnittämiseen, joi- den varren halkaisija enintään 13 mm. • Kytkin oikealle = pyörintä vastapäivään Kiinnitä terä keskiöidysti poraistukkaan. Nopeusalueen vaihtaminen [1-6] • Nopeusaluekytkin eteenpäin (numero 1 näkyvis- sä) = 1.
Page 38
T 18+3 Li 10 Huolto ja hoito Noudata seuraavia ohjeita: – Pidä sähkötyökalun tuuletusaukot vapaina ja VAROITUS puhtaina, jotta jäähdytys saadaan taattua. – Pidä sähkötyökalun, latauslaitteen ja akun liitän- Loukkaantumisvaara, sähköiskuvaara täkoskettimet puhtaina. Ota aina ennen kaikkia koneeseen liittyviä huol- Noudata akun mukana toimitettuja akun to- ja kunnossapitotöitä...
T 18+3 Li Original brugsanvisning kan de medføre brand og elektrisk stød. Beska- digelse af en gasledning kan medføre en eksplo- sion. Gennemtrængning af et vandrør medfører Symboler materielle skader. Symbol Betydning Advarsel om generel fare – Brug egnede personlige værnemidler: Høre- Advarsel om elektrisk stød...
Ikke alt vist eller beskrevet tilbehør medfølger. – til i- og fastskruning af skruer. De angivne illustrationer findes i tillægget til – til brug sammen med Festool batterier fra serien brugsanvisningen. BPC og BPS af samme spændingsklasse. Ved ikke-bestemmelsesmæssig anvendelse Ibrugtagning hæfter brugeren;...
Page 41
T 18+3 Li Lyd ved opnåelse af det indstillede drejningsmo- Arbejde med el-værktøjet ment, maskinen frakobles. Maskinen starter først igen, når tænd/sluk-knappen [1-3] slippes og tryk- ADVARSEL kes ind igen. Risiko for kvæstelser Boring Fastgør altid arbejdsemnet på en sådan måde, Markeringen på...
Page 42
T 18+3 Li 11 Miljø EKAT Brug kun originale Festool-reservede- le! Best.-nr. finder De på: Apparatet må ikke bortskaffes med www.festool.dk/service almindeligt husholdningsaffald! Ap- parater, tilbehør og emballage skal bortskaffes miljømæssigt korrekt på Overhold følgende anvisninger: en kommunal genbrugsstation. Gæl- –...
T 18+3 Li Originalbruksanvisning gassledninger kan føre til eksplosjoner. Boring i vannrør kan føre til materielle skader. Symboler Symbol Betydning – Bruk egnet personlig verneutstyr: hørselvern, Advarsel om generell fare vernebriller og støvmaske når det oppstår støv under arbeidet, vernehansker ved bearbeiding av Advarsel om elektrisk støt...
Page 44
– til innskruing og fastskruing av skruer. De oppgitte illustrasjonene finnes fremst i bruks- anvisningen. – til bruk med Festool-batterier i serien BPC og BPS i samme spenningsklasse. Igangsetting Ved ikke-forskriftsmessig bruk bærer bruke- ren ansvaret, under dette regnes også indus- Belteklips triell, kontinuerlig bruk.
Page 45
T 18+3 Li Lydsignal ved innstilt dreiemoment, maskinen slår Slå på og av [1-3] seg av. Maskinen går videre først når av-/på-knap- Trykk inn = PÅ, slipp = AV pen [1-3] slippes og trykkes inn på nytt. Etter at du har trykket på av/på-knappen, kan turtallet styres trinnløst.
Page 46
T 18+3 Li Ta hensyn til følgende: 11 Miljø – Hold lufteåpningene på elektroverktøyet åpne og Apparatet skal ikke kastes i restav- rene, slik at kjølingen fungerer. fallet! Apparater, tilbehør og emballa- sje skal sorteres til gjenvinning. Ta – Hold tilkoblingskontaktene på elektroverktøyet, hensyn til gjeldende nasjonale for- laderen og batteriet rene.
T 18+3 Li Manual de instruções original – Utilize detectores adequados, para encontrar linhas de alimentação ocultas ou consulte a em- presa de distribuição local. O contacto da ferra- Símbolos menta de trabalho com uma linha condutora de Símbolo Significado corrente pode conduzir a fogo e choques eléctri-...
[1-6] Interruptor de velocidades – para enroscar e apertar parafusos. [1-7] Símbolo Furar – Para a utilização com os acumuladores Festool [1-8] Símbolo Aparafusar da série BPC e BPS da mesma classe de tensão. [1-9] Comutador Aparafusar/Furar Em caso de utilização incorrecta, a respon- [1-10] Indicação da capacidade...
Page 49
T 18+3 Li Ajustes Porta-ferramentas CENTROTEC [3] Mudança rápida de ferramentas com fuste CEN- TROTEC CUIDADO Fixar as ferramentas CENTROTEC apenas no Perigo de ferimento porta-ferramentas CENTROTREC. Efectuar os ajustes apenas com a ferramenta Bucha de brocas BF-FX [4] eléctrica desligada!
T 18+3 Li EKAT Utilizar apenas peças sobresselentes A ferramenta está sobreaquecida. originais da Festool! Referência em: – Depois de arrefecer, pode voltar a www.festool.com/service ser colocada em funcionamento. O acumulador LiIon está sobrea- quecido ou defeituoso. Observar as seguintes indicações: –...
T 18+3 Li Оригинальное руководство по электроинструмент только за изолированные эксплуатации части рукоятки. В противном случае возможный контакт сменного инструмента или винта/шурупа с проводкой под напряжением Символы может вызвать удар электрическим током Символ Значение через металлические части инструмента. – Используйте подходящие детекторы для...
– сверления в металле, древесине, пластике и [1-1] Кнопка для разблокировки аналогичных материалах, аккумуляторного блока – вворачивания и затягивания шурупов. [1-2] Держатель битов – для использования с аккумуляторами Festool серии и одного класса по [1-3] Выключатель напряжению. [1-4] Переключатель направления вращения...
T 18+3 Li Иллюстрации находятся в начале руководства по Положение 25 = высокий крутящий момент эксплуатации. Звуковой сигнал при достижении установленного крутящего момента, машинка Начало работы отключается. Машинка запускается только после отпускания и повторного нажатия выключателя Зажим-держатель на ремень [1-3].
Опасность травмирования www.festool.com/service Всегда укрепляйте обрабатываемую деталь EKAT Используйте только оригинальные так, чтобы она не двигалась при обработке. запасные части Festool! № для заказа на: www.festool.com/service Включение/выключение [1-3] нажать = ВКЛ, отпустить = ВЫКЛ Соблюдайте следующие указания: В...
T 18+3 Li Originální návod k použití k práci přizvěte zástupce místní rozvodné spo- lečnosti. Kontakt nástroje s vedením, jež vede elektrické napětí, může vést k vzniku požáru Symboly a úrazu elektrickým proudem. Poškození plyno- Symbol Význam vého vedení může vést k výbuchu. Narušení vo- dovodní...
Spona na opasek – pro zašroubovávání a utahování šroubů. [1-12] Kolečko nastavení krouticího – pro použití s akumulátory Festool řady BPC momentu a BPS stejné napěťové třídy. [1-13] Izolované plochy pro uchopení (oblast Při použití v rozporu s určeným účelem nese vyznačená...
T 18+3 Li Změna rychlosti [1-6] • Přepínač rychlostí dopředu (je vidět číslice 1) = 1. Úhlový nástavec DD-AS [5] rychlost Vrtání a šroubování v pravém úhlu k nářadí (zčásti • Přepínač rychlostí dozadu (je vidět číslice 2) = 2.
T 18+3 Li 10 Údržba a ošetřování Dodržujte následující pokyny: – Větrací otvory u elektrického nářadí musí být vol- VAROVÁNÍ né a čisté, aby bylo zajištěné chlazení. – Připojovací kontakty elektrického nářadí, nabí- Nebezpečí poranění, nebezpečí úrazu elektric- ječky a akumulátoru udržujte čisté.
T 18+3 Li Oryginalna instrukcja eksploatacji dzenia mogą także znaleźć się pod napięciem i doprowadzić do porażenia prądem. Symbole – Użyć odpowiednich wykrywaczy, aby namierzyć ukryte przewody zasilające lub wezwać miej- Symbol Znaczenie scowy zakład energetyczny. Kontakt narzędzia eksploatacyjnego z przewodem pod napięciem Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem...
[1-5] Lampka diodowa – jak również do wkręcania i przykręcania śrub. [1-6] Przełącznik biegu – do użytku z akumulatorami Festool serii BPC i [1-7] Symbol Wiercenie BPS o takiej samej klasie napięcia. W przypadku eksploatacji niezgodnej z prze- [1-8] Symbol Wkręcanie/wykręcanie...
Page 61
T 18+3 Li < 15 % OSTROŻNIE Zalecenie: naładować akumula- tor przed dalszym użytkowaniem. Gorące i ostre narzędzia Niebezpieczeństwo zranienia Ustawienia Nie używaj tępych lub uszkodzonych narzędzi! Nosić rękawice ochronne. OSTROŻNIE Uchwyt narzędziowy CENTROTEC [3] Niebezpieczeństwo zranienia Szybka wymiana narzędzi z chwytem Centrotec ...
T 18+3 Li Akustyczne sygnały ostrzegawcze EKAT Należy stosować wyłącznie oryginalne Akustyczne sygnały ostrzegawcze rozlegają się części zamienne firmy Festool.Nr za- przy następujących stanach pracy urządzenia po mówienia pod: czym następuje wyłączenie urządzenia: www.festool.com/service Rozładowanie akumulatora lub przeciążenie urządzenia. Przestrzegać poniższych zaleceń: peep ―...