Festool T18+3 Notice D'utilisation D'origine
Festool T18+3 Notice D'utilisation D'origine

Festool T18+3 Notice D'utilisation D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour T18+3:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

de
Originalbetriebsanleitung - Akku-Bohrschrauber
en
Original instructions - Cordless drill
fr
Notice d'utilisation d'origine - Perceuses-visseuses sans fil
es
Manual de instrucciones original - Taladro atornillador de bateríarschrauber
it
Istruzioni per l'uso originali - Trapano avvitatore a batteria
nl
Originele gebruiksaanwijzing - Accuschroefboormachine
sv
Originalbruksanvisning - Batteri-borr/skruvdragare
fi
Alkuperäiset käyttöohjeet - Akkukäyttöinen porakone/ruuvinväännin
da
Original brugsanvisning - Akku bore-skruemaskine
nb
Originalbruksanvisning - Batteridrevet bor-/skrumaskin
pt
Manual de instruções original - Aparafusadora de acumulador
Оригинальное руководство по эксплуатации - Аккумуляторная дрель-
ru
шуруповёрт
cs
Originální návod k použití - Vrtací akušroubovák
pl
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka
T18+3
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
720792_B / 2020-12-11
7
12
17
22
27
32
37
42
47
52
57
62
68
73

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool T18+3

  • Page 1 Originalbruksanvisning - Batteridrevet bor-/skrumaskin Manual de instruções original - Aparafusadora de acumulador Оригинальное руководство по эксплуатации - Аккумуляторная дрель- шуруповёрт Originální návod k použití - Vrtací akušroubovák Oryginalna instrukcja eksploatacji - Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka T18+3 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen +49 (0)7024/804-0 www.festool.com...
  • Page 3 1-11 1-10 1-12 1-13 1-14 BP/C 18...
  • Page 4 WH-CE CENTROTEC ® klick klick BF-FX klick...
  • Page 5 DD-ES BF-FX DD-AS WH-CE...
  • Page 6 EN 301 489-17:2017 V3.1.1 documentos normalizados: EN 50581: 2012 CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pre- Festool GmbH sente prodotto e conforme alle norme e ai docu- Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen menti normativi seguenti: GERMANY EG-conformiteitsverklaring.
  • Page 7: Table Des Matières

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 1 Symbole............7 Allgemeine Sicherheitshinweise für 2 Sicherheitshinweise........7 Elektrowerkzeuge 3 Bestimmungsgemäße Verwendung... 8 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits­ 4 Technische Daten........9 hinweise und Anweisungen. Versäumnis­ 5 Geräteelemente.......... 9 se bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise 6 Inbetriebnahme...........9 und Anweisungen können elektrischen Schlag, 7 Akkupack.............9 Brand und/oder schwere Verletzungen verursa­...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    – zum Ein- und Festschrauben von Schrau­ nem elektrischen Schlag und/oder schwe­ ben. ren Unfällen führen. – für die Verwendung mit den Festool Akku­ Emissionswerte packs der Baureihe BP gleicher Span­ Die nach EN 62841 ermittelten Werte betragen nungsklasse. typischerweise: Für Schäden und Unfälle bei nicht be­...
  • Page 9: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten Akku-Bohrschrauber T18+3 Motorspannung 18 V Leerlaufdrehzahl* 1. Gang 0 - 450 min 2. Gang 0 - 1500 min max. Drehmoment weicher Schraubfall (Holz) 35 Nm harter Schraubfall (Metall) 50 Nm Drehmoment einstellbar** 1. Gang 0,8 - 8 Nm 2.
  • Page 10: Einstellungen

    Deutsch Kapazitätsanzeige Bohren Die Kapazitätsanzeige [1-3] zeigt bei Betäti­ Stellen Sie den Umschalter [1-11] so ein, dass gung der Taste [1-2] den Ladezustand des Ak­ seine Markierung auf das Bohrersymbol [1-9] kupacks für ca. 2s an: zeigt. In dieser Stellung ist das maximale Dreh­ moment eingestellt.
  • Page 11: Wartung Und Pflege

    Marken von Bluetooth SIG, Inc. – Prüfen Sie die Funktions­ und werden von der TTS Tooltechnic Sys­ fähigkeit bei abgekühltem tems AG & Co. KG und somit von Festool unter Akkupack mit dem Lade­ Lizenz verwendet. gerät. 11 Wartung und Pflege...
  • Page 12 English Contents Safety warnings 1 Symbols............. 12 General power tool safety warnings 2 Safety warnings.........12 WARNING! Read all safety warnings, in­ 3 Intended use..........13 structions, illustrations and specifica­ 4 Technical data........... 13 tions provided with this power tool. Failure to 5 Functional description......
  • Page 13: Intended Use

    – for screwing in and tightening screws. Uncertainty K = 5 dB – intended for use with BP Festool battery packs of the same voltage class. CAUTION The user is liable for damage and acci­ Noise generated when working dents caused by improper and non-inten­...
  • Page 14: Functional Description

    English Cordless drill T18+3 Adjustable torque** 1st gear 0.8 - 8 Nm 2nd gear 0.5 - 6 Nm Chuck clamping range 1.5 - 13 mm Max. drill diameter Wood 45 mm Metal 13 mm Tool holder in drill spindle 1/4’’...
  • Page 15: Settings

    English Settings Only clamp CENTROTEC tools in CEN­ TROTEC tool chucks. Chuck BF-FX CAUTION For clamping drill bits and bits with max. shaft Risk of injury diameter of 13 mm. ► Only adjust the settings when the power Clamp tool centrally in the chuck. tool is switched off.
  • Page 16: Service And Maintenance

    St Edmunds IP30 9XH Great Britain 13.1 Bluetooth ® The Bluetooth ® word mark and the logos are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc.; they are used by TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG, and therefore by Festool, under licence.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Français Sommaire Consignes de sécurité 1 Symboles........... 17 Consignes générales de sécurité pour 2 Consignes de sécurité.......17 outils électroportatifs 3 Utilisation conforme........18 AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes 4 Caractéristiques techniques.....19 les consignes de sécurité et instructions. 5 Éléments de l'appareil......19 Le non-respect des consignes de sécurité...
  • Page 18: Utilisation Conforme

    – pour le vissage et le serrage de vis. Les valeurs typiques déterminées selon – pour l'utilisation avec les batteries Festool EN 62841 sont les suivantes : de la série BP de catégorie de tension iden­ Niveau de pression acousti­...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Français Caractéristiques techniques Perceuses-visseuses sans fil T18+3 Tension du moteur 18 V Vitesse de rotation à vide* 1ère vitesse 0 - 450 tr/min 2ème vitesse 0 - 1500 tr/min Couple max. Cas de vissage « doux » (bois) 35 Nm Cas de vissage «...
  • Page 20: Réglages

    Français Témoin de charge seulement après avoir relâché et pressé à nou­ veau l'interrupteur marche/arrêt [1-5]. L'affichage de capacité [1-3] indique à l'action­ nement de la touche [1-2] le niveau de charge Perçage de la batterie pendant env. 2 s : Réglez le commutateur inverseur [1-11] de manière à...
  • Page 21: Utilisation De L'appareil

    ► Contrôlez sa capacité de fonctionnement des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et avec le chargeur, avec la batterie refroidie. sont utilisés sous licence par TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG et donc par Festool 11 Entretien et maintenance GmbH. AVERTISSEMENT Risque de blessures, décharge électrique...
  • Page 22: Indicaciones De Seguridad

    Español Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 1 Símbolos............22 Indicaciones de seguridad generales 2 Indicaciones de seguridad......22 para herramientas eléctricas 3 Uso conforme a lo previsto....... 23 ADVERTENCIA. Leer todas las indicacio­ 4 Datos técnicos........... 24 nes de seguridad y instrucciones. Si no 5 Componentes de la herramienta....
  • Page 23: Uso Conforme A Lo Previsto

    – para atornillar y apretar tornillos. Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la – para utilizar con las baterías Festool de la norma EN 62841 son: serie BP de la misma clase de tensión. Nivel de intensidad sonora = 64 dB(A) El usuario responderá...
  • Page 24: Datos Técnicos

    Español Datos técnicos Taladro atornillador a batería T18+3 Tensión del motor 18 V Número de revoluciones en vacío* 1.ª velocidad 0-450 rpm 2.ª velocidad 0-1500 rpm Par de giro máx. Atornillado suave (madera) 35 Nm Atornillado duro (metal) 50 Nm Par de giro regulable** 1.ª...
  • Page 25: Ajustes

    Español Extraer la batería [2b] Señal acústica al alcanzar el par de giro ajusta­ do, la máquina se desconecta. La máquina vol­ Tras la entrega, la batería está lista para el ser­ verá a funcionar después de soltar y pulsar de vicio inmediato y puede cargarse en cualquier nuevo el interruptor de conexión/descone­...
  • Page 26: Trabajo Con La Máquina

    Inc. Por lo tanto, todo uso que TTS Tooltechnic ► Compruebe el funcionamiento de la batería Systems AG & Co. KG y, por consiguiente, tam­ ya enfriada con el cargador. bién Festool, hagan de dicha marca está sujeto a un contrato de licencia. 11 Mantenimiento y cuidado ADVERTENCIA Peligro de lesiones y electrocución...
  • Page 27 Italiano Sommario Avvertenze per la sicurezza 1 Simboli............27 Avvertenze di sicurezza generali per 2 Avvertenze per la sicurezza...... 27 elettroutensili 3 Utilizzo conforme........28 AVVERTENZA. Leggere tutte le avverten­ 4 Dati tecnici..........29 ze per la sicurezza e le indicazioni. Even­ 5 Elementi dell’utensile.......
  • Page 28: Utilizzo Conforme

    I valori determinati in base a EN 62841 sono ti­ – Avvitare e svitare viti. picamente: – per l'utilizzo con le batterie Festool della serie BP con la stessa classe di tensione. Livello di pressione acustica = 64 dB(A) L'utente è responsabile dei danni e inci­...
  • Page 29: Dati Tecnici

    Italiano Dati tecnici Trapani avvitatori a batteria T18+3 Tensione motore 18 V Numero di giri a vuoto * 1ª velocità 0 - 450 giri/min 2ª velocità 0 - 1500 giri/min Coppia di serraggio max., Avvitamento in materiali teneri (le­ 35 Nm gno) Avvitamenti in materiale duro (metal­...
  • Page 30: Batteria

    Italiano Batteria Pos. 25 = Coppia alta Segnale acustico al raggiungimento del valore Sostituzione della batteria di coppia impostato, l'attrezzo si arresta. L'at­ Introduzione della batteria [2a] trezzo è di nuovo operativo dopo aver rilasciato Prelievo della batteria [2b] e premuto nuovamente l'interruttore ON/ OFF [1-5].
  • Page 31: Lavorazione Con La Macchina

    Bluetooth SIG, Inc. e AVVERTENZA vengono utilizzati da TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG e quindi da Festool su licenza. Pericolo di lesioni, scossa elettrica ► Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione e assistenza rimuovere sempre la batteria dall'utensile elettrico.
  • Page 32 Nederlands Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften 1 Symbolen...........32 Algemene veiligheidsinstructies voor 2 Veiligheidsvoorschriften......32 elektrische gereedschappen 3 Gebruik volgens de voorschriften..... 33 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids­ 4 Technische gegevens........ 34 voorschriften en aanwijzingen. Worden 5 Apparaatelementen........34 de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in 6 Ingebruikneming........
  • Page 33: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Emissiewaarden – voor het in- en vastdraaien van schroeven. De volgens EN 62841 bepaalde waarden bedra­ – voor gebruik met Festool-accupacks van de gen gewoonlijk: serie BP uit dezelfde spanningsklasse. Geluidsdrukniveau = 64 dB(A) Voor schade en ongevallen bij niet-regle­...
  • Page 34: Technische Gegevens

    Nederlands Technische gegevens Accu-schroefboormachine T18+3 Motorspanning 18 V Onbelast toerental* 1e versnelling 0 - 450 min 2e versnelling 0 - 1500 min max. draaimoment bij schroeven in zacht materiaal (hout) 35 Nm bij schroeven in hard materiaal (metaal) 50 Nm...
  • Page 35: Instellingen

    Nederlands Vermogensindicatie Boren De capaciteitsindicatie [1-3] geeft als de toets Stel de omschakelaar [1-11] zo in dat zijn mar­ [1-2] wordt ingedrukt de laadtoestand van het kering op het boorsymbool [1-9] wijst. In deze accupack ca. 2 sec. lang aan: stand is het maximale draaimoment ingesteld.
  • Page 36: Onderhoud En Verzorging

    – Li-ion-accupack is oververhit of defect. worden door TTS Tooltechnic Systems AG & Co. ► Controleer de werking bij een afgekoeld ac­ KG en dus door Festool onder licentie gebruikt. cupack met het oplaadapparaat. 11 Onderhoud en verzorging WAARSCHUWING Gevaar voor letsel, elektrische schokken ►...
  • Page 37 Svenska Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar 1 Symboler........... 37 Allmänna säkerhetsanvisningar för 2 Säkerhetsanvisningar....... 37 elverktyg 3 Avsedd användning........38 VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar 4 Tekniska data..........38 och andra anvisningar. Följs inte säker­ 5 Delar............39 hetsanvisningarna och andra anvisningar kan 6 Driftstart............39 det leda till elstötar, brand och/eller allvarliga 7 Batteri............39 personskador.
  • Page 38: Avsedd Användning

    – för i- och åtdragning av skruvar. Ljudtrycksnivå = 64 dB(A) – för användning med Festool-batterier i mo­ dellserien BP med samma spänningsklass. Ljudeffektnivå = 75 dB(A) Användaren ansvarar för skador och Osäkerhet K = 5 dB olyckor som uppkommit på...
  • Page 39: Delar

    Svenska Skruvdragare T18+3 Inställbart vridmoment** 1:a växeln 0,8-8 Nm 2:a växeln 0,5-6 Nm Borrchuckens spännområde 1,5–13 mm Borrdiameter max. Trä 45 mm Metall 13 mm Verktygsfäste i borrspindel 1/4’’ Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01:2014 (med batteri BP 18 Li 6,2 AS och...
  • Page 40: Inställningar

    Svenska Inställningar Spänn endast i CENTROTEC-verktyg i CENTROTEC-verktygschuck. Borrchuck BF-FX OBS! Vid ispänning av borr och bits med max. 13 mm Risk för personskador skaftdiameter. ► Inställningar får endast göras när elverkty­ Sätt i verktyget centrerat i borrchucken. get är avstängt! Ändra rotationsriktning [1-6] Vinkeltillsats DD-AS [5] –...
  • Page 41: Underhåll Och Skötsel

    Följ den nationella föreskrifterna. Endast EU: Enligt EU-direktivet om uttjänt el- och elektronikutrustning och omsättning till nationell lagstiftning måste förbrukade elverk­ tyg källsorteras och återvinnas på ett miljövän­ ligt sätt. Information om REACh: www.festool.com/ reach 13 Allmänna anvisningar 13.1 Bluetooth ® Varumärkesnamnet Bluetooth ®...
  • Page 42 Suomi Sisällys Turvallisuusohjeet 1 Tunnukset..........42 Sähkötyökaluja koskevat yleiset 2 Turvallisuusohjeet........42 turvallisuusohjeet 3 Määräystenmukainen käyttö.....43 VAROITUS!Lue kaikki turvallisuus- ja 4 Tekniset tiedot...........43 käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden ja 5 Laitteen osat..........44 käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi 6 Käyttöönotto..........44 aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia 7 Akku............44 vammoja.
  • Page 43: Määräystenmukainen Käyttö

    Työskenneltäessä syntyy melua Kuulovaurioiden vaara ► Käytä kuulosuojaimia. Tärinäarvo a (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K standardin mukaan määritet­ tynäEN 62841: Tekniset tiedot Akkuruuvinväännin T18+3 Moottorin jännite 18 V Tyhjäkäyntikierrosluku* 1. välitys 0-450 min 2. välitys 0-1500 min...
  • Page 44: Laitteen Osat

    Suomi Akkuruuvinväännin T18+3 Maks. vääntömomentti Pehmeä ruuvausalusta (puu) 35 Nm Kova ruuvausalusta (metalli) 50 Nm Vääntömomentti säädettävissä** 1. välitys 0,8-8 Nm 2. välitys 0,5-6 Nm Poraistukan kiinnitysalue 1,5-13 mm Poraushalkaisija maks. 45 mm Metalli 13 mm Teräkiinnitin porankarassa 1/4’’ Paino on mitattu EPTA-Procedure 01:2014 mukaan (akun BP 18 Li 6,2 AS ja porais­...
  • Page 45: Asetukset

    Suomi Asetukset CENTROTEC-teräistukka [3] CENTROTEC-varrella varustettujen terien no­ pea vaihto HUOMIO Kiinnitä CENTROTEC-terät vain CENT­ Loukkaantumisvaara ROTREC-teräistukkaan. ► Tee säätöjä vain silloin, kun sähkötyökalu Poraistukka BF-FX on kytketty pois päältä! Poranterien ja ruuvauskärkien kiinnittämiseen, Pyörintäsuunnan muuttaminen [1-6] joiden varren halkaisija enintään 13 mm. –...
  • Page 46: Huolto Ja Hoito

    REACh:iin liittyvät tiedot: www.festool.com/ reach 13 Yleisiä ohjeita 13.1 Bluetooth ® Tavaramerkki Bluetooth ® ja logot ovat rekiste­ röityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc. ja joita TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG ja Festool käyttävät lisenssillä.
  • Page 47 Dansk Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger 1 Symboler........... 47 Generelle sikkerhedsanvisninger for 2 Sikkerhedsanvisninger......47 el-værktøj 3 Bestemmelsesmæssig brug.....48 ADVARSEL!Læs alle sikkerhedsanvisnin­ 4 Tekniske data..........48 ger og vejledninger. Overholdes sikker­ 5 Produktets elementer.......49 hedsanvisningerne og vejledningerne ikke, er 6 Ibrugtagning..........49 der risiko for elektrisk stød, brand og/eller al­ 7 Batteri............49 vorlige kvæstelser.
  • Page 48: Bestemmelsesmæssig Brug

    – til iskruning og fastskruning af skruer. Usikkerhed K = 5 dB – til brug sammen med Festool batterier fra serien BP af samme spændingsklasse. FORSIGTIG Brugeren hæfter for skader og uheld som følge af ukorrekt brug, herunder hø­ Støj, der opstår ved arbejdet rer også...
  • Page 49: Produktets Elementer

    Dansk Akku bore-/skruemaskine T18+3 Borepatronens spændvidde 1,5-13 mm Bordiameter maks. Træ 45 mm Metal 13 mm Værktøjsholder i borespindel 1/4’’ Vægt iht. EPTA-procedure 01:2014 (med batteri BP 18 Li 6,2 AS og borepatron) 2 kg Vægt uden batteri med CENTROTEC 1,0 kg * Omdrejningstal baseret på...
  • Page 50: Værktøjsholder, Forsatse

    Dansk Gearskift [1-8] Vinkelforsats DD-AS[5] Vinkelforsatsen DD-AS (til dels ekstraudstyr) Der må kun skiftes gear, når maskinen er gør det muligt at bore og skrue i en ret vinkel til slukket. Ellers kan gearet blive beskadi­ maskinen. get. Excenterforsats DD-ES [6] •...
  • Page 51: Vedligeholdelse Og Pleje

    Informationer om REACh: www.festool.com/ reach 13 Generelle henvisninger 13.1 Bluetooth ® Ordmærket Bluetooth og logoerne er registre­ ® rede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. og anvendes af TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG og Festool under licens.
  • Page 52: Symboler

    Norsk Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinformasjon 1 Symboler........... 52 Generell sikkerhetinformasjon for 2 Sikkerhetsinformasjon......52 elektroverktøy 3 Riktig bruk..........53 ADVARSEL!Les alle sikkerhetsregler og 4 Tekniske data..........53 anvisninger. Hvis sikkerhetsinformasjo­ 5 Apparatets deler........54 nen og anvisningene ikke følges, kan det føre til 6 Igangsetting..........54 elektrisk støt, brann og/eller alvorlige persons­...
  • Page 53: Riktig Bruk

    – til inn- og fastskruing av skruer. Lydeffektnivå = 75 dB(A) – til bruk med Festool-batterier i serien BP i Usikkerhet K = 5 dB samme spenningsklasse. Brukeren har ansvaret for skader og FORSIKTIG ulykker som skyldes ikke-forskriftsmes­...
  • Page 54: Apparatets Deler

    Norsk Batteridrevet bor-/skrumaskin T18+3 Momentet kan stilles inn** 1. gir 0,8–8 Nm 2. gir 0,5–6 Nm Chuck-spennvidde 1,5–13 mm Maks. bordiameter Treverk 45 mm Metall 13 mm Verktøyfeste i borspindel 1/4’’ Vekt iht. EPTA-Procedure 01:2014 (med batteri BP 18 Li 6,2 AS og chuck)
  • Page 55: Verktøyfeste, Forsatser

    Norsk Endre dreieretning [1-6] Vinkelforsats DD-AS [5] – Bryter til venstre = høyregang Bor og skruing i rett vinkel i forhold til maski­ – Bryter til høyre = venstregang nen (delvis tilbehør). Skifte gir [1-8] Eksenterforsats DD-ES [6] Skruing nær kanter med bits iht. ISO 1173 (del­ Trykk bare på...
  • Page 56: Vedlikehold Og Pleie

    Informasjon om REACh: www.festool.com/ reach 13 Generell informasjon 13.1 Bluetooth ® Merkenavnet Bluetooth ® og logoene er regi­ strerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc., og de brukes på lisens av TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG og dermed av Festool.
  • Page 57 Português Índice Indicações de segurança 1 Símbolos............57 Indicações gerais de segurança para 2 Indicações de segurança......57 ferramentas elétricas 3 Utilização de acordo com as disposi­ ADVERTÊNCIA!Leia todas as indicações ções............58 de segurança e instruções. O incumpri­ 4 Dados técnicos.......... 59 mento das indicações de segurança e instru­...
  • Page 58: Utilização De Acordo Com As Disposições

    – para enroscar e apertar parafusos. Valores de emissões – para a utilização com as baterias Festool Os valores determinados de acordo da série BP da mesma classe de tensão. comEN 62841 são tipicamente: O utilizador é responsável por danos e Nível de pressão acústica...
  • Page 59: Dados Técnicos

    Português Dados técnicos Aparafusadora de bateria T18+3 Voltagem do motor 18 V Número de rotações em vazio* 1.ª velocidade 0 - 450 rpm 2.ª velocidade 0 - 1500 rpm Binário máx. Tipo de aparafusamento suave (madeira) 35 Nm Tipo de aparafusamento duro (metal) 50 Nm Binário ajustável**...
  • Page 60: Ajustes

    Português Indicação da capacidade Furar Quando é acionada a tecla [1-2], a indicação de Ajuste o comutador [1-11] de forma a que a sua capacidade [1-3] mostra o estado de carga da marcação aponte para o símbolo de bro­ ca [1-9]. Nesta posição está ajustado o binário bateria durante aprox.
  • Page 61: Manutenção E Conservação

    Serviço Após-Venda autori­ zada. Serviço Após-Venda e Reparação somente pelo fabricante ou oficinas de serviço certificadas. Endereço mais próximo em: www.festool.com/ service Utilizar apenas peças sobresselen­ EKAT tes originais da Festool! Referência em: www.festool.com/service...
  • Page 62: Указания По Технике Безопасности

    Русский Оглавление Указания по технике 1 Символы........... 62 безопасности 2 Указания по технике безопасности..62 Общие указания по технике 3 Применение по назначению....63 безопасности для 4 Технические данные........64 электроинструментов 5 Составные части инструмента....64 6 Подготовка к работе........ 64 ОСТОРОЖНО!Прочтите...
  • Page 63: Применение По Назначению

    начена для Уровни шума – сверления отверстий в металле, древеси­ Значения, определённые по EN 62841, как не, пластике и аналогичных материалах; правило составляют: – вворачивания и затягивания шурупов. – для использования с аккумуляторами Festool серии BP одного класса по напря­ жению.
  • Page 64: Технические Данные

    частности за износ вследствие интен­ нального применения. сивного использования в промышленной сфере, или за травмирование при использо­ вании не по назначению несёт пользователь. Технические данные Аккумуляторная дрель-шуруповёрт T18+3 Рабочее напряжение 18 В Число оборотов холостого хода* 1-я скорость 0— 450об/мин...
  • Page 65: Аккумулятор

    Русский или слева на инструменте; для этого исполь­ Переключение скорости [1-8] зуется винт [1a]. Используйте переключатель скоростей Включение/выключение [1-5] только при выключенном инструменте. В Нажатие = ВКЛ, отпускание = ВЫКЛ противном случае возможно поврежде­ ние редуктора. Силой нажатия на выключатель можно плавно...
  • Page 66: Работа С Инструментом

    10 Работа с инструментом ской см. на www.festool.com/service Используйте только оригинальные EKAT ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ запасные части Festool! № для за­ каза на: www.festool.com/service Опасность травмирования ► Всегда укрепляйте обрабатываемую де­ таль так, чтобы она не двигалась при об­ Для обеспечения циркуляции воздуха отвер­...
  • Page 67: Общие Указания

    13 Общие указания 13.1 Bluetooth ® Логотипы «Bluetooth ® » являются зарегистри­ рованными товарными знаками Bluetooth SIG, Inc., и любое использование этих знаков компанией TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG и, следовательно, компанией Festool воз­ можно только при наличии лицензии.
  • Page 68 Český Obsah Bezpečnostní pokyny 1 Symboly............. 68 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro 2 Bezpečnostní pokyny.........68 elektrické nářadí 3 Použití v souladu s určením...... 69 VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpeč­ 4 Technické údaje........69 nostní pokyny a instrukce. Nedodržování 5 Jednotlivé součásti........70 bezpečnostních pokynů...
  • Page 69: Použití V Souladu S Určením

    – pro zašroubovávání a utahování šroubů. Hladina akustického výkonu = 75 dB(A) – pro použití s akumulátory Festool kon­ Nejistota K = 5 dB strukční řady BP stejné napěťové třídy. Za škody a úrazy vzniklé nesprávným UPOZORNĚNÍ použitím odpovídá uživatel; spadá sem Při práci vzniká...
  • Page 70: Jednotlivé Součásti

    Český Akušroubovák T18+3 Upínací rozsah sklíčidla 1,5–13 mm Průměr vrtání max. dřevo 45 mm 13 mm Upnutí nástroje ve vrtacím vřetenu 1/4’’ Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 (s akumulátorem BP 18 Li 6,2 AS a sklí­ 2 kg čidlem) Hmotnost bez akumulátoru s Centrotec 1,0 kg * Údaje ohledně...
  • Page 71: Upínání Nástroje, Adaptéry

    Český Změna směru otáčení [1-6] Úhlový nástavec DD-AS [5] – Přepínač doleva = pravý chod Vrtání a šroubování v pravém úhlu k nářadí – Přepínač doprava = levý chod (zčásti příslušenství). Změna rychlosti [1-8] Excentrický nástavec DD-ES [6] Šroubování blízko okraje s bity podle ISO 1173 Přepínač...
  • Page 72: Životní Prostředí

    Informace k REACh: www.festool.com/reach 13 Všeobecné pokyny 13.1 Bluetooth ® Značka Bluetooth ® a loga jsou registrované značky společnosti Bluetooth SIG, Inc. a v rámci licence je používá společnost TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG a tedy Festool.
  • Page 73 Polski Spis treści Uwagi dotyczące 1 Symbole............. 73 bezpieczeństwa 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa..... 73 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem....74 dotyczące elektronarzędzi 4 Dane techniczne........75 5 Elementy urządzenia.........75 OSTRZEŻENIE!Należy przeczytać wszyst­ 6 Rozruch............. 75 kie wskazówki i instrukcje dotyczące 7 Akumulator..........75 bezpieczeństwa.
  • Page 74: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Wartości obliczone zgodnie zEN 62841 wynoszą – do wkręcania i dokręcania śrub. zazwyczaj: – do użytku z akumulatorami Festool serii BP Poziom ciśnienia akustyczne­ =64 dB(A) o takiej samej klasie napięcia. Za szkody i wypadki spowodowane uży­ Poziom mocy akustycznej =75 dB(A) ciem niezgodnym z przeznaczeniem od­...
  • Page 75: Dane Techniczne

    Polski Dane techniczne Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka T18+3 Napięcie silnika 18 V Prędkość obrotowa na biegu jałowym* 1. bieg 0 - 450 min 2. bieg 0 - 1500 min Moment obrotowy maks. Wkręcanie miękkie (drewno) 35 Nm Wkręcanie twarde (metal) 50 Nm Regulowany moment obrotowy ** 1.
  • Page 76: Ustawienia

    Polski Wskaźnik pojemności Wiercenie Wskaźnik pojemności [1-3] wskazuje po naciś­ Ustawić przełącznik [1-11] w taki sposób, aby nięciu przycisku [1-2] stan naładowania aku­ znacznik wskazywał symbol wiertła [1-9]. W tej mulatora przez ok. 2 s: pozycji ustawiony jest maksymalny moment ob­ rotowy.
  • Page 77: Konserwacja I Utrzymanie W Czystości

    Serwis i naprawa wyłącznie u pro­ ducenta i w certyfikowanych warsz­ tatach. Najbliższy adres znaleźć można na: www.festool.com/service Stosować wyłącznie oryginalne częś­ EKAT ci zamienne Festool! Nr zam. na stronie: www.festool.com/service...

Table des Matières