Festool IMPACT TI 15 Guide D'utilisation
Festool IMPACT TI 15 Guide D'utilisation

Festool IMPACT TI 15 Guide D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour IMPACT TI 15:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Festool GmbH
Wertstrasse 20
73240 Wendlingen
Germany
www.festool-usa.com
Instruction manual
Page 6
IMPORTANT: Read all instructions before using.
Guide d'utilisation
Page 19
IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Página 33
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar.
I M P A C T
TI 15
Instruction manual
Guide d'utilisation
Manual de instrucciones

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool IMPACT TI 15

  • Page 1 Festool GmbH Wertstrasse 20 73240 Wendlingen Germany www.festool-usa.com Instruction manual Page 6 IMPORTANT: Read all instructions before using. Guide d’utilisation Page 19 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 33 IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar.
  • Page 4 1-10 1-11 1-13 1-12...
  • Page 6: Table Des Matières

    Contents minutes seconds Symbols..........kilograms Safety instructions ....... diameter Technical data ........tip, hint Functional description ......Intended use......... °C degree centigrade Operation..........Newton metre Settings ..........millimetre Tool holder, attachments ..... amps hour Working with the machine ....watt hour Service and maintenance.....
  • Page 7 2 ELECTRICAL SAFETY away from moving parts. Loose clothes, jewel- lery or long hair can be caught in moving parts. a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any g) If devices are provided for the connection of adapter plugs with earthed (grounded) power dust extraction and collection facilities, ensure tools.
  • Page 8: Safety Instructions

    5 BATTERY TOOL USE AND CARE – Take care when drilling into walls as there is a danger of rupturing concealed gas/water pipes a) Recharge only with the charger specified by the or cutting through power cables. manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when –...
  • Page 9: Technical Data

    Technical data Cordless impact screw driver TI15 Motor voltage 14,4 V Idling speed 0 - 2600 rpm Impact rate 2400 - 3600 rpm Max. torque Hard material (metal) 100 Nm* Chuck clamping range 1,5 - 13 mm Drill diameter max. Wood 13 mm Metal...
  • Page 10: Intended Use

    Charging battery pack [3] Charge Festool battery packs only using an original Festool chargerTRC 3. The charger TRC 3 can be used to charge all Festool battery packs of the BPS and BPC series. The charger automatically detects the type of the in- serted battery (NiCd, NiMH or LiIon).
  • Page 11: Settings

    the charging state, temperature and voltage of the LED green - flashing slowly battery pack. Battery pack is charged with reduced current. LiIon is charged to 80 %. LED green - lit continuously Charging is complete or is not restarted as current charge sta- tus is greater than 80%.
  • Page 12: Tool Holder, Attachments

    Risk of injury, electric shock Always disconnect the battery pack before any type of work on the machine! klick Festool offers attachments and tool holders for various applications. Tool chuck CENTROTEC WH-CE [4] The tool chuck CENTROTEC WH-CE allows you to change tools with a CENTROTEC shank in a matter of seconds.
  • Page 13 Impact mode is automatically switched off when the chuck is inserted. CAUTION Risk of injury Clamp the tool centrally in the chuck! Pull the sleeve back to clamp the drill bit and turn this in a clockwise direction until it locks in. BF-TI 13 chuck [6] The BF-TI 13 chuck is used for clamping drill bits up to 13 mm and shaft tools.
  • Page 14 TI-FX click Angle attachment DD-AS [8] The angle attachment DD-AS (in part, additional equipment) permits drilling and screwdriving at a right angle to the machine. DD-AS TI-FX adapter [7] Eccentric attachment DD-ES [9] The TI-FX adapter (sometimes an accessory) The eccentric attachment (in part, additional equip- makes possible the fitting of the following attach- ment) permits screwdriving near edges with bits ments on the power tool.
  • Page 15: Working With The Machine

    Working with the machine Operating modes The LED lamp [1-4] lights up when the on/off switch [1-2] is pressed and lights up the working Depending on the tool holder / adapter selected, area. the machine is operated as follows: Bit store [1-1] Screwing with impact The magnetic bit store is designed for holding bits –...
  • Page 16: Accessories

    Festool accessories and Festool consum- able material! The order numbers of the accessories and tools can be found in the Festool catalogue or on the Internet under "www.festoolusa.com". Systainer Many Festool products are shipped in a unique sys- tem container, called "Systainer".
  • Page 17: Disposal

    You are entitled to a free extended warranty (1 year + or implied, for Festool portable power tools. No 2 years = 3 years) on new Festool power tool pur- agent, representative, distributor, dealer or employ- chased from an authorized retailer. Festool shall be...
  • Page 18 FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HERE- BY LIMITED TO THE DURATION OF THREE YEARS. If your Festool power tools require repair, please go to www.festoolusa.com and download the Repair Or- Some states in the U.S. and some Canadian provinc- der Form.
  • Page 19 Sommaire heure minute Symboles ..........seconde Consignes de sécurité......kilogramme Caractéristiques techniques ....Diamètre Description fonctionnelle ..... Information, astuce Utilisation en conformité avec les instruc- tions ............°C centigrade Mise en service........Newton mètre Réglages..........millimètre Porte-outil, embouts ......heure d’ampère Travail avec la machine ......
  • Page 20 vent des liquides, des gaz ou poussières inflam- peut entraîner de graves blessures sur les person- mables. Les outils électroportatifs génèrent des nes. étincelles risquant d'enflammer les poussières ou b) Portez des équipements de protection. Portez les vapeurs. toujours des lunettes de protection. Le fait de c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés porter des équipements de protection personnels durant l'utilisation de l'outil électroportatif.
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    mesure de précaution empêche une mise en fonc- court-circuit. Un court-circuit entre les contacts tionnement par mégarde. d'accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés d) En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir hors de portée des enfants.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    – N'ouvrez pas la batterie ni le chargeur. La tension ques connues (dans l’État de la Californie) comme au condensateur à l'intérieur du chargeur reste pouvant causer le cancer, des anomalies congénita- élevée même après le débranchement du réseau. les ou représenter d’autres dangers pour la repro- duction.
  • Page 23: Description Fonctionnelle

    Chargeur TRC 3 Temps de charge pour Li-ion 1,5 Ah / 3,0 Ah, 80 % env. 25 / 55 minutes Li-ion 1,5 Ah / 3,0 Ah, 100 % env. 35 / 70 minutes Plage de température de charge admissible -5 °C à +45 °C Surveillance de la température au moyen d'une résis- tance CTN...
  • Page 24: Mise En Service

    Mise en service Blocs batteries Festool 15 - 40 % Tous les blocs batteries Festool de la série BPS et < à 15 % BPC de même tension peuvent être utilisés avec la Recommandation : recharger le visseuse à chocs sans fil FestoolTI 15.
  • Page 25: Réglages

    Adaptez la vitesse de rotation / fréquence de frappes et la durée de frappe à votre cas de vis- sage. Porte-outil, embouts Festool propose des adaptateurs et des porte- AVERTISSEMENT outils pour différents cas d'utilisation. Mandrin CENTROTEC [4] Risques de blessures, choc électrique Le mandrin CENTROTEC WH-CE permet un rem- Retirez systématiquement la batterie de la ma-...
  • Page 26 ATTENTION L'outil est pourvu d'arêtes de coupe tranchantes et peut conduire à des blessures par coupure lors du changement d'outil Portez des gants de protection ! klick Mandrin de perçage BF-TI 13 [6] Le mandrin de perçage BF-TI 13 est conçu pour la fixation de forets jusqu'à...
  • Page 27 click click-click- click... Adaptateur TI-FX [7] L'adaptateur TI-FX (partiellement en accessoire) permet de fixer les adaptateurs suivants sur l'outil TI-FX électrique. Le mode de percussion est désactivé automati- quement lors de l'utilisation de l'adaptateur. Alignez les trois points blancs lors du montage de l'adaptateur.
  • Page 28: Travail Avec La Machine

    DD-AS DD-ES Module excentrique DD-ES [9] Le module excentrique (partiellement en accessoi- re) permet un vissage au ras des bords avec des embouts ISO 1173. Travail avec la machine Modes de fonctionnement La vitesse de rotation / fréquence de frappes peut être commandée en continu en fonction de En fonction du choix du porte-outil / de l'adapta- la pression sur l'interrupteur de marche/arrêt.
  • Page 29: Entretien Et Maintenance

    Les références des accessoires et des outils figu- faitement adaptés les uns par rapport aux autres. rent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous Si vous utilisez des accessoires et consommables "www.festoolusa.com".
  • Page 30: Recyclage

    Pour ouvrir le Systainer Tournez le T-loc [10-1] à cette position. Pour fermer le Systainer Tournez le T-loc [10-1] à cette position. Pour connecter deux Systainers Placez un Systainer au dessus de l'autre (Fig. [10 A]). Tournez le T-loc [10-1] à une de cette positions (Fig.
  • Page 31: Transport

    Sont également exclues être assumés par le client. Festool paiera les frais les pièces d’usure, telles que balais de charbon, la- de retour de l’outil au client par service de livraison melles pour outils à...
  • Page 32 PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE DE présente garantie est exclusive et remplace toute TROIS ANS. autre garantie, convention et obligation similaire de Festool. Certains états américains et certaines provinces canadiennes ne permettent pas la limitation des Cette garantie vous confère des droits légaux spé- garanties implicites;...
  • Page 33: Símbolos

    Índice hora minuto Símbolos ..........segundo Indicaciones de seguridad....kilogramo Datos técnicos ........Diámetro Descripción de las funciónes ....Indicación, consejo Uso conforme a lo previsto....Puesta en servicio ........ °C centigrados Ajustes ..........Newton metro Alojamiento para herramienta, acceso- milímetro rios de prolongación......
  • Page 34 cuentren combustibles líquidos, gases o rante el uso de una herramienta eléctrica puede material en polvo. Las herramientas eléctricas provocarle serias lesiones. producen chispas que pueden llegar a inflamar b) Utilice un equipo de protección y en todo caso los materiales en polvo o vapores. unas gafas de protección.
  • Page 35 liarizadas con su uso. Las herramientas utiliza- 6 SERVICIO das por personas inexpertas son peligrosas. a) Únicamente haga reparar su herramienta eléc- trica por un profesional, empleando exclusiva- e) Cuide sus aparatos con esmero. Controle si fun- mente piezas de repuesto originales. Solamente cionan correctamente, sin atascarse, las partes así...
  • Page 36: Datos Técnicos

    – Evite exponer la batería a fuentes de calor, como • Plomo de las pinturas con base de plomo por ejemplo, la radiación solar prolongada o el • Sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros fuego. Existe peligro de explosión. productos de mampostería, y –...
  • Page 37: Descripción De Las Funciónes

    La batería está lista para un uso inmediato en el momento del suministro y se puede recargar en El atornillador de percusión de batería de Festool TI cualquier momento independientemente del 15 es compatible con todas las baterías de la serie estado de carga y sin perjuicio para la vida útil.
  • Page 38: Colocar El Acumulador

    Las baterías de Festool solo deben recargar- superior al 80 %. se con el cargador original TRC 3 de Festool. Todas las baterías Festool de las series BPS y BPC pueden cargarse con el cargador TRC 3. El carga-...
  • Page 39: Ajustes

    Antes de realizar cualquier trabajo en la máqui- Fije la herramienta CENTROTEC solo en el na, extraiga la batería. mandril CENTROTEC. Festool ofrece accesorios de prolongación y aloja- ATENCIÓN mientos de herramienta para distintos tipos de aplicación. La herramienta posee bordes cortantes muy afi- lados, por lo que podrían producirse lesiones du-...
  • Page 40 klick WH-CE CENTROTEC ® Portabrocas BF-TI 13 [6] El portabrocas BF-TI 13 sirve para fijar brocas de hasta 13 mm y herramientas de vástago. klick BF-FX Alojamiento hexagonal en la herramienta eléctrica [5] Para que la herramienta eléctrica sea más ligera y más corta se pueden utilizar puntas directamente en el alojamiento hexagonal.
  • Page 41 click click-click- click... Adaptador TI-FX [7] El adaptador TI-FX (accesorio parcial) permite la colocación de los siguientes accesorios de prolon- TI-FX gación en la herramienta eléctrica. El servicio de percusión se desconecta de forma automática al utilizar el adaptador. Al colocar el adaptador, asegúrese de que los tres puntos blancos queden en una línea.
  • Page 42: Trabajo Con La Máquina

    Ángulo adicional DD-AS [8] Excéntrica adicional DD-ES [9] El ángulo adicional DD-AS (accesorio parcial) per- La excéntrica adicional (accesorio parcial) permite mite taladrar y atornillar en ángulo recto respecto atornillar cerca de los bordes con puntas conforme a la máquina. a ISO 1173.
  • Page 43: Mantenimiento Y Cuidado

    Señales acústicas de advertencia La batería de litio se ha sobreca- lentado o es defectuosa. Las señales acústicas de advertencia se emiten en los siguientes estados de funcionamiento y, segui- – Compruebe el funcionamiento de peep peep peep damente, la máquina se desconecta: la batería ya enfriada con el car- gador.
  • Page 44: Accesorios

    Los números de pedido para los respectivos acce- sorios y herramientas se encuentran en su catálo- go Festool o en la dirección de Internet "www.fes- toolusa.com". Systainer Muchos de los productos Festool se entregan en un embalaje exclusivo denominado "Systainer"...
  • Page 45: Transporte

    También se de fabricación y materiales durante un periodo de excluyen las “partes que se desgastan” como cepi- un año a partir de la fecha de compra. Festool no llos de carbón, laminillas de herramientas de aire,...
  • Page 46 Fes- se acepta envío por cobrar. tool. EN NINGÚN CASO FESTOOL SE HARÁ RESPONSA- Esta garantía le concede derechos legales específi- BLE POR LOS DAÑOS SECUNDARIOS O CONSE- cos y usted podría tener otros derechos legales que CUENTES OCASIONADOS POR LA VIOLACIÓN DE...

Table des Matières