Brunswick Authority22 14-900077-000 Manuel De Fonctionnement Et D'entretien
Brunswick Authority22 14-900077-000 Manuel De Fonctionnement Et D'entretien

Brunswick Authority22 14-900077-000 Manuel De Fonctionnement Et D'entretien

Machine d'entretien des pistes
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de fonctionnement et d'entretien
Machine d'entretien des pistes
Authority22
(Traduction Valcke Bowling Service , Février 2011)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brunswick Authority22 14-900077-000

  • Page 1 Manuel de fonctionnement et d’entretien Machine d’entretien des pistes Authority22 (Traduction Valcke Bowling Service , Février 2011)
  • Page 2 Authority22 Manuel de fonctionnement et d’entretien © Octobre 2006 par Brunswick Bowling and Billiards Corporation. Tous droits réservés. Past Revisions: None Authority22 is a registered trademark of the Brunswick Bowling and Billiards Corporation. Reorder Part No. 14-900077-000 Notice: If available, updates to this manual can be found on-line at www.brunswickbowling.com.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Section 1: La sécurité! Notes et avertissements Avis de Sécurité aux Utilisateurs de ce Manuel Précautions générales de sécurité Mise à la terre Les autocollants sur la machine Ecrans du GUI d‟avertissements de sécurité Section 2: Apprendre à connaître l’Authority 22 Spécificités de la machine Dimensions et poids Capacités...
  • Page 4 Section 5: Entretien et réparation Avant de procéder à tout entretien Entretien journalier Entretien journalier en position d‟utilisation Entretien journalier en position de transport Entretien hebdomadaire Entretien hebdomadaire en position d‟utilisation Entretien hebdomadaire en position de transport: Entretien annuel Entretien annuel en position d‟utilisation Entretien annuel en position de transport Messages d‟entretien du GUI Liste rapide des compteurs d‟entretien...
  • Page 5: Section 1: La Sécurité

    Section 1: La sécurité! Notes et avertissements Tout au long de ce document les ”avertissements” et “précautions” (accompagnés par le symbole international danger) sont utilisés pour alerter le mécanicien concernant des instructions spéciales sur des entretiens ou des opérations qui pourraient être dangereux s‟ils étaient effectués de manière incorrecte ou sans précaution.
  • Page 6: Avis De Sécurité Aux Utilisateurs De Ce Manuel

    Avis de Sécurité aux Utilisateurs de ce Manuel Ce manuel a été écrit et publié par le Service d'entretien de Brunswick Bowling et Billard pour aider le lecteur à entretenir ou installer les produits décrits. Il est entendu que ce lecteur est familiarisé et formé à l'entretien ou aux procédures d'installation de ces produits, qui incluent l'utilisation des outils de mécanique...
  • Page 7 Si vous avez besoin d'aide, contactez votre distributeur agréé ou le service client Brunswick (CRC) au 231-725-4966. Si ça n'est pas urgent vous pouvez envoyer un e-mail à crcsupport@brunbowl.com. Ce produit ne doit être utilisé que dans les conditions suivantes : entre 5°C et 40°C, une humidité...
  • Page 8: Mise À La Terre

    Assurez-vous, s'il vous plaît que vous comprenez et êtes familiers avec les instructions sur ces autocollants avant d'utiliser ou d'entretenir cette machine. Si vous avez besoin d'aide, contactez votre distributeur agréé ou le service client Brunswick (CRC) au 231-725-4966. Si ça n'est pas urgent vous pouvez envoyer un e-mail à...
  • Page 9 Entretien journalier Utilisez un tissu Duster propre en coton Inspectez toujours les approches et nettoyez immédiatement les projections Remplacez les mousses abîmées 1 Nettoyez tous les gicleurs et filtres de dégraissant 2 Nettoyez la mousse nettoyante et absorbante 3 Nettoyez le squeegee et la lèvre en uréthane 4 Nettoyez toutes les extrémités des injecteurs.
  • Page 10: Avertissements

    Ecrans de sécurité et d’avertissement du GUI Il n‟y a aucune pièce interchangeable dans l‟Interface d‟Utilisateur Graphique. Si vous avez besoin d'aide, contactez votre distributeur agréé ou le service client Brunswick (CRC) au 231-725-4966. Si ça n'est pas urgent vous pouvez envoyer un e-mail à...
  • Page 11: Section 2: Apprendre À Connaître L'authority 22

    Section 2: Apprendre à connaître l’Authority 22 Avant de commencer vous devez comprendre les parties de base et les processus de la machine. Cette section vous donne une introduction générale à la machine, à sa conception et à la manière dont elle fonctionne. Les illustrations identifient des parties et des systèmes importants et fournissent des références pour mieux comprendre la machine.
  • Page 12: Dans Cette Section Vous Trouverez

    Dans cette section vous trouverez Les spécificités de la machine Une introduction aux fonctions de la machine Un guide visuel de la machine Une position de fonctionnement (vue du dessus) Une position de transport (vue du dessous) L‟Interface Graphique Utilisateur (GUI) Les commandes à...
  • Page 13: Capacités

    Capacités Capacité du réservoir de dégraissant: 9,46 l = 9464 ml jusqu‟à 40 pistes Capacité du réservoir d‟huile: 1,51 l = 1508 ml jusqu‟à 60 pistes Capacité du bac de récupération : 9,46 l = 9464 ml jusqu‟à 40 pistes Les fonctions de la machine L'Authority22 est conçue pour réaliser facilement l'entretien de piste.
  • Page 14: Opérations De Base

    Entretien facile. La plupart éléments remplaçables ne prennent que la moitié de temps pour être changés par rapport au temps nécessaire sur des machines similaires. Ergonomie améliorée. La plupart des fonctions de base de la machine peuvent être contrôlées d'une position debout en utilisant la poigné de commande.
  • Page 15: Le Système De Dégraissage

    Le système de dégraissage Le système de dégraissage retire la poussière et la saleté de la surface de la piste, appliquent le mélange de dégraissant, nettoie la surface et aspire tous les déchets de la piste pour les collecter dans le bac de récupération. L'opération de base du système de dégraissage est comme présentée en dessous : Le rouleau en mousse du Duster s'abaisse pour que le tissu du Duster soit en contact avec la surface de la piste.
  • Page 16 Les gicleurs appliquent une pulvérisation continue de dégraissant sur la piste. Référez-vous à la Figure 2-4 (1) RESERVOIR DE DEGRAISSANT PROPRE (6) RAMPE DE DEGRAISSANT (2) VANNE DE MISE A L’AIR LIBRE (7) POMPE DE DEGRAISSANT (3) CONTROLEUR DE NIVEAU DU DEGRAISSANT (8) VANNE BYPASS DE DEGRAISSANT (4) FILTRE DU DEGRAISSANT (9) GICLEURS DE PULVERISATION...
  • Page 17 BAC DE RECUPERATION PRODUIT SALE (4) MOUSSE DE MELANGE ABSORBANTE ENSEMBLE DU MOTEUR D’ASPIRATION (5) LEVRE SQUEEGEE TUYAU D’ASPIRATION DU PRODUIT SALE (6) ENSEMBLE DE LA SQUEEGEE Quand la machine atteint la fin de la piste, le tissu Duster et l‟ensemble Squeegee remontent pour la course de retour vers l‟approche.
  • Page 18: Le Système De Huilage

    Le système de huilage Le système de huilage est très évolué, commandé par ordinateur, ce système d'injection directe applique l‟huile à la surface de la piste pour n'importe quel profil choisi par le bowling. Voici comment il fonctionne : 39 injecteurs d‟huile montés sur un ensemble rail d'injecteurs pressurisé appliquent l‟huile à...
  • Page 19: Opération De Buffing

    Opération de Buffing L'opération de Buffing consiste à appliquer l‟huile à la surface de la piste. Le moteur de montée/descente du Buffer abaisse la brosse de Buffing sur la surface de la piste et le moteur d‟entraînement de la brosse la fait tourner dans le sens aller du déplacement de la machine (dans le sens des aguilles d'une montre, vu du côté...
  • Page 20 Quand la machine arrive à la fin du profil de huilage, la brosse de Buffing et le rouleau de dispersion arrêtent de tourner et la brosse de Buffing est remontée hors du contact de la piste jusqu'à ce que la machine atteigne le Pin deck. Quand la machine revient du bout de la piste jusqu'à...
  • Page 21: Le Système D"Entraînement

    Le Système d’entraînement Le système d'entraînement fait avancer et reculer la machine lorsqu'elle dégraisse et huile. Les cellules détectent le déplacement et la position de la machine sur la piste et envoient des signaux au PC de contrôle qui active et désactive d'autres opérations en fonction de la position de la machine sur la piste.
  • Page 22: L"Authority22 En Détail

    Référez-vous à la Figure 2-9. AVERTISSEMENT! Brunswick recommande de vous faire aider pour effectuer le levage ou le rabaissement de la machine. Faites attention en baissant cette machine dans la position d'utilisation. Utilisez des techniques appropriées, pliez les genoux et protégez votre dos, si nécessaire.
  • Page 23: Position De Transport

    AVERTISSEMENT! Brunswick recommande d'effectuer le levage ou le rabaissement de la machine à deux personnes. Faites attention en baissant cette machine dans la position d'utilisation. Utilisez des techniques appropriées, pliez les genoux et protégez votre dos, si nécessaire.
  • Page 24: L'interface Graphique De L'utilisateur (Gui)

    L’interface graphique de l’utilisateur (GUI) Le GUI vous permet de commander les opérations de la machine lorsque vous l‟utilisez. Il vous alerte également sur les besoins d‟entretien, vous montre des rapports sur les utilisations précédentes, vous donne accès à la programmation du huilage, et bien plus. Référez-vous à...
  • Page 25: Poignée De Contrôle

    Poignée de contrôle Toutes les opérations de la machine peuvent être commandées à partir du clavier sur la poignée de contrôle. En donnant accès au contrôle de la machine sur le clavier, nous avons réduit les arrêts, ainsi vous aurez moins souvent besoin de vous pencher et de vous baisser pour utiliser la machine.
  • Page 26: Section 3: Utiliser La Machine

    Section 3: Utiliser la machine Prêt à vous mettre au travail? Voici ce que vous avez besoin de savoir pour démarrer, arrêter, et utiliser la machine au quotidien. Si vous avez besoin d‟informations détaillées sur la séquences des opérations, ou pour mieux comprendre ce qui se passe dans la machine à...
  • Page 27: Procédure De Démarrage

    Procédure de démarrage Etape 1: Branchez le courant Branchez une extrémité du cordon électrique sur la machine et l‟autre extrémité sur la prise murale (115-volt, 50/60HZ, 20 amp ou 230-volt, 50HZ, 15 amp). Si le GUI ne s‟allume pas, vérifiez l‟interrupteur sur le boîtier NOTE : électrique, Tournez également d‟un quart de tour l‟interrupteur d‟urgence et relâchez-le.
  • Page 28: Procédure D"Arrêt

    dans la section l’Authority22 en détail. Quand la machine atteint l‟extrémité du Pin deck, elle inverse sa direction et retourne vers la ligne de faute en finissant l‟opération de huilage. 3 Le GUI montre le numéro de la prochaine piste qui doit être dégraissée et huilée.
  • Page 29: Rangement De La Machine

    Rangement de la machine ATTENTION! Brunswick recommande d'effectuer le levage ou le rabaissement de la machine à deux personnes. Faites attention en baissant cette machine dans la position d'utilisation. Utilisez des techniques appropriées, pliez les genoux et protégez votre dos, si nécessaire.
  • Page 30: Section 4: Utiliser L'interface Graphique De L'utilisateur (Gui)

    Section 4: Utiliser l’interface graphique de l’utilisateur (GUI) L‟interface graphique de l‟utilisateur (GUI) est puissant, intuitif, facile à utiliser et à comprendre. Cette section vous donne un aperçu des quatre menus principaux du GUI et fournit pas à pas des instructions pour la personnalisation des opérations de la machine pour chacune de ces zones.
  • Page 31 Introduction à l’interface graphique de l’utilisateur (GUI) L‟interface graphique de l‟utilisateur (GUI) est l‟interface entre l‟utilisateur et l‟ordinateur contrôlant la machine. Le GUI contrôle les opérations de la machine, vous dit que vous devez réparer ou remplacer des pièces, et vous laisse personnaliser à...
  • Page 32: Comment Naviguer

    Comment naviguer Les flèches gauche/droite vous permettent de naviguer entre les menus sur l‟écran ou sélectionner des informations dans le contenu d‟une zone Les flèches haut/bas vous permettent de monter ou descendre ou d‟augmenter ou de diminuer des valeurs dans la fenêtre active. La touche “OK”...
  • Page 33: Sauvegarder Et Importer Des Données

    Sauvegarder et importer des données Le GUI comporte un port USB ce qui vous permet de connecter une clé USB pour exporter et importer des données. Sauvegarder votre système. Il est important de sauvegarder vos données régulièrement afin de prévenir toute perte de données éventuelle.
  • Page 34: Ce Que Vous Devez Savoir En Plus

    Ce que vous devez savoir en plus La poignée de commande Un clavier secondaire sur la poignée vous laisse contrôler la machine en position debout. Référez-vous à la Figure 4-2. Figure 4-2. Poignée de commande (1) POIGNEE DE ‘OPERATEUR (2) CLAVIER DE LA POIGNEE (3) TOUCHE FLECHE VERS LE HAUT (4) TOUCHE FLECHE VERS LE BAS (5) TOUCHE FLECHE VERS LA GAUCHE...
  • Page 35 Ecran de veille Un écran de veille protège votre écran après 20 minutes d‟inactivité. Appuyez sur “OK” pour réactiver l‟écran GUI amovible L‟Authority22 est fournie avec un adaptateur 12V. Vous pouvez donc enlever le GUI et ainsi vérifier les compteurs ou programmer des profils dans le confort de votre bureau. Sécurité...
  • Page 36: L'écran D'opération

    L’écran d’opération Cet écran s'affiche durant une opération normale de la machine. Lorsque vous travaillez, il vous donne des informations sur l‟étape et l‟opération en cours. Quand une zone est surlignée en bleu, cela indique que la zone peut être modifiée. Référez-vous à la Figure 4- NOTE : Cet écran peut être protégé...
  • Page 37: Changer La Piste De Départ

    Changer la piste de départ Allez à l‟écran Opérateur. Utilisez les flèches Gauche/Droit pour sélectionner Piste de départ. Utilisez les flèches Monter/Descendre pour sélectionner le numéro de la piste de départ pour cette session. NOTE : Quand vous quittez l‟écran d‟opération, la machine revient à sa configuration d‟origine en ce qui concerne la piste de départ.
  • Page 38: Ecran De Programmation Du Profil De Huilage

    Ecran de programmation du profil de huilage NOTE : Cet écran peut être protégé par un code PIN. L‟écran du profil de huilage vous laisse choisir, modifier, créer, ou ignorer un profil de huilage. L‟Authority22 possède des profils de huilage préprogrammés. Vous pouvez utiliser ces profils comme les vôtres, ou les utiliser comme modèle pour créer les vôtres –...
  • Page 39 Forcer un profil Le forçage du profil permet à l‟utilisateur de sélectionner et d‟utiliser un profil de huilage différent de celui qui était planifié. Quand la fonction de sécurité du système est activé, les utilisateurs de niveau 1 et 2 ont accès à cette option, un code PIN pourrait être nécessaire.
  • Page 40: Planification Des Profils De Huilage

    Référez-vous à la Figure 4-6. NOTE : Cet écran peut être protégé par un code PIN. Assurez vous qu‟un installateur certifié Brunswick a bien enregistré le NOTE: nombre de pistes de votre bowling à partir du menu du système avant que vous ne commenciez à...
  • Page 41 Pour utiliser le même profil toute la journée, utilisez le réglage par défaut: 1) Nombre de périodes horaires = 1 2) Heure de début est : 1h00, heure de fin est : 23h59 Pour utiliser différents profils sur différentes périodes, entrez les heures de début et les heures de fin pour 3 périodes maximum.
  • Page 42: Conception De Profil De Huilage

    Conception de profil de huilage Ce menu vous permet de programmer de manière personnalisée chaque profil de huilage, incluant la forme et le volume. Le premier écran du menu Conception de profil de huilage est l‟écran paramètres du profil. Cet écran vous permet de personnaliser les fonctions et les modes spécifiques pour chacun des 10 profils.
  • Page 43: Mode

    Mode Le mode vous permet de sélectionner le type d‟opération que vous voulez effectuer pour ce profil. Vous avez le choix entre Dégraissage et huilage, Dégraissage seulement, et Huilage seulement. Le mode Dégraissage et huilage dégraisse et huile les pistes en un aller-retour. Le mode Dégraissage seulement utilise uniquement le système de dégraissage, et le mode Huilage seulement appliquera uniquement de l‟huile.
  • Page 44: Démarrer La Pulvérisation De Dégraissant

    Démarrer la pulvérisation de dégraissant Cette option vous permet de régler la distance, en pieds, à laquelle commencer la pulvérisation de dégraissant. Cela a été conçu pour être utilisée avec des profils qui requièrent le dégraissage de la fin de piste uniquement. Nous recommandons également d‟utiliser cette option si vous avez des pistes en bois et que la section en érable est abîmée ou que vous avez des espacements entre les lattes.
  • Page 45: Début Du Huilage

    NOTE : Le réglage par défaut est 0. Sélectionnez une distance jusqu‟à 57 pieds. Le nombre doit être inférieur ou égal à la distance de démarrage de la vaporisation de dégraissant. Appuyez sur SORTIR pour sauvegarder et retourner à l‟écran précédent.
  • Page 46: Dernière Mise À Jour

    Utilisez les flèches Gauche/Droite pour aller sur Programmation en séparé. Utilisez les flèches Monter/Descendre pour sélectionner Oui pour séparer les profils de dégraissage et de huilage en deux opérations. Appuyez sur SORTIR pour sauvegarder et retourner à l‟écran précédent Dernière mise à jour La dernière mise à...
  • Page 47: Ecran De Configuration De Zone

    Ecran de configuration de zone L‟écran de configuration de zone montre sous forme de graphique les profils de huilage ce qui rend plus facile l‟identification et le changement des volumes d‟huile. Vous pouvez créer de 1 à 8 zones pour un seul profil. Une zone peut faire entre 3 et 57 pieds de long et peut être réglée de 5 en 5 pieds.
  • Page 48 Ajouter une zone Utilisez les flèches Gauche/Droite pour aller sur la touche Ajouter Zone. Appuyez sur “OK” et une nouvelle zone apparaîtra derrière la Dernière zone du profil. Utilisez les flèches Monter/Descendre pour ajuster la longueur de la nouvelle zone. Supprimer une zone Utilisez les flèches Gauche/Droite pour aller sur la touche Supprimer Zone.
  • Page 49: Ecran Des Niveaux D'huile Latte Par Latte

    Ecran des niveaux d’huile latte par latte L‟écran des niveaux d‟huile vous permet de voir la forme du profil dans une zone. Vous pouvez faire des ajustements par latte ou par groupe de lattes. Cet écran est accessible par l‟écran Configuration Zone dans le menu Conception de profil.
  • Page 50 Utilisez les flèches Gauche/Droite pour sélectionner la latte que vous voulez ajuster (numérotées de 1 à 39 en partant de la droite). Référez-vous à la Figure 4-10. Utilisez les flèches Monter/Descendre pour augmenter ou diminuer la quantité d‟huile à appliquer sur la latte. Continuez sur toutes les lattes si nécessaire.
  • Page 51: Chargement Profil De Huilage

    Chargement de profil A chaque fois qu‟un profil de huilage est modifié, le GUI doit « charger » les données du profil dans la mémoire de la carte de contrôle de la machine à l‟intérieur du boîtier électronique. Le message de chargement apparaîtra quand vous utiliserez la touche SORTIR dans l‟écran Configuration Zone ou si vous êtes sur l‟écran d‟opération et qu‟un profil n‟a pas été...
  • Page 52 Le temps de chargement est de 4 minutes approximativement. Une barre de progression apparaîtra ainsi que le numéro et le nom du profil. Si cela est nécessaire, le chargement peut être abandonné en appuyant sur la touche SORTIR. Référez-vous à la Figure 4-12 Un profil doit être chargé...
  • Page 53: Huilages Et Mémoire

    Huilages et mémoire Avant d‟expliquer les options de données de huilages, il est important de définir les différents emplacements des huilages et de la mémoire dans la machine à huiler. Référez vous figure P. “Mémoire active du GUI” Il y a 10 huilages disponibles dans la mémoire active du GUI qui peuvent être utilisés ou modifier comme expliqué...
  • Page 55: Données Des Profils De Huilage

    Données des profils de huilage Cet écran permet à l‟utilisateur de sauvegarder les données des profils, de restaurer les données par défaut, et de restaurer les données des profils de huilage sauvegardées dans la mémoire du GUI. Le GUI peut contenir 50 profils, dans 5 fichiers de 10 profils chacun.
  • Page 56 Pour sauvegarder ou restaurer des données sauvegardées vous devez sélectionner un des cinq fichiers de sauvegarde et appuyer sur “OK”. Les fichiers de sauvegarde peuvent être écrasés lors d‟une sauvegarde. NOTE : Assurez vous que les données soient sauvegardées dans un fichier qui n‟est pas utilisé ou un fichier dont vous n‟avez plus besoin.
  • Page 57: L"Écran Système

    L’écran système NOTE : Cet écran peut être protégé par un code PIN. A propos de l’écran système Le menu système fourni des informations de base sur le bowling et la machine, ainsi qu‟une fonction de sécurité pour contrôler les différentes fonctions de la machine.
  • Page 58: Système Du Centre De Bowling

    Référez-vous à la Figure 4-16. NOTE : Un installateur certifié Brunswick rentrera le nom de votre bowling et son nombre de pistes. Entrer le nom du bowling Allez dans le menu Système.
  • Page 59: Important

    IMPORTANT! Si vous modifiez le nombre de pistes après le réglage initial, vous devrez mettre à jour la planification de profil (la planification utilise le nombre de piste pour établir son programme). Appuyez sur SORTIR pour sauvegarder et retourner à l‟écran précédent.
  • Page 60: Système De Sécurité

    écrans et opérations. Si, pour une raison ou une autre, vous perdez votre code PIN et avez besoin d‟accéder à la a machine, contactez votre distributeur agréé Brunswick. Si ça n‟est pas urgent vous pouvez envoyer un mail à...
  • Page 61 Pour régler un code PIN Allez dans le menu Système. Référez-vous à la Figure 4-18. Sélectionnez Sécurité et appuyez sur“OK”. Utilisez les flèches Monter/Descendre pour sélectionner un numéro d‟identification (0 est toujours le code PIN de connexion) Pour entrer un nouveau code, sélectionnez un numéro d‟identification “vide”.
  • Page 62 Si le code PIN est déjà assigné à un autre utilisateur, un message NOTE : d‟avertissement indiquera que vous devez entrer un autre numéro. Une fois qu‟un code Pin est validé, la ligne de statut affichera Assigné (à la NOTE : place de vide) et le code PIN à...
  • Page 63: Système De Données

    Système de données Les données du système sont utilisées pour régler l‟heure et la date, le format de la date (MM/JJ/AA or JJ/MM/AA). Le cycle de température permet à l‟utilisateur d‟activer ou de désactiver la fonction Réchauffement de l’huile (nous recommandons de laisser cette fonction sur Marche) pendant laquelle le système de huilage fait circuler l‟huile jusqu‟à...
  • Page 64 Changer le format de la date Allez dans le menu Système. Sélectionnez Données et appuyez sur“OK”. Utilisez les flèches Gauche/Droite pour aller jusqu‟à Format date. Utilisez les flèches Monter/Descendre pour sélectionner le format désiré. Appuyez sur SORTIR pour sauvegarder et retourner à l‟écran précédent.
  • Page 65 Utilisez les flèches Monter/Descendre pour sélectionner la langue. Appuyez sur SORTIR pour sauvegarder et retourner à l‟écran précédent. Changer la distance de huilage par rapport à la ligne de faute. Pour la sécurité des joueurs, vous ne devez pas mettre d‟huile à IMPORTANT! : la ligne de faute.
  • Page 66 Changer la fonction d’arrêt dû au niveau bas de fluide Le GUI vous alerte lorsque le niveau d‟huile ou de dégraissant est bas et NOTE : éteindra la machine dans cette situation pour prévenir tout dommage. Vous pouvez sélectionner le nombre de pistes à effectuer –entre 0 et 3- après l‟avertissement de « fluide bas ».
  • Page 67: Huile

    Différentes huiles ont différents taux de fluidité, ce qui pourrait demander à la machine de recalculer les profils de huilage. Si le nom de l‟huile n‟est pas dans la liste, sélectionnez “Custom” et contactez votre distributeur agréé Brunswick ou envoyez un mail à crcsupport@brunbowl.com (anglais uniquement), pour obtenir le numéro à...
  • Page 68: L"Écran D"Entretien

    L’écran d’entretien NOTE : Cet écran peut être protégé par un code PIN. A propos de l’écran d’entretien L‟écran d‟entretien fournit des informations sur l‟utilisation à long terme et sur l‟entretien de la machine. Référez-vous à la Figure 4-21. Compteurs : montre le nombre total de pistes effectuées, le nombre de cycles de fonctionnement sur une variété...
  • Page 69: Compteurs D"Entretien

    Compteurs d’entretien L‟Authority22 surveille la durée de vie des éléments consommables qui auront besoin d‟être remplacés de manière périodique ou d‟être nettoyés. La durée de vie de la plupart des éléments est basée sur le nombre de pistes conditionnées. Les moteurs sont surveillés par rapport au nombre d‟heures d‟utilisation.
  • Page 70: Diagnostiques D"Entretien

    Diagnostiques d’entretien Ce menu vous permet de faire fonctionner les pompes et les moteurs et de tester les détecteurs et les switchs, Diagnostiques est une fonction indispensable en cas de problème de fonctionnement. Reportez-vous à la Section 6.0 Problèmes de fonctionnement pour plus de détails.
  • Page 71 Allez dans le menu Entretien. Sélectionnez Diagnostiques et appuyez sur “OK”. Utilisez les flèches Monter/Descendre pour aller sur Cellules et appuyez sur “OK” pour voir les cellules. Si une cellule est activée, elle sera surlignée en jaune. Dégraissage Ce menu vous permet de voir le statut courant de toutes les cellules et switchs et de voir et de tester tous les moteurs dans le système de dégraissage.
  • Page 72 Diagnostiques du système de huilage Ce menu vous permet de voir le statut courant de toutes les cellules et switchs et de visionner ou tester tous les moteurs dans le système de huilage. Référez-vous à la Figure 4-26. Pour voir la position d’une cellule du système de huilage ou tester la fonction d’un moteur: Allez dans le menu Entretien.
  • Page 73 Diagnostiques du système d’entrainement Ce menu vous permet de visualiser les lectures de l‟encodeur de distance (appelé Vitesse) et de tester le mécanisme d‟entraînement en marche avant et en marche arrière. Référez- vous à la Figure 4-27. Pour visualiser l’état de la cellule du système d’entraînement ou tester la fonction d’un moteur : Allez dans le menu Entretien.
  • Page 74 Tests La fonction de diagnostiques des tests permet à l‟utilisateur de réaliser des tests spécifiques sur les injecteurs afin de vérifier que tous les injecteurs fonctionnent correctement et pour tester la couverture de la pulvérisation de dégraissant sur la piste, à une pression minimum (18 psi) et maximum (22 psi).
  • Page 75 Appuyez sur “OK” pour préparer la machine pour l‟opération. Cela pourrait demander le chargement d‟un profil. Mettez la machine sur la piste lorsque le message apparaît. Appuyez sur “OK” pour démarrer le test. NOTE : La machine va dégraisser la piste sur environ 25 pieds et va injecter dans le même temps durant le test.
  • Page 76 Pour tester la pulvérisation de dégraissant sur la piste: Allez dans le menu Entretien. Sélectionnez Diagnostiques et appuyez sur “OK”. Utilisez les flèches Monter/Descendre pour aller sur Tests et appuyez sur “OK”. Sélectionnez Pulvérisation dégraissant, appuyez sur “OK” et l‟écran suivant va apparaître (Pulvérisation dégraissant apparaîtra en haut de l‟écran).
  • Page 77: Fichiers D"Entretien

    Fichiers d’entretien La plupart des modifications de programme et tous les messages d‟entretien et d‟erreur sont suivis et peuvent être consultés sur l‟écran Fichiers (Logs) afin de permettre un dépannage plus rapide et plus efficace. Les utilisateurs avec un niveau de sécurité 1 ou 2 peuvent consulter tous les fichiers.
  • Page 78 Fichier de l’utilisation des profils Ce fichier fournit un historique sur les opérations de la machine indiquant quelles pistes ont été « faites », dans quel ordre elles ont été « faites », les moments auxquels elles ont été « faites », le profil utilisé sur chaque piste, chaque annulation de profil, et le numéro d‟identification de l‟utilisateur pour chaque piste, si la fonction «...
  • Page 79 NOTE : plus haut dans la Section 4, " Sauvegarder et importer des données ". Ces fichiers peuvent contenir des informations utiles au service client Brunswick lors de problèmes de fonctionnement. Le service client peut vous expliquer comment attacher les fichiers de sauvegarde à...
  • Page 80: Fichier De Longueur De Pistes

    Fichier de longueur de pistes Ce fichier affiche la date d’enregistrement de longueur de piste pour chaque pistes. Les données sont enregistrées en impulsions, lesquelles sont le nombre d’impulsions détectées par la cellule de distance avant que le détecteur de fin de piste soir activé pour chaque pistes.
  • Page 81: Avant De Procéder À Tout Entretien

    Section 1 : Sécurité. Afin d‟entretenir en toute sécurité cette machine, vous devez être formé aux procédures décrites dans ce manuel, ce qui comprend l‟utilisation d‟outils communs et d‟outils spéciaux Brunswick. Pour toute clarification concernant ceci, veuillez contacter votre distributeur agréé...
  • Page 82: Entretien Journalier En Position D"Utilisation

    Entretien journalier en position d’utilisation (1) BAC DE RECUPERATION DU PRODUIT SALE (2) CLOISON DE SEPARATION (3) ROULEAU DE DUSTER PROPRE (4) RESERVOIR DE DEGRAISSANT (5) RESERVOIR D’HUILE (6) PROTECTION DE LA BROSSE BUFFER (7) FILTRES (8) POMPES (9) FEUTRE (10) CAPOTS SUPERIEUR (11) CAPOT ARRIERE (12) CAPOTS LATERAUX...
  • Page 83 AVERTISSEMENT! Utilisez seulement des dégraissants approuvés par Brunswick. Appuyez et restez appuyé sur le bouton de la tête de remplissage du bidon jusqu‟à ce que le dégraissant atteigne le haut du réservoir. Relâchez le bouton et laissez couler ce qui reste dans le tube de remplissage, dans le réservoir.
  • Page 84: Entretien Journalier En Position De Transport

    Entretien journalier en position de transport Figure 5-2. Position de transport – Entretien journalier...
  • Page 85 Nettoyez en entier la tête du Squeegee en incluant la mousse absorbante et la lèvre du Squeegee avec un chiffon sec et propre afin de retirer la saleté et le liquide absorbé. Nettoyez les gicleurs de pulvérisation du dégraissant. Nettoyez les blocs de guidage du réglage du Squeegee sur la tête du Squeegee.
  • Page 86: Entretien Hebdomadaire

    Entretien hebdomadaire En plus de l‟entretien journalier, ces tâches devront être effectuées une fois par semaine, en fonction de l‟utilisation. Avant tout entretien, assurez vous que le câble d‟alimentation ATTENTION! électrique est bien déconnecté de la machine et de la prise murale. Entretien hebdomadaire en position d’utilisation (1) EMBRAYAGE DU DUSTER (2) BAC DE RECUPERATION DU PRODUIT SALE...
  • Page 87: Entretien Hebdomadaire En Position De Transport

    Retirez et essorez la mousse absorbante contenue dans le déflecteur de l’aspiration. AVERTISSEMENT! Brunswick recommande de vous faire aider lorsque cela est possible pour lever ou baisser la machine. Utilisez les techniques de levage et d‟abaissement appropriées. Pliez bien vos genoux et utilisez un équipement approprié...
  • Page 88: Entretien Annuel

    être supérieur ou inférieur à la ligne directrice donnée ici. Si vous avez des questions à propos de l‟entretien de la machine, veuillez contacter votre distributeur agréé Brunswick ou appeler le numéro international 231-7254966. Vous pouvez également envoyer un mail à...
  • Page 89 Prenez garde en travaillant prêt des connexions électriques à ne pas les endommager. AVERTISSEMENT! Brunswick recommande de vous faire aider lorsque cela est possible pour lever ou baisser la machine. Utilisez les techniques de levage et d‟abaissement appropriées. Pliez bien vos genoux et utilisez un équipement approprié...
  • Page 90: Entretien Annuel En Position De Transport

    Entretien annuel en position de transport. (1) ROULEAU DE DISPERSION (EMPLACEMENT DU GRAISSAGE) (2) PALIERS DE ROULEMENT DES ROUES ARRIERES ET DU SYSTEME D’ENTRAINEMENT (3) ROULEMENTS DE LA BROSSE BUFFER (4) MOUSSE ABSORBANTE ET (5) BROSSE DU BUFFER LEVRE DU SQEEGEE (6) EMBRAYAGE DU DUSTER (7) ROULEAU DE CONTACT DU DUSTER (8) SWITCHS CONTROLE MONTEE / DESCENTE DU DUSTER...
  • Page 91 Les procédures suivantes sont expliquées en détail dans la section NOTE : “Comment remplacer, ajuster ou lubrifier des pièces. Graissez le rouleau de dispersion. Lubrifiez les bloques de roulement des roues arrières et du système d’entraînement. Graissez les roulements de la brosse Buffer. Remplacez la mousse absorbante (retournez tous les 3 mois, inversez tous les 6 mois et remplacez tous les 12 mois) et la lèvre du Squeegee (retournez tous les 6 mois, remplacez tous les 12 mois).
  • Page 92: Liste Rapide Des Compteurs D"Entretien

    Messages de maintenance du GUI Le GUI va générer des messages d‟alertes quand les compteurs arriveront à expiration pour des composants spécifiques présentés dans Diagnostiques -Compteurs. Chaque composant à une certaine durée de vie avant de devoir être remplacé. Gardez à l‟esprit que des pistes avec une surface irrégulière et un environnement très sale peuvent accélérer le remplacement.
  • Page 93: Comment Ajuster, Remplacer Et Lubrifier Les Pièces

    Comment remplacer, ajuster, ou lubrifier les pièces. Le système de dégraissage Utiliser l’outil d’ajustement du Squeegee/Buffer L‟Authority22 est équipée de ses propres outils d‟ajustement pour mesurer la hauteur du Squeegee et de la brosse du buffer. L‟outil d‟ajustement est intégré à la machine entre le boîtier électrique et la cloison centrale séparant la section de dégraissage du compartiment central.
  • Page 94 Figure 5-9. Utilisation de l’outil d’ajustement – Vue en coupe (2) ROUES D’ENTRAINEMENT (5) (3) OUTIL D’AJUSTEMENT 1) TETE DU SQUEEGEE (4) BROSSE DU BUFFER ROUES ARRIERES SQUEEGEE/BUFFER Référez vous à “l’ajustement de la hauteur de la lame du squeegee et NOTE : l’ajustement de la hauteur de la brosse du buffer”...
  • Page 95: Remplacer Le Rouleau De Tissu Duster

    Remplacer le rouleau de tissu Duster Pièce nécessaire: un nouveau rouleau de tissu Duster: Avec la machine sur l‟approche en position d‟utilisation, ouvrez les capots. Empoignez le rouleau Duster inférieur (le plein sur le devant) et poussez le sur la droite pour comprimer le ressort du palier de maintien.
  • Page 96 Ajuster l’embrayage du Duster Outils nécessaires: clé Allen de ¼ de pouce (référence 11-112132-000, incluse dans le kit de pièces détachées fournit avec la machine). Abaissez le Duster en utilisant la touche Déroulement Duster dans Diagnostique de Dégraissage sur le GUI, puis enroulez le Duster en utilisant la touche Enroulement Duster.
  • Page 97 Ajuster l’arrêt inférieur du bras de pivotement du rouleau de contact Duster Outils nécessaire : clé Allen de 3/16 de pouce, clé plate de 7/16 de pouce. Référez-vous à la Figure 5-10. (1) BOULON D’ARRET DU ROULEAU DE CONTACT DUSTER (2) BRAS DE PIVOTEMENT DU ROULEAU DE CONTACT DUSTER (3) SWITCH DE CONTROLE POSITION HAUTE DU DUSTER (4) SWITCH DE CONTROLE POSITION BASSE DU DUSTER...
  • Page 98 Remplacement des switchs de contrôle position haute/basse du Duster Outils nécessaires : clé Allen de 1/8 de pouce, clef Allen de 1/16, clé plate de 1/4. Pièces requises: Switch de contrôle position haute/basse du Duster (Référence pièce 11-616025- 000). Référez-vous à la Figure 5-9. Mettez la machine en position de transport avec le câble d‟alimentation électrique déconnecté...
  • Page 99: Ajuster La Hauteur De La Lame Du Squeegee

    Ajuster la hauteur de la lame du Squeegee Outils nécessaire : Règle d‟ajustement du Buffer/Squeegee, tournevis Phillips de10 pouces N°2 (Référence pièce 11-112133-000). Ajustement : Règle d‟ajustement du Buffer/Squeegee sur l‟encoche 1/8 de pouce. Référez-vous à la Figure 5-11. (1) BAC DE RECUPERATION DU PRODUIT SALE (2) PAROIS DE SEPARATION AVANT (3) BOULONS A TETE PLATE (4) VIS D’AJUSTEMENT PLAQUE...
  • Page 100 En utilisant le tournevis Phillips de 10 pouces sur les vis d‟ajustement, montez ou descendez la plaque d‟ajustement pour que l‟avant de la lèvre entre en contact avec la surface de la piste. En tournant la vis d‟ajustement dans le sens des aiguilles d‟une montre, la lèvre va descendre, alors qu‟en la tournant dans le sens inverse, la lèvre va monter.
  • Page 101: Ajuster L'inclinaison De La Lèvre Du Squeegee

    Ajuster l’inclinaison de la lèvre du Squeegee Outils nécessaires: clé plate de 3/8 de pouce, clé plate de 7/16. Ajustement: légèrement en avant du centre de la lumière d‟ajustement. Référez-vous à la Figure 5-12. (1) BLOC DE GUIDAGE (2) MOUSSE ABSORBANTE (3) LEVRE SQUEEGEE DE L’AJUSTEMENT DU SQUEEGEE Placez la machine en position d‟utilisation capots ouverts et courant branché.
  • Page 102: Remplacer La Mousse Absorbante Et La Raclette Du Squeegee

    Resserrez les boulons des blocs de guidage d‟ajustement du Squeegee. Retirez le bac de récupération. Placez la machine sur la surface de la piste. Vérifiez visuellement le Squeegee afin de vous assurez que la déflection de la lèvre est régulière par rapport à la tête du système d‟aspiration. NOTE : Il est possible que vous ayez à...
  • Page 103 A l‟aide des vis enlevées précédemment à l‟étape 5, resserrez la plaque métallique du Squeegee en commencant de l‟extérieur et en maintenant la mousse absorbante ainsi que la raclette du Squeegee bien droit. NOTE: Prenez garde a ce que le Squeegee soit correctement en place. La mousse absorbante et la raclette de Squeegee devraient être bien droit sur toute la largeur après serrage.
  • Page 104 Remplacer les switchs de contrôle positions haute/basse du Squeegee Outils nécessaires: clé Allen de 1/16 de pouce, clé à cliquet de 3/8 de pouce avec extension. Pièces nécessaires: switchs de remplacement (Référence pièce 11-616026-000). Référez-vous à la Figure 5-13. (1) SWITCH POSITION HAUTE (2) SWITCH POSITION BASSE (3) BRAS DE PIVOTEMENT (4) TRINGLERIE MONTEE/DESCENTE...
  • Page 105: Lubrifier L'ensemble De La Tringlerie De Montée/Descente Du Squeegee

    PRUDENCE! N‟utilisez pas le bouton d‟arrêt d‟urgence pour soulever le boîtier Débranchez les fils des switchs en retirant les prises et laissez les fils sur les switchs. Retirez les 2 vis qui maintiennent les switchs sur la paroi en utilisant la clé...
  • Page 106: Vidanger Le Réservoir De Dégraissant

    Vidanger le réservoir de dégraissant Outil nécessaire : aucun. Pièce nécessaires: Le tuyau de vidange et le raccord rapide fournis. Référez-vous à la Figure 5-14 (1) Vanne de dégraissant (2) Réservoir de dégraissant (3) Pompe de dégraissant (4) Rampe de dégraissant (5) Tube de dégraissant (6) Niveau de dégraissant (7) Filtre de dégraissant...
  • Page 107 IMPORTANT!: Il est très important de s‟assurer que le tuyau n‟est pas endommagé et qu‟il est complètement inséré dans le raccord rapide. Remplacer le détecteur flottant de niveau dans le réservoir de dégraissant Outil requis : aucun. Pièce requise : détecteur flottant de remplacement (Pièce référence14-100014-002). Référez-vous à...
  • Page 108 Remplacer/Nettoyer le filtre métallique du dégraissant. Pièces requises: Filtre du dégraissant – grille métallique uniquement, 200 microns, pièce référence 11-655044-004 ou l‟assemblage complet de filtrage avec raccords, pièce référence14-100353-000. Outils requis : bidon vide et propre, clef de 3/8 Référez-vous à la Figure 5-14. Placez la machine en position d‟utilisation avec les capots ouverts.
  • Page 109: Ajustement De La Pression Maxi/Mini Du Dégraissant

    Ajustement de la pression maxi/mini du dégraissant Référez-vous à la Figure 5-14. Outil requis : aucun. Ajustement : Mini = 22 psi, Maxi = 25 psi. Placez la machine en position d‟utilisation et mettez-la sous tension. Placez la machine sur la piste et ouvrez les deux capots supérieurs. Allez jusqu‟à...
  • Page 110: Remplacez Le Joint Du Système D'aspiration

    Remplacez le joint du système d’aspiration Outil requis: Une lame de rasoir. Pièce requise: Nouveau joint (référence 14-100205-002 d‟une épaisseur de 3/8 de pouce pour machine en 230V). Référez-vous à la Figure 5-15. (1) JOINT (2) CARTER DE LA TURBINE D‟ASPIRATION Placez la machine en position d‟utilisation et ouvrez capots ouverts, courant coupé.
  • Page 111: Le Système De Huilage

    Le système de huilage Dépressuriser le circuit de huilage. Outil requis: aucun. Entrez dans le sous-menu Huilage du menu Diagnostiques. Avec les flèches Droite/Gauche, sélectionnez Vanne de pression et appuyez sur “OK”. Allez immédiatement sur Vanne de mise à l’air libre et appuyez sur“OK”.
  • Page 112: Remplacer Le Détecteur À Flotteur De Niveau D'huile

    S‟il y a de la pression, référez-vous à la section Dépressuriser le système de huilage au début de la section Système de huilage. Localisez la vanne de contrôle de pression du système, en face du réservoir d‟huile, et placez un chiffon sous la vanne du côté quille 10. Retirez le tuyau de la vanne de contrôle de pression seulement, celui qui se prolonge jusqu‟au rail de l‟accumulateur et connectez le tuyau de vidange.
  • Page 113 Reconnectez le câble du détecteur de niveau. Remplissez le réservoir pour vérifier qu‟il n‟y a pas de fuite autour du nouveau détecteur de niveau. Remplacer le filtre cylindrique Spin-On du circuit de huilage. Référez-vous à la Figure 5-16 Outils requis: Chiffons Pièce nécessaire: Filtre Spin-On neuf (Pièce référence 11-655029- 001).
  • Page 114 Etape 3 : Installez le nouveau filtre Spin On Remplissez le filtre avec de l‟huile de piste jusqu‟à la moitié et lubrifiez le joint du bouchon du filtre. Avec le support du filtre monté dans la machine , placez le filtre Spin On en tournant dans le sens des aiguilles d‟une montre.
  • Page 115 Etape 4: Purger le circuit d’huile et vérifier si il y a des fuites Rebranchez la machine , et allumez là. Naviguez dans l‟écran Entretien / Diagnostique / Huilage dans le GUI Activez la vanne de mise a l‟ir du circuit d‟huile Activez la vanne de valeur de pression d‟huile Activez la pompe à...
  • Page 116 NOTE : Placez un chiffon sous le filtre pour récupérer l‟huile. Nettoyez la grille du filtre en la rinçant avec de l‟alcool isopropylique (IPA 99) ou remplacez-la si nécessaire. Remettez la grille et le bol en place et remplissez le réservoir d‟huile. Rebranchez l‟alimentation électrique.
  • Page 117 Retirez avec précaution l‟assemblage du rail de l‟accumulateur et mettez-le sur une surface de travail. Recouvrez les extrémités des tuyaux afin de ne pas répandre de liquide et vidangez le liquide résiduel dans un récipient. Retirez le détecteur défectueux en utilisant une clé à mollette. Le détecteur de pression est toujours sur le même côté...
  • Page 118: Le Système De Buffing

    Le Système de buffing Ajuster la brosse du buffer Outils requis: clé allen de 1/8 de pouce, clé plate de 3/8, clé allen de 9/64, Règle d‟ajustement Buffer/Squeegee. Avec la machine en position d‟utilisation, abaissez la brosse du buffer en position diagnostique du système de huilage en utilisant le bouton “Toggle buffer brush”.
  • Page 119 Figure 5-18. Règle d’ajustement – Vue en coupe. (1) TETE ASSEMBLEE SQUEEGEE/ASPIRATION (4) BROSSE DU BUFFER (2) ROUES D’ENTRAINEMENT (5) ARBRE DES ROUES ARRIERES (3) REGLE D’AJUSTEMENT BUFFER/SQUEEGEE...
  • Page 120 Vérifiez que c‟est bonne encoche de la règle d‟ajustement qui est placée audessus de la brosse du buffer (il est recommandé de commencer par les encoches 1/8 de pouce ou 3/16). Pour relever la brosse du buffer, abaissez la position du moteur dans les lumières de la cloison côté...
  • Page 121 Vérifiez l‟ajustement de la brosse du Buffer et poussez/tirez sur le roulement fixé sur la cloison de maintien de la brosse jusqu‟à ce que l‟ajustement soit correct. Serrez les vis sur le collier. Serrez (mais pas trop) les 4 boulons de fixation en ne déformant pas les lumières d‟ajustement.
  • Page 122 Retirez la vis à tête Allen dans la poulie d‟entraînement du buffer en utilisant une clé en T de ¼ de pouce. Ceci permettra de séparer l‟axe de la brosse Buffer de la poulie d‟entraînement, qui restera dans la machine. Accédez à...
  • Page 123: Ajuster La Courroie De Tension Du Buffer

    Ajuster la courroie de tension du buffer Outils requis: clé à mollette, clé de ½ pouce. Pièces requises (s‟il y a remplacement): courroie d‟entraînement du Buffer, pièce référence 11-655022-000. Référez-vous à la Figure 5-21 lubrifier l’assemblage de levage de la brosse (1) SWITCH DE CONTROLE BUFFER EN HAUT (2) SWITCH DE CONTROLE BUFFER EN BAS (3) TENDEUR DE LA COURROIE DU BUFFER...
  • Page 124 Déconnectez la machine de l‟alimentation électrique. Placez la clé à mollette sur l‟écrou de fixation à l‟intérieur de la machine et placez la clé de ½ pouce sur le boulon à l‟extérieur de la machine. Dévissez le boulon à l‟extérieur en utilisant la clé de ½ pouce. Pour augmenter la tension de la courroie, abaissez l‟assemblage tendeur.
  • Page 125: Lubrifier Les Roulements De La Brosse Buffer

    Les switchs de contrôle position haute/basse (qui sont montés dos à dos) NOTE : peuvent être différenciés grâce à la couleur de leurs fils; le switch de contrôle en haut a des fils vert et blanc et le switch de contrôle en bas a des fils bleu et noir. Déconnectez les fils sur le switch défectueux.
  • Page 126: Remplacer Le Rouleau De Répartition

    Remplacer le rouleau de répartition Outils requis: Clé Allen de 5/32 de pouce. Référez-vous à la Figure 5-22 (1) BOULONS DE MAINTIEN (2) ROULEAU DE REPARTITION (3) CHAINE DU ROULEAU DE REPARTITION (4) EXTREMITE LUBRIFIABLE DU ROULEAU DE REPARTITION Mettez la machine en position de transport déconnectée du courant Retirez le rouleau de répartition.
  • Page 127: Lubrifier Le Rouleau De Dispersion

    Retirez les 2 boulons à tête plate, un sur chaque côté du rouleau de répartition, en utilisant une clé Allen de 5/32 de pouce. Faites glisser en dehors de son habitacle le rouleau de répartition, en retirant la chaîne d‟entraînement du côté quille 10 de la machine.
  • Page 128: Le Système D"Entraînement

    Le système d’entraînement Remplacer la cellule de détection de fin de piste Référez-vous à la Figure 5-23. (1) CELLULE DE DETECTION DE FIN DE PISTE Placez la machine en position de transport avec les capots ouverts et le câble d‟alimentation débranché. Desserrez puis enlevez l‟écrou à...
  • Page 129 Placez le second écrou de maintien à la base du capteur jusqu‟à ce que le capteur dépasse légèrement de son écrou. Ajustez la cellule de comptage de distance parcourue. Outils requis: Clé de 11/16 de pouce, clé à cliquet de 3/8, jeu de cales. Référez-vous à...
  • Page 130 Remplacer la cellule de comptage de distance Référez-vous à la Figure 5-24. Outils requis: Clé de 11/16 de pouce, clé à cliquet de 3/8. Pièces requises: Cellule de comptage de distance de rechange (Pièces référence 14- 100254-000). Mettez la machine en position de transport, capots ouverts et prise d‟alimentation déconnectée de la machine.
  • Page 131 Ajuster la tension et l’alignement de la chaîne d’entraînement. Outils requis: Clé à cliquet de 3/8 de pouce, clé Allen de 5/32. Référez-vous à la Figure 5-25. (1) Moteur d‟entrainement (2) Boulon de fixation (3) Chaine du moteur d‟entrainement (4) Pignon de l‟axe d‟entrainement (5) Paliers de l‟axe arrière (6) Paliers de l‟axe de l‟entrainement (7) Chaine du rouleau de dispersion...
  • Page 132 Pour tendre la chaîne, faites glisser l‟ensemble du moteur d‟entraînement à l‟opposé des roues d‟entraînement pour réduire le jeu. Pour détendre la chaîne, faites glisser l‟ensemble du moteur d‟entraînement vers les roues d‟entraînement pour obtenir plus de jeu. Serrez les 4 boulons sous le compartiment central pour aligner la chaîne.
  • Page 133: Entretien Général De La Machine

    Entretien général de la machine Remplacer les fusibles Outils requis: Pince à fusible, fusibles de remplacement fournis dans le Kit de pièces détachées. Mettez la machine en position d‟utilisation, capots ouverts et la prise d‟alimentation déconnectée de la machine. Retirez la longue goupille de maintien du GUI pour accéder aux vis du boîtier.
  • Page 134 Remplacer les switchs coupe-circuit du câble d’alimentation. Outils requis: clé de 3/8 de pouce, clé Allen de 1/16, clé plate de 1/4. Pièces nécessaires: Switch de rechange (Pièce référence 11-616031-000). Référez-vous à la Figure 5-26. (1) PATTE DE FIXATION DU SWITCH (2) SWITCH (3) AXE COUPE-CIRCUIT Mettez la machine en position d‟utilisation, capots ouverts et déconnectée du courant.
  • Page 135 Remontez le nouveau switch sur la patte de fixation en utilisant les 2 vis prévues à cet effet. Insérez et serrez les 2 boulons pour maintenir la patte de fixation sur la cloison latérale. Vérifiez qu‟il y a un espace de 1/32 à 1/16 de pouce entre l‟axe du coupe-circuit et le corps du switch afin de fournir un bon contact entre le plongeur mobile et le switch.
  • Page 136: Section 6: Problèmes De Fonctionnement

    N‟essayez pas d‟entreprendre un entretien ou une opération pour laquelle vous ne seriez pas qualifié. Si vous avez besoin d‟aide, ou si vous êtes intéressé par une formation, contactez votre distributeur agréé Brunswick. Si un message ou un problème non répertoriés dans cette section apparaissent, contactez votre distributeur agréé...
  • Page 137: Séquence D"Opération

    Séquence d’opération. Cette section fournit un regard détaillé sur la manière dont la machine, son PC de contrôle, et ses composants, fonctionnent ensemble dans une séquence. Comprendre une séquence normale peut être utile pour résoudre les problèmes de fonctionnement. Préparation de l’opération sur l’approche. Lorsque l‟utilisateur met le courant, la machine réchauffe l‟huile à...
  • Page 138: Opération Normale De Dégraissage Et De Huilage De La Piste

    Opération normale de dégraissage et de huilage de la piste. Alors que l‟Authority22 est sur la piste, le système pulvérise du dégraissant lorsque l‟ensemble du rouleau de contact du Duster libère le switch de contrôle position basse (seulement si les distances de démarrage du dégraissage et du Squeegee sont réglées sur «...
  • Page 139: Le Système De Dégraissage

    Arrête à la ligne de faute, arrête les moteurs de la brosse Buffer et de répartition et remonte la brosse Buffer. Arrête le moteur d‟aspiration. Alimente la pompe à huile et la vanne de mise à l‟air libre pour augmenter légèrement la pression dans le circuit d‟huile (rail de l‟ensemble de l‟accumulateur et des injecteurs) puis coupe l‟alimentation.
  • Page 140 Le moteur du Duster fait tourner le rouleau de récupération pour permettre au rouleau de contact de s‟abaisser sous son propre jusqu‟à ce qu‟il contacte le switch de contrôle position basse. Le tissu du Duster enlève la poussière pendant que la machine se dirige vers le pin deck.
  • Page 141 (2) SOUPAPE D’AIR (1) RESERVOIR DU (3) DETECTEUR DE NIVEAU A FLOTTEUR DEGRAISSANT (4) FILTRE A GRILLE (5) MANOSTAT (6) RAIL COLLECTEUR (7) POMPE DE (8) VANNE BY-PASS (9) GICLEURS DE PULVERISATION DEGRAISSANT La mousse absorbante mélange le dégraissant sur la piste pour mieux retirer la saleté...
  • Page 142 (3) TUYAU D’ASPIRATION (1) BAC DE RECUPERATION (2) ENSEMBLE DU MOTEUR D’ASPIRATION (4) MOUSSE ABSORBANTE (5) LEVRE DU SQUEEGEE (6) TETE DU SQUEEGEE DU MELANGE...
  • Page 143: Le Système De Huilage

    Le système de huilage 1 La machine applique de l‟huile directement sur la piste suivant le profil défini par l‟utilisateur. Référez-vous à la Figure 6-4. (1) VANNE DE MISE A L’AIR LIBRE (2) RESERVOIR DE SURPLUS D’HUILE (3) RESERVOIR D’HUILE (4) DETECTEUR DE NIVEAU D’HUILE A FLOTTEUR (6) ENSEMBLE DU RAIL D’INJECTEURS (5) FILTRE A HUILE SPIN-ON...
  • Page 144: L'opération De Buffing

    L’opération de Buffing Pendant le trajet allé de l‟opération de Buffing, la machine étale et “Buffe” l‟huile à la surface de la piste, puis continue sur son trajet de retour. Référez-vous à la Figure 6-5. (1) BROSSE BUFFER (2) ROULEAU DE REPARTITION (3) MOTEUR DE MONTEE/ DESCENTE DU BUFFER (4) MOTEUR DU ROULEAU DE REPARTITION (5) MOTEUR D’ENTRAINEMENT DU BUFFER...
  • Page 145: Le Système D"Entraînement

    Le système d’entraînement La machine se déplace sur la piste grâce au moteur d‟entraînement relié par une chaîne à deux roues d‟entraînement. Référez-vous à la Figure 6-6. A la vitesse normale, la machine avance à une vitesse constante de 26,5 pouces par seconde en marche avant comme en marche arrière. A une vitesse réduite, en option, la machine avance à...
  • Page 146: Problèmes De Fonctionnement Du Gui

    Le moteur d‟entraînement démarre pour faire revenir la machine vers la ligne de faute. 2 Retour à la ligne de faute : La machine revient à la ligne de faute en reculant à une vitesse constante de 26,5 pouces par seconde en vitesse normale (ou 20 pouces par seconde en vitesse réduite).
  • Page 147 Capteurs L‟écran de diagnostique Cellules affiche l‟état actuel de toutes les cellules et de tous les switchs utilisés par la machine. Référez-vous à la Figure 6-8. L‟écran peut vous informer de l‟état d‟un moteur ou éléments, tels que le Squeegee, ou peut vous donner une lecture digitale, telle que la température ou la pression des contrôleurs.
  • Page 148 Utilisez les touches Monter/Descendre pour sélectionner Cellules et appuyez sur “OK”. Identifiez la cellule ou le switch suspecté de mauvais fonctionnement. Activez physiquement le switch ou la cellule et leur état s‟affichera. Des cellules, telles que celles de détection de niveau de liquide, ne peuvent être testées qu‟en remplissant ou en vidant le réservoir.
  • Page 149: Dégraissage

    Dégraissage L‟écran de diagnostiques Dégraissage est divisé en deux sections. La section supérieure affiche les cellules et leur état en conjonction avec le système de dégraissage (les cellules comprennent la position du Squeegee et du Duster, et le niveau de liquide dégraissant).
  • Page 150: Huilage

    Huilage L‟écran de diagnostiques Huilage est également divisé en deux sections. La section supérieure affiche les cellules et les switchs et leur état en cours, utilisés en conjonction avec le système de huilage (les cellules et switchs comprennent la position du Buffer, la température d‟huile, la pression d‟huile, et le niveau du réservoir d‟huile).
  • Page 151: Entraînement

    Entraînement L‟écran de diagnostique Entraînement est utilisé pour tester le moteur d‟entraînement. Le test peut être effectué sur la piste ou sur l‟approche. La machine va avancer, si elle est sur la piste, à vitesse réduite durant 20 secondes maximum. Durant son déplacement sur la piste, vous remarquerez que le bouton du détecteur de distance (vitesse) va s‟allumer à...
  • Page 152: Tests

    Tests L‟écran de diagnostiques Tests vous permet de tester les injecteurs d‟huile et les gicleurs de dégraissant. Dans le cas où un injecteur d‟huile ou un gicleur de dégraissant serait suspecté de ne pas fonctionner correctement, vous pourriez effectuer ces tests pour inspecter visuellement les injections d‟huile latte par latte ou la couverture de dégraissant et identifier un problème sans être gêné...
  • Page 153 Utilisez les flèches Monter/Descendre pour sélectionner Tests et appuyez sur “OK”. Utilisez les flèches Monter/Descendre pour sélectionner Injecteurs d’huile et appuyez sur “OK”. Appuyez sur “OK” pour préparer la machine à fonctionner sur la piste. Le profil de test devra peut-être être chargé. “Positionnez la machine sur la piste”...
  • Page 154 Utilisez les flèches Monter/Descendre pour sélectionner Tests et appuyez sur “OK”. Utilisez les flèches Monter/Descendre pour sélectionner Pulvérisation dégraissant et appuyez sur “OK”. Appuyez sur “OK” pour préparer la machine à fonctionner sur la piste. Positionnez la machine sur la piste lorsqu‟elle vous le demande à l‟écran.
  • Page 155: Messages D"Erreur

    Les tables 6-1 à 6-11 fournissent une liste des messages d‟erreur avec des problèmes potentiels et la façon d‟y remédier. Si vous utilisez le menu de diagnostiques de l‟Authority22 et que ça ne résout pas votre problème contactez votre distributeur agréé Brunswick (Valcke Bowling Service ou denis.mahe@valcke-bowling.com ) ou envoyez un (en anglais) si ça n‟est pas urgent.
  • Page 156: Liste Des Messages D"Erreur

    Liste des messages d’erreur Les messages d‟erreur qui apparaissent durant la préparation (sur l‟approche) Message d'erreur - Table 6-1: La machine n‟est pas prête à fonctionner. Le tissu Duster ne fonctionne pas correctement. Le switch de contrôle du tissu Duster en bas n‟est pas actionné. Message d'erreur - Table 6-2: La machine n‟est pas prête à...
  • Page 157 Vérifiez l‟origine de l‟erreur grâce aux diagnostiques du GUI NOTE : Ce que vous pouvez Problème potentiel Action observer 1. Le tissu du Duster 1. Câble rompu ou 1. Réparer la connexion est abaissé et le mauvaise connexion sur 2. Vérifier le switch est actionné...
  • Page 158 Ce que vous pouvez Problème potentiel Action observer 1. Le moteur 1. Câble rompu ou 1. Réparer la connexion montée/descente du mauvaise connexion 2. Vérifier le Squeegee tourne sur le switch ou sur le fonctionnement du switch jusqu‟à ce qu‟il boîtier électronique en utilisant le GUI et actionne le switch de...
  • Page 159 Ce que vous pouvez Problème potentiel Action Observer 1. Pas de lecture de la 1. Câble rompu ou 1. Réparer la connexion pression par le détecteur mauvaise connexion sur le 2. Vérifier le digital de pression switch ou sur le boîtier fonctionnement de la cellule électronique en utilisant le GUI et...
  • Page 160 Ce que vous pouvez Problème potentiel Action Observer 1. Pression du système au- 1. Câble rompu ou 1. Réparez la connexion delà du maxi de la limite mauvaise connexion à la 2. Vérifiez le utilisable vanne de contrôle de fonctionnement de la vanne pression ou au boîtier par les diagnostiques du électronique...
  • Page 161: Messages D"Erreur Apparaissant Durant L"Utilisation (Sur La Piste)

    Messages d’erreur qui apparaissent durant l’utilisation (sur la piste) Message d’erreur - Table 6-5: Une erreur est survenue pendant le fonctionnement. La cellule de detection de distance parcourue ne fonctionne pas correctement. La machine ne se déplace pas. NOTE : Vérifiez l‟origine de l‟erreur grâce aux diagnostiques du GUI.
  • Page 162 Message d’erreur- Table 6-5 suite Ce que vous pouvez Problème potentiel Action Observer 4. Mauvais fonctionnement 1. Câble rompu ou de la cellule de détection de mauvaise connexion sur la Option 1 : Réparez la distance cellule ou au boîtier connexion électronique Option 2 : Vérifiez le...
  • Page 163 2. Mauvais fonctionnement 1. Fil coupé ou mauvaise 1. Réparez la connexion du switch du coupe-circuit connexion sur le switch ou 2. Vérifiez le de protection du câble au boîtier électronique fonctionnement du switch d‟alimentation électrique 2. Switch défectueux par les diagnostiques du 3.
  • Page 164 1. La brosse du Buffer est 1. Came mal serrée 1. Serrez le jeu de vis sur la partie plate de l‟axe du en position haute et ne 2. Câble coupé ou mauvaise descend plus connexion au moteur ou au moteur boîtier électronique 2.
  • Page 165 Message d’erreur - Table 6-9: Une erreur est survenue pendant le fonctionnement. Le Squeege ne fonctionne pas correctement. Le switch de contrôle position haute du Squeegee n‟est pas actionné. NOTE : Vérifiez l‟origine de l‟erreur grâce aux diagnostiques du GUI. Ce que vous pouvez Problème potentiel Action...
  • Page 166 Ce que vous pouvez Problème potentiel Action Observer 1. Le tissu Duster n‟est pas 1. Le tissu Duster est en 1. Vérifiez la fixation du position basse et ne remonte fixé correctement au tissu Duster rouleau d‟entraînement 2. Resserrez la vis de l‟embrayage (voir la section 2.
  • Page 167 Ce que vous pouvez Problème potentiel Action Observer 1. La LED sur la cellule de 1. Hauteur mal réglé 1. Ajustez la hauteur (voir détection de fin de piste ne 2. Mauvais ajustement de la la section Ajuster a cellule s‟allume pas sensibilité...
  • Page 168: Messages D'alerte

    La Table 6-13 fournit une liste des messages d‟erreur avec des solutions potentielles. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème contactez votre distributeur agréé (en anglais) si ça n‟est pas Brunswick ou envoyez un mail à crcsupport@brunbowl.com urgent.
  • Page 169 Messages d’alerte - Table 6-13. NOTE : Vérifiez l‟origine de l‟erreur grâce aux diagnostiques du GUI. Ces messages Problème potentiel Action commencent… La machine n‟est pas prête pour l‟opération… Le niveau d‟huile est bas. 1. Niveau d‟huile 1. Ajoutez de l‟huile dans le Rajoutez de l‟huile dans le réservoir jusqu‟à...
  • Page 170 Messages d’alerte - Table 6-13 suite Ces messages Problème potentiel Action commencent… La machine n‟est pas prête pour l‟opération… La temperature d‟huile est 1. Le système de huilage a 1. Allez dans le menu trop élevée. dépassé la température fixée système puis Données et 2.
  • Page 171: Messages D"Entretien

    Messages d’entretien Les messages d‟entretien, comme décrits dans la Table 6-14, vous indiquent lorsque une pièce consommable a atteint la limite de sa durée de vie. Nous vous recommandons d‟effectuer le changement dès que le message apparaît. Vous pouvez, quoiqu‟il en soit, passer outre ce message si nécessaire.
  • Page 172: Liste Rapide Du Compteur D"Entretien

    Liste rapide des compteurs d’entretien Nombre de pistes du Buffer : 29,200 Pistes Nombre de pistes du Squeegee : 14,600 Pistes Nombre de pistes du Duster : 700 Pistes Nombre de pistes du filtre à huile : 29,200 Pistes Nombre de pistes du filtre de dégraissant : 29,200 Pistes Nombre d‟heures du moteur d‟entraînement : 5000 Heures Nombre d‟heures du moteur d‟aspiration : 500 Heures Messages d’entretien - Table 6-14.
  • Page 173: Problèmes Mécaniques

    Les Tables 6-15 à 6-20 fournissent une liste des problèmes mécaniques et les moyens de les corriger. Si vous avez besoin d‟aide, merci de contacter votre distributeur agréé Brunswick (Valcke Bowling Service) ou envoyez un mail à crcsupport@brunbowl.com anglais) si ça n‟est pas urgent.
  • Page 174 1. L‟embrayage n‟est pas 1. Resserrez l‟embrayage Le tissu Duster traîne sur la piste durant le trajet de assez serré manuellement (Voir la 2. Système d‟entraînement retour section Ajuster le tissu du du tissu Duster desserré Duster pour plus de détails) 3.
  • Page 175 Système de dégraissage - Table 6-16 NOTE : Vérifiez l‟origine de l‟erreur grâce aux diagnostiques du GUI. Problème Cause Solution La piste n‟est pas dégraissée 1. Obstruction dans le réservoir 1. Vérifiez la présence de corps de dégraissant étrangers dans le réservoir (problèmes de pulvérisation 2.
  • Page 176 Système de dégraissage - Table 6-16 suite 9. Essayez d‟utiliser une 9. Mauvais dégraissant ou mauvais ratio de mélange proportion plus haute de dégraissant (4 doses d‟eau pour 1 dose de dégraissant) ou appelez votre distributeur pour des conseils Problème Cause Solution La piste n‟est pas dégraissée...
  • Page 177 Application et aspect de l’huile -Table 6-17 NOTE : Vérifiez l‟origine de l‟erreur grâce aux diagnostiques du GUI. Problème Cause Solution Un ou plusieurs injecteurs 1. Câble des injecteurs d’huile ne fonctionnent pas déconnecté Option 1: Reconnectez le correctement 2. . Injecteurs, câbles, câble sur les injecteurs connexion ou PCB Option 2: Reconnectez le...
  • Page 178 Système d’entraînement - Table 6-18 NOTE : Vérifiez l‟origine de l‟erreur grâce aux diagnostiques du GUI. Problème Cause Solution Le système d’entraînement fait 1. La chaîne du moteur n’est 1. Ajustez les pignons jusqu’à du bruit pas alignée correctement ce que la chaîne soit 2.
  • Page 179 Système électrique - Table 6-19 ATTENTION! Débranchez toujours le câble d’alimentation électrique de la machine avant d’effectuer un entretien ou de mettre la machine en position de transport. Problème Cause Solution 1. Le cordon d‟alimentation Pas de courant pour 1. Connectez le cordon n‟est pas raccordé...
  • Page 180 GUI - Table 6-20 Problème Cause Solution Pas de courant au GUI 1. Le courant est 1. Reconnectez les câbles 2. Tournez l‟interrupteur déconnecté du GUI ou du d‟arrêt d‟urgence pour le boîtier électrique 2. L‟interrupteur d‟arrêt déverrouiller d‟urgence est enfoncé 3.
  • Page 181: Section 7: Théorie De La Conception D'un Programme

    Développement du profil de huilage : La théorie de développement de programme (ou profil de huilage) de l‟Authority22 est basée sur la compréhension historique de Brunswick de la relation entre les boules de bowling, les huiles de conditionnement de piste, les surfaces des pistes.
  • Page 182: Comprendre Un Programme De Huilage

    3. Fréquence de l’entretien général. Tous les centres devraient réaliser un entretien général de leur zone “bowling” de manière quotidienne. Bien que nous sachions que cela n‟est pas toujours le cas, vous devriez connaître combien votre environnement est sale et structurer un programme d‟entretien en conséquence.
  • Page 183 3. Forme sur la largeur. La forme sur la largeur du profil de huilage influence le niveau de difficulté des scores. Elle est mesurée par la quantité d‟huile sur les lattes centrales divisée par la quantité sur les lattes extérieures. Le ratio peut être compris entre 5/1 et 10/1 pour les ligues loisirs et entre 3/1 et moins pour les compétitions sportives.
  • Page 184: Concevoir Un Programme De Huilage

    Concevoir un programme de huilage La conception d‟un programme de huilage avec l‟Authority22 est devenue bien plus facile. Nous vous offrons le contrôle sur les programmes que vous méritez dans un langage auquel vous êtes habitué… les unités d’huiles. 1. Configuration de zone La configuration de zone vous permet de concevoir des programmes avec au minimum 1 zone et 8 au maximum.
  • Page 185 2. Niveaux d’huile L‟écran de niveau d‟huile vous permet de créer la forme et les niveaux du profil de huilage en unités d‟huile. Les niveaux minimum et maximum sont compris entre 0 et 100 unités. Pour créer le bon huilage dégressif d‟un programme, les niveaux d‟huile, zone par zone, devront diminués de 15% à...
  • Page 186: Vérifier Un Programme De Huilage

    (exemple : la zone N° 2 s‟arrête à 15 pieds, la distance de prise du Tape est de 14 pieds). Lisez le Tape en utilisant le lecteur du Lane Monitor Brunswick en le branchant sur votre PC. Comparez les lectures du Lane Monitor avec les unités d‟huile programmées dans le GUI.
  • Page 187: Pré-Programmation D"Usine De L"Authority

    Pré programmation d’usine de l’Authority22 L‟Authority22 est livrée avec 10 programmes faits en usine, des programmes de base pour s‟adapter aux changements continuels de l‟environnement du bowling et aux besoins des joueurs. Les programmes couvrent les différents types de profils, depuis les profils loisirs ou open, jusqu‟aux profils bowling sportif validés par l‟USBC.
  • Page 188 Programme 10: Sport à plat version 2 Conçu pour améliorer les caractéristiques de la surface de la piste, ce programme n‟a pas de forme bombée définissant une zone de jeu spécifique sur la piste. Ce programme a un dégressif important qui augmente la qualité de réaction de la boule ce qui donne l‟impression que c‟est plus facile que ça ne l‟est en réalité.
  • Page 189 1. Programme : Ligue 1 FEUILLE DE PROGRAMMATION...
  • Page 190 2. Programme : Ligue 2 FEUILLE DE PROGRAMMATION...
  • Page 191: Programme : Dames Et Seniors

    3. Programme : Dames et Seniors FEUILLE DE PROGRAMMATION...
  • Page 192 4. Programme : Loisir FEUILLE DE PROGRAMMATION...
  • Page 193: Programme : Compétition

    5. Programme : Compétition 1 FEUILLE DE PROGRAMMATION...
  • Page 194: Programme : Compétition 2 Par Bandes

    6. Programme : Compétition 2 par bandes FEUILLE DE PROGRAMMATION...
  • Page 195: Programme 10 - Sport À Plat

    7. Programme : Sport 3/1 FEUILLE DE PROGRAMMATION...
  • Page 196 8. Programme : Sport 2,5/1 FEUILLE DE PROGRAMMATION...
  • Page 197 9. Programme : Sport 2/1 FEUILLE DE PROGRAMMATION...
  • Page 198 10. Programme : Sport Plat FEUILLE DE PROGRAMMATION...
  • Page 199: Index

    Index L‟index fournit des informations techniques qui peuvent être utiles pour vos références générales. Dans cet index vous trouverez : La liste des éléments livrés à l‟installation Un ensemble de schémas électriques et de vues éclatées. Liste des éléments livrés à l’installation Ces éléments devraient être inclus avec l‟Authority22.
  • Page 200: Kit De Pièces De Rechange

    Kit de pièces de rechange (14-860207-700) Le kit de pièces de rechange inclus tous les éléments listés plus bas. Ces pièces peuvent être commandées séparément en fournissant leur référence. (1) 14-860213-000 Adaptateur électrique, package GUI (1) 14-100320-000 Squeegee (1) 14-100205-001 Joint de 1/2 pouce du bac de récupération (version 115V) (1) 14-100205-002 Joint de 3/8 de pouce du bac de récupération (version 230V) (1) 14-100378-000 Mousse de déflection de la sortie d‟aspiration (1) 11-655013-013 Tube Polyéthylène de diamètre 1/4 de pouce, 1,04 m de long...
  • Page 201: Schémas Électriques Et Diagrammes

    Schémas électriques et diagrammes Les schémas électriques et les diagrammes suivant sont fournis pour votre connaissance : Emplacements et caractéristiques des fusibles et emplacement des sorties Vue d‟ensemble du système électrique général Boîtier de contrôle électronique - 115V Boîtier de contrôle électronique - 230V Vue d‟ensemble du GUI Schéma du GUI et du clavier de la poignée Denis Mahé...

Ce manuel est également adapté pour:

Authority22

Table des Matières