Publicité

Liens rapides

GB Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com
GB
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
0611-15.1
Art. No. AGM1029
FDAG-2000
04
12
20
28
36
44
52
60
68
76
84
www.ferm.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ferm FDAG-2000

  • Page 1 Art. No. AGM1029 FDAG-2000 GB Subject to change Änderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con riserva di modifiche Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes...
  • Page 2: Exploded View

    Exploded view Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Ferm Ferm...
  • Page 3: Spare Parts List

    25, 26 Spindle lock 402847 5 Pinion gear 402848 Bearing 6001ZZ 806001 Rotor 402849 Bearing 629ZZ 800629 Fig. 4 Stator 402850 Carbon brush 402851 Switch 402852 Lock knob 402853 Wrench 406814 30 - 40 Fig. 5 Fig. 6 Ferm Ferm...
  • Page 4: Machine Data

    Vibration value 6.63 m/s IP class IP 20 Contents of packing The package contains: Angle grinder Side handle Spanner Set carbon brushes Instruction manual Safety instructions Guarantee card Check the machine, loose parts and accessories for transport damage. Ferm Ferm...
  • Page 5: Safety Instructions

    Indicates electrical shock hazard. Immediately unplug the plug from the mains electricity in the case that the cord gets damaged and during maintenance Keep bystanders away Risk of fire Wear ear and eye protection Wear protective gloves Ferm Ferm...
  • Page 6 Make sure that the workpiece is sufficiently supported or clamped. Keep your hands away from the surface to be cut. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM, Zwolle • Holland • Always wear safety goggles and hearing protection. If desired or required also use another kind of protection like for example an apron or helmet.
  • Page 7 Release the spindle lock and check that the spindle is unlocked by rotating it. Mounting the side handle Fig. 1 The side handle can be used for both left-hand and right-hand control. • Fasten the side handle (5) for left-hand operation on the right-hand side of the machine. Ferm Ferm...
  • Page 8: Service & Vedligeholdelse

    On/Off switch in a more comfortable handling position for particular working et særligt reparationscenter . conditions; e.g. for cutting work or for left-handers. • Pull the knob ( 7) backwards using your thumb. • Rotate the handle to the new position (until it jams) Ferm Ferm...
  • Page 9: Service & Maintenance

    Bevæg maskinen under slibning med en vinkel på 30º - 40º tværs over arbejdsstykket • The elektromotor hardly reaches • The extension cable is too thin and/or (Fig.5). maximum speed too long. • The mains voltage is lower than 230 V. Anvend aldrig slibeskiven til grovhugning! Ferm Ferm...
  • Page 10: Montage Af Tilbehør

    The guarantee conditions can be found on the separately enclosed guarantee card. Montering af slibeskiver og skæreskiver Fig. 3 og 4 demonstrerer montering af flangen (10), når der anvendes tykke (4 – 8 mm) og tynde (2.5 – 4 mm) skiver. Ferm Ferm...
  • Page 11 Hvis der er fejl på ledningsnettet, kan der ske spændingsfald ved start af udstyret. Det Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands kan påvirke andet udstyr (f.eks. en lampe, der blinker). Hvis netimpedansen Zmaks. <...
  • Page 12: Sikkerhedsforskrifter

    IP 20 Brandfare Verpackungsinhalt Winkelschleifer Seitenhandgriff Brug beskyttelsesbriller og høreværn Spannschlüssel Kohlenbürstensatz Betriebsanleitung Bær beskyttelseshandsker Sicherheitsheft Garantiekarte Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres på en genbrugsplads. Überprüfen Sie die Maschine, lose Teile und Zubehör auf Transportschäden. Ferm Ferm...
  • Page 13: Tekniske Specifikationer

    6.63 m/s Wartungsarbeiten, sofort den Netzstecker. IP class IP 20 Umstehende fernhalten Emballagens indhold Vinkelsliber Sidehåndgreb Klampernøgle Kontaktkullene Brandgefahr Brugsanvisning Sikkerhedsfolder Garantikort Schutzbrille und Gehörschutz tragen Kontroller maskinen, løsdele og tilbehør for transportskade. Schutzhandschuhe tragen Komponenter Fig. 1 ænd/sluk-kontakt Ferm Ferm...
  • Page 14 Sorgen Sie dafür, daß ein eventueller Funkenregen keine Gefahr für Personen bildet oder in Richtung von leicht entflammbaren Substanzen spritzt. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland • Sorgen Sie dafür, daß das Werkstück ausreichend unterstützt oder eingeklemmt wird.
  • Page 15: Montage Des Zubehörs

    • Drehen Sie die Flanschmutter zurück auf die Spindel und ziehen Sie sie anschließend mit dem Spannschlüssel an. • Lassen Sie die Spindelverriegelung los und überprüfen Sie, ob die Verriegelung aufgehoben wurde, indem Sie an der Spindel drehen. Ferm Ferm...
  • Page 16: Bedienung

    Det er skitt i motoren, eller så er der Schalter entsichert) und die Maschine einschalten. elektromotoren går ujevnt kullbørstene utslitt. Skift kullbørstene eller lever maskinen hos et Warten Sie mit dem Schleifen bis die Maschine das normale Tempo erreicht spesialisert reparasjonsverksted. hat. Ferm Ferm...
  • Page 17: Wartung Und Pflege

    Diese Maschinen sind so konzipiert, dass sie lange Zeit bei minimalem Wartungsaufwand • Ved fresing beveges maskinen over arbeidsstykket med en vinkel på 30º-40º (fig. 5). problemlos funktionieren. Durch regelmäßiges Reinigen und sachgerechte Behandlung verlängern Sie die Lebensdauer Ihrer Maschine. Bruk aldri slipeskiver til fresing! Ferm Ferm...
  • Page 18: Montering Av Tilbehør

    Um Transportschäden zu verhindern, wird die Maschine in einer soliden Verpackung Sørg for at sidehåndtaket sitter godt fast slik at det ikke uventet kan ristes løs. geliefert. Die Verpackung besteht weitgehend aus verwertbarem Material. Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung. Ferm Ferm...
  • Page 19 • Pass på at ventilasjonsåpningene ikke blokkeres når verktøyet brukes på steder med Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande mye støv. Hvis verktøyet må rengjøres for støv, må verktøyet først kobles fra strømnettet. Ikke bruk metalliske objekter til å rengjøre verktøyet, og unngå å skade interne deler.
  • Page 20: Technische Specificaties

    Inhoud van de verpakking Brannfare Haakse slijper Zijhandgreep Spansleutel Bruk vernebriller og hørselsvern Set koolborstels Gebruiksaanwijzing Veiligheidskatern Bruk vernehansker Garantiekaart Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes Controleer de machine, losse onderdelen en accessoires op transportschade. ved egnete returpunkter. Ferm Ferm...
  • Page 21: Veiligheidsvoorschriften

    Emballasjens innhold Houd omstanders op afstand Vinkelsliper Sidehåndtak Spennøkkel Kolbørster Bruksanvisning Brandgevaar Sikkerhetshefte Garantikort Draag oog- en gehoorbescherming Kontroller at maskinen, løse deler og tilbehør ikke har fått transportskader. Deler Draag veiligheidshandschoenen Fig. 1 På-/av-bryter Ferm Ferm...
  • Page 22 Zorg dat het werkstuk voldoende wordt ondersteund of ingeklemd. Houd uw handen weg van het te slijpen oppervlak. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat • Draag altijd een veiligheidsbril en gehoorbescherming. Gebruik desgewenst of indien nodig andere bescherming, zoals bijvoorbeeld een schort of een helm.
  • Page 23 Plaats de slijpschijf (7) op de flens (5). • Schroef de flensmoer weer op de spindel en draai hem vast met behulp van de spansleutel. • Laat het spindelslot los en controleer of de vergrendeling is opgeheven door aan de spindel te draaien. Ferm Ferm...
  • Page 24 • Moottori kipinöi tai käy epätasaisesti • Moottori on likaantunut tai hiiliharjat Laat de machine volledig op toeren komen voordat u de machine gebruikt. ovat kuluneet. Vaihda hiiliharjat tai vie kone huoltoon. Ferm Ferm...
  • Page 25: Service En Onderhoud

    Liikuta konetta karhennettaessa noin 30 - 40º kulmassa työstettävään kappaleeseen een minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen en op de juiste nähden (kuva 5). wijze te behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur van uw machine. Ferm Ferm...
  • Page 26 De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal. Maak • Pystysuorissa töissä kierrä sivukahva koneen yläpuolella olevaan tilaan. daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen. Varmista että sivukahva on kunnolla kiinni ja ettei se voi irrota vahingossa. Ferm Ferm...
  • Page 27 • Varmista, että ilma-aukot pysyvät puhtaina, kun työskentelet pölyisissä tiloissa. Jos pölyn poistaminen on tarpeen, irrota työkalu ensin verkkovirrasta (älä käytä tähän Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland metallisia välineitä) äläkä vahingoita laitteen sisäosia. •...
  • Page 28: Meuleuse D'angle

    Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia. Mode d’emploi Cahier de sécurité Certificat de garantie Käytä suojakäsineitä Vérifiez si la machine, les pièces détachées et les accessoires n’ont pas été Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava endommagés au transport. asianmukaiseen kierrätyspisteeseen. Ferm Ferm...
  • Page 29: Consignes De Securité

    Pakkauksen sisältö Kulmahiomakone Sivukahva Kiristysavain Hiiliharjojen Risque d’incendie Käyttöohje Turvatiedote Takuukortti Protégez-vous les yeux et les oreilles Tarkista, että kone, irto-osat ja varusteet eivät ole vaurioituneet kuljetuksen aikana. Portez des gants de protection Tietoja tuotteesta Kuva 1 Virtakytkin Ferm Ferm...
  • Page 30 • Veillez à ce que la pièce à ouvrer est suffisamment soutenue ou bloquée. Tenez vos Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederländerna mains éloignées de la surface à meuler. •...
  • Page 31: Montage Des Accessoires

    Placez la meule (7) sur la bride (5). • Revissez l’écrou de bride sur l’arbre puis serrez-le à l’aide de la clé de serrage. • Détachez le dispositif de blocage de l’arbre et vérifiez si le verrouillage est supprimé en serrant l’arbre. Ferm Ferm...
  • Page 32: Utilisation

    Avant de mettre en marche la machine, appuyez sur la touche "débloquer" (pour le • Maskinen har överbelastats. Använd déblocage de l'interrupteur) et branchez la machine. maskinen endast för avsett ändamål. Avant de meuleuse il faut attendre jusqu’au moment où l’appareil a atteint la vitesse correcte. Ferm Ferm...
  • Page 33: Service & Entretien

    En nettoyant régulièrement et correctement la machine, vous över arbetsstycket. contribuerez à une longue durée de vie de votre machine. • Under grovbearbetning ska maskinen föras över arbetsstycket med en vinkel på 30º - 40º (Fig. 5). Ferm Ferm...
  • Page 34: Montering Av Tillbehör

    Pour éviter les dommages liés au transport, la machine est livré dans un emballage robuste. L’emballage est autant que possible constitué de matériau recyclable. Veuillez Se till att sidohandtaget sitter fast ordentligt och inte oväntat kan skaka lös. par conséquent destiner cet emballage au recyclage. Ferm Ferm...
  • Page 35: Ce Déclaration De Conformité (F)

    Om du behöver avlägsna damm, koppla först ur verktyget från eluttaget (använd icke-metalliska föremål) och var försiktig så att du inte skadar några inre Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande delar. •...
  • Page 36: Datos Técnicos

    Cuaderno con las normas de seguridad Använd skyddshandskar Tarjeta de garantía Skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska lämnas Revise la máquina, las piezas sueltas y los accesorios asegurándose de que no hayan in enligt gällande miljöregler. sufrido daños durante el transporte. Ferm Ferm...
  • Page 37: Tekniska Specifikationer

    Spännyckel Kolborstarna set Indica peligro de incendio Bruksanvisning Blad med säkerhetsföreskrifter Garantikort Lleve guantes de seguridad Kontrollera om maskinen, lösa delar eller tillbehör uppvisar transportskador. Lleve protectores para los ojos y los oídos Maskinens delar Fig. 1 Strömbrytare Ferm Ferm...
  • Page 38 Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Olanda • Utilice siempre unas gafas protectoras y auriculares. Si lo desea o en caso necesario, utilice otras medidas de seguridad adicionales como, por ejemplo, un delantal o un casco protector.
  • Page 39: Montaje De Los Accesorios

    Coloque el disco (7) sobre la brida (5). resistente. La maggior parte dei componenti dell'imballaggio sono riciclabili. Portare tali • Enrosque de nuevo el tornillo de la brida sobre el husillo fijándolo mediante la llave materiali presso gli appositi centri di riciclaggio. de tensión. Ferm Ferm...
  • Page 40 Le macchine sono state progettate per funzionare per lunghi periodi di tempo, pur Dejar que la máquina alcance velocidad antes de empezar a amolador. richiedendo interventi di manutenzione minimi. Un funzionamento continuo soddisfacente dipende dall'adeguata conservazione della macchina e da una pulizia regolare. Ferm Ferm...
  • Page 41: Reparación Y Mantenimiento

    Controllate bene che la smerigliatrice angolare sia sempre al minimo ( senza carica ) de tiempo necesitando un mantenimiento mínimo. Manteniendo limpio el aparato y se l’attivate o la disattivate. usándolo correctamente, conseguirá alargar la vida útil de los aparatos. Ferm Ferm...
  • Page 42: Montaggio Degli Accessori

    Rilasciare il dispositivo di bloccaggio del mandrino e ruotando il mandrino verificare embalaje está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por se il bloccaggio stato disinserito. lo tanto, que recicle dicho material. Ferm Ferm...
  • Page 43 • Assicurarsi che vengano utilizzati i fogli catramati con il prodotto abrasivo incollato, Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda quando necessario. • Se insieme allo strumento viene fornita una protezione di sicurezza, non utilizzare mai lo strumento senza la protezione.
  • Page 44: Dados Técnicos

    Folheto com as normas de segurança Ficha de garantia Indossare protezioni per occhi e orecchie Inspeccione a máquina, as peças soltas e os acessórios quanto a danos de transporte. Indossare guanti protettivi Características Fig. 1 Interruptor de ligar/desligar Ferm Ferm...
  • Page 45: Instruções De Segurança

    Use luvas de protecção Verificare che la macchina, le singole parti e gli accessori non abbiano subito danni Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de ser durante il trasporto. recolhidos nos pontos de reciclagem adequados. Ferm Ferm...
  • Page 46 • Certifique•se de que os discos e as pontas são montados de acordo com as Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda instruções do fabricante. • Certifique•se de que os mata•borrões são utilizados, quando fornecidos, com o produto abrasivo aderente.
  • Page 47: Montagem Dos Acessórios

    Solte o dispositivo de bloqueio do veio e verifique se o travamento foi desbloqueado, rodando o veio. Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de ser recolhidos nos pontos de reciclagem adequados. Montagem da pega lateral Fig. 1 A pega lateral é apropriada tanto para utilizadores esquerdinos como dextros. Ferm Ferm...
  • Page 48: Serviço E Manutenção

    No caso de falha da máquina, há um número de causas possíveis e as soluções apropriadas são dadas a seguir: Rotazione dell’impugnatura • A máquina não funciona • Está sem corrente. Fig. 1 • Cabo (extensão) está danificado. L’impugnatura può essere ruotata in incrementi di 90° rispetto al corpo della macchina. Ferm Ferm...

Ce manuel est également adapté pour:

Agm1029

Table des Matières