Page 1
Wilo-Easy Control MS-L 2x4kW Einbau- und Betriebsanleitung Asennus- ja käyttöohje Installation and operating instructions Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Notice de montage et de mise en service Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrucciones de instalación y funcionamiento Instrukcja montażu i obsługi Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Návod k montáži a obsluze Manual de Instalação e funcionamento...
Page 4
Fig. 2/B 1 2 3 4 5 6 7 Seconds 1 2 3 4 5 6 7 L1 L2 L3 N Alarm 3~400V 50/60Hz L1 L2 L3 PE 1~230V/50Hz ON / OFF ON SR 802 1~230V 50/60Hz 5 6 7 9 10 1~230V/50Hz 1~230V 50/60Hz...
Page 5
Fig. 2/C 1 2 3 4 5 6 7 Seconds 1 2 3 4 5 6 7 L1 L2 L3 N Alarm 3~400V 50/60Hz 1 2 3 4 L1 L2 L3 N 1~230V/50Hz 1~230V 50/60Hz 1 2 3 4 1~230V/50Hz ON / OFF / ON Drain-Alarm 2...
Page 7
Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Manual de Instalação e funcionamento Inbouw- en bedieningsvoorschriften Monterings- og driftsvejledning Monterings- och skötselanvisning Asennus- ja käyttöohje Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας...
Mettre le coffret de commande sous tension 7.4. Contrôle du sens de rotation des moteurs triphasés raccordés 7.5. Activer le mode automatique de l'installation 56 7.6. Procédure d'exploitation Mise hors service/Élimination 8.1. Désactiver le mode automatique de l'installation 8.2. Mise hors service temporaire Notice de montage et de mise en service Wilo-Easy Control MS-L 2x4kW...
• et plus encore = et plus encore • cf. = référez-vous à Les travaux de maintenance et d'inspection sti- • p. ex. = par exemple pulés doivent être exécutés à intervalles réguliers. Ces travaux ne doivent être effectués que par un personnel autorisé, qualifié et formé à cet effet. 1.4. Droits d'auteur Le fabricant jouit des droits de propriété intellec- tuelle sur cette notice de service et de mainte- WILO SE 08/2013 Ed.04 DIN A4...
Les instructions 2.2. Consignes générales de sécurité et les consignes de sécurité se distinguent de • Tous les travaux (montage, démontage, mainte- la manière suivante afin de faciliter la tâche des nance) doivent uniquement être exécutés sur le personnels. produit à l'arrêt. Le coffret de commande doit être arrêté et verrouillé contre toute remise en marche éventuelle. Notice de montage et de mise en service Wilo-Easy Control MS-L 2x4kW...
L'utilisation d'appareils électroniques tels que des commandes de démarrage doux ou des conver- tisseurs de fréquence n'est pas possible avec ce coffret de commande. Les pompes doivent être branchées directement. WILO SE 08/2013 Ed.04 DIN A4...
• DEL permettant d'afficher l'état de fonctionne- ment actuel (fonctionnement/panne) Alimentation secteur : 1~230 V ou 3~400 V • Mode automatique Fréquence : 50/60 Hz • Fonctionnement de la pompe • Submersion Courant max. : 12 A par pompe • Affichage du délai de maintenance Contacteur excité : 15 VA • Panne surcharge Puissance absorbée : Mise au repos : 8 VA • Panne bobinage Puissance de connexion • Surveillance des paramètres d'exploitation 4 kW, AC3 par pompe max. P : définis (seulement modèle « S ») Notice de montage et de mise en service Wilo-Easy Control MS-L 2x4kW...
Les accessoires doivent être commandés séparé- *modèle « S » avec fiche à contact de protection/ ment. CEE16 4. transport et stockage 3.5. Code Exemple : Wilo-Easy Control MS-L 2x4kW-M-DoL-S 4.1. Livraison Coffret de commande Easy Control pour Après réception, vérifier immédiatement que pompes à vitesse fixe le contenu de la livraison est intact et complet. Commande de la pompe en fonction du niveau Tout défaut éventuel doit être signalé...
Le coffret de commande peut être monté sur raccordées. différents types de bâtiments (mur en béton, rail de montage, etc.). L'exploitant doit donc fournir le matériel de fixation adapté au type de bâtiment 5.2. Modes d'installation concerné. • Montage mural Respectez les indications suivantes relatives au matériel de fixation : • Veillez à ce que l'écart par rapport au bord soit correct afin d'éviter toute fissure ou éclatement du matériau de construction. Notice de montage et de mise en service Wilo-Easy Control MS-L 2x4kW...
Les instructions suivantes sont à respecter : vigueur et au schéma électrique. • Si vous employez des interrupteurs à flotteur, veillez à ce que rien n'entrave leurs mouvements • Procédez à la mise à la terre de l'installation dans le collecteur (cuve, fosse) ! (coffret de commande et tous les consommateurs électriques) conformément aux prescriptions. • Le niveau d'eau de la pompe raccordée ne doit jamais être inférieur au niveau d'eau minimum ! • La fréquence de commutation maximum de la pompe raccordée ne doit jamais être dépassée ! WILO SE 08/2013 Ed.04 DIN A4...
Page 17
• Borne 1 et 2 REMARQUE • Borne 3 et 4 Pour le modèle « S », le raccordement de la pompe s'effectue au niveau des bornes 2/T1 (L), • Alimentation réseau 3~400 V : 4/T2 (N) ! • Câble : 5 fils • Bornes : 2/T1 (L1), 4/T2 (L2), 6/T3 (L3), N (N) • Le conducteur de protection (PE) se raccorde à • Raccordement de la pompe 3~400 V : la borne de mise à la terre (;). • Bornes : 2/T1 (U), 4/T2 (V), 6/T3 (W) • Interrupteur DIP 2, position DIP « 1 » : ON (po- • Le conducteur de protection (PE) se raccorde à sition du haut) la borne de mise à la terre (;). Notice de montage et de mise en service Wilo-Easy Control MS-L 2x4kW...
Page 18
• Pompe 1 : Borne 1 et 2 (WSK-P1) • Contact : Inverseur • Pompe 2 : Borne 3 et 4 (WSK-P2) • Bornes : 11, 12, 13 • Puissance de connexion min. : 12 VDC, 10 mA • Puissance de connexion max. : 250 VAC, 1 A • En cas d'alarme, de coupure de courant ou d'in- terrupteur principal désactivé, le contact entre la borne 12 et 13 est fermé. WILO SE 08/2013 Ed.04 DIN A4...
• Bornes : 14, 15, 16 La réinitialisation du compteur ne peut être ef- • Puissance de connexion min. : 12 VDC, 10 mA fectuée que par le service après-vente de Wilo. • Puissance de connexion max. : 250 VAC, 1 A • En cas d'alarme, le contact entre la borne 15 et 16 est fermé.
Submersion (rouge) Pour le modèle standard, la mise hors tension La DEL est allumée : Le niveau de submersion est s'effectue au moyen de l'interrupteur principal. atteint, l'alarme de trop-plein est déclenchée. Position « 0 » = coffret de commande ARRET Position « 1 » = coffret de commande MARCHE WILO SE 08/2013 Ed.04 DIN A4...
Les points suivants doivent être contrôlés avant la Cette notice doit toujours se trouver à proximité mise sous tension : du coffret de commande ou dans un endroit prévu • Vérification de l'installation. à cet effet et être accessible en permanence à • Toutes les bornes de raccordement doivent être l'ensemble du personnel opérateur. L'ensemble resserrées. Notice de montage et de mise en service Wilo-Easy Control MS-L 2x4kW...
• un contact du report de défauts centralisé (SSM) de la notice de montage et de mise en service est activé. de la pompe et vous assurer que les conditions • un message d'alerte externe de submersion d'exploitation requises sont respectées. (alarme) est activé. WILO SE 08/2013 Ed.04 DIN A4...
Pendant la période d'ar- lité, les instances municipales d'élimination des rêt, veillez à ce que l'humidité de l'air respecte déchets ou le lieu d'acquisition du produit. celle autorisée et à ce que le lieu du stockage ne soit pas immergé. Notice de montage et de mise en service Wilo-Easy Control MS-L 2x4kW...
Les opérations démontés. Seuls des ateliers de SAV agréés et électriques doivent être réalisées par un élec- le service après-vente de Wilo sont habilités tricien qualifié. à exécuter des travaux de maintenance et de réparation. Une fois les opérations de maintenance et de réparation terminées, raccordez le coffret de...
ANNEXE Français La DEL clignote en jaune service après-vente de Wilo. Celui-ci vous aidera Cause : Les paramètres d'exploitation à contrôler de la façon suivante : sont dépassés. • Assistance téléphonique et/ou écrite assurée par Remède : Vérifiez les réglages de l'installation et le service après-vente de Wilo faites régler le compteur par le service après-vente • Assistance sur site assurée par le service après- de Wilo.
0,1240 0,0740 11.2. Pièces de rechange La commande de pièces de rechange s'effectue auprès du service après-vente de Wilo. Indiquez toujours les numéros de série et références pour éviter toute erreur de commande et pour simpli- fier le traitement de la commande. Sous réserve de modifications techniques.
European standards: EN 60204-1 ainsi qu’aux normes européennes harmonisées suivantes: EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-3:2007 EN 61000-6-4:2007 Dortmund, 28.03.2013 Holger Herchenhein WILO SE Quality Manager Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany Document: 2117859.1 CE-AS-Sh. Nr.: 2533606...
Page 28
Vultaġġ baxx - Direttiva 2006/95/KE Smjernica o niskom naponu 2006/95/EZ Direktivi za niski napon 2006/95/EZ b'mod partikolari: primijenjene harmonizirane norme, posebno: primenjeni harmonizovani standardi, a posebno: ara l-paġna ta' qabel vidjeti prethodnu stranicu vidi prethodnu stranu WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany...
Page 29
WILO(U.K.)Ltd. Bombas Wilo-Salmson WILOIbéricaS.A. Vietnam PortugalLda. 28806AlcaládeHenares ZIPCode:13.213-105 Burton Upon Trent WILOPumpsLtd. WILOVietnamCoLtd. T +55 11 2923 (WILO) DE14 2WJ 618-220Gangseo,Busan 4050-040 Porto (Madrid) HoChiMinhCity,Vietnam T +82 51 950 8000 T +351 22 2080350 T +34 91 8797100 9456 T +44 1283 523000 T +84 8 38109975 wilo.iberica@wilo.es...
Page 30
Bau + Bergbau WILO SE Zentrale Wiener Neudorf: EMB Pumpen AG Industrie Gerstenweg 7 Nortkirchenstraße 100 WILO SE, Werk Hof WILO Pumpen Österreich GmbH 44263 Dortmund Heimgartenstraße 1-3 Wilo Straße 1 CH-4310 Rheinfelden T +41 61 83680-20 T 0231 4102-7516...