OK
Le operazioni di installazione e manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato e in assenza di alimenta-
zione dell'apparecchio e dei carichi esterni. Il produttore non risponderà di eventuali danni causati da inadeguata installa-
zione e/o dalla manomissione o rimozione dei dispositivi di sicurezza.
Each single operation done on the unit, either installation or maintenance, must be done without main supply non the unit
and external loads. Such operations are permitted only by skilled workers. The manufacturer is not responsible for possi-
ble damages caused by an inadeguate installation and/or by removed or exchanged security devices.
Die Installation darf nur von qualifizierten Fachleuten durchgeführt werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden,
die
durch
unsachgemäßen
Sicherheitsvorrichtungen verursacht werden.
Pendant les opérations de montage et de maintenance mettre l'appareil ainsi que les charges connectées à celui-ci hors
tension. Toutes ces opérations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Le producteur ne puorra être tenu pour
responsable des dommage causés suite à une mauvaise installation et/ou une maintenance manipulant ou enlevant les
dispositifs de sécurité.
Las operaciones de instalación y mantenimiento deben ser efectuadas por personal calificado y en ausencia de alimen-
tación del aparado y de cargas externas. El productor no responderá por eventuales daños causados por inadequada
instalación y/o por la manipulación o eliminación de los dispositivos de seguridad.
Avvertenze per l'installazione o manutenzione
Warning for installation or maintenance
Bedienungs- oder Montageanweisungen
Attention pour le montage ou le maintenance
Advertencias por la instalación o el mantenimiento
Gerbrauch,
falsche
Installation
5
Prescrizioni di sicurezza
Safety measures
Sicherheitsvorschriften
Mesures de surete
Normas de seguridad
60°
0°
oder
durch
das
Entfernen
von