Page 1
C-MAG HS 4 C-MAG HS 7 C-MAG HS 10 C-MAG HP 4 C-MAG HP 7 C-MAG HP 10 C-MAG MS 4 C-MAG MS 7 C-MAG MS 10 C-MAG HS 7 Betriebsanleitung Ursprungssprache Operating instructions Mode d’emploi Руководство по эксплуатации RU...
Page 2
Hauptschalter LED, Heizplatte Display Drehknopf - Temperatureinstellung Drehknopf - Drehzahleinstellung Stativgewindebohrung Netzbuchse Anschluss für Temperatursonden oder Kontaktstecker...
Page 3
Mains switch Interrupteur principal LED, Heating plate DEL plaque chauffante Display Affichage Rotating knob - Temperature setting Bouton rotatif : réglage de la température Rotating knob - Speed setting Bouton rotatif : réglage de la vitesse Threaded hole for stand Alésage fileté...
Fläche auf. Eine Kopie der vollständigen EU-Konformitätserklärung kann bei • Die Gerätefüße müssen sauber und unbeschädigt sein. sales@ika.com angefordert werden. • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel / Temperaturfühlerkabel die Heizplatte nicht berührt. • Prüfen Sie vor jeder Verwendung Gerät und Zubehör auf Beschädigungen.
Page 5
• Verarbeiten Sie krankheitserregende Materialen nur in /// Zubehör geschlossenen Gefäßen unter einem geeigneten Abzug. • Sicheres Arbeiten ist nur mit IKA Original Zubehör gewährleistet. • Mit diesem Gerät dürfen im unüberwachten und sicheren • Montieren Sie Zubehör nur bei gezogenem Netzstecker.
• Vermeiden Sie Stöße und Schläge auf Gerät oder Zubehör. • Achten Sie auf eine saubere Aufstellplatte. • Bitte beachten Sie den Mindestabstand: - zwischen Geräten: min. 100 mm. - zwischen Gerät und Wand: min. 100 mm. - über dem Gerät: min. 800 mm. >...
Inbetriebnahme MS 4 MS 7 MS 10 HS 4 HS 7 HS 10 HP 4 HP 7 HP 10 Geräteschalter (A) in OFF-Stellung bringen Netzkabel (G) einstecken Inbetriebnahme Gerät befindet sich nach Anschließen an die Spannungsversorgung im “Stand-By”-Modus Rechter Dezimalpunkt des Display (C) leuchtet Geräteschalter (A) in ON-Stellung bringen Eingestellte Werte bleiben nach Ausschalten und auch nach Trennen Rühren...
- Tragen Sie zum Reinigen des Gerätes Schutzhandschuhe. - Elektrische Geräte dürfen zu Reinigungszwecken nicht in das Reinigungsmittel gelegt werden. - Beim Reinigen darf keine Feuchtigkeit in das Gerät dringen. - Falls andere als die empfohlenen Reinigungs- oder Dekontaminationsmethoden angewendet werden, fragen Sie bitte bei IKA nach.
/// Reparaturfall Bitte senden Sie nur Geräte zur Reparatur ein, die gereinigt und frei von gesundheitsgefährdenden Stoffen sind. Fordern Sie hierzu das Formular „Unbedenklichkeitserklärung“ bei IKA an, oder verwenden Sie den download Ausdruckdes Formulares auf der IKA Website www.ika.com. Senden Sie im Reparaturfall das Gerät in der Originalverpackung zurück. Lagerverpackungen sind für den Rückversand nicht ausreichend. Verwen- den Sie zusätzlich eine geeignete Transportverpackung.
Auf einen bestimmten Punkt, ohne Gefäß, Heizplattenmitte bei 100 °C. Technische Änderung vorbehalten! Gewährleistung Entsprechend den IKA-Verkaufs-und Lieferbedingungen beträgt Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Verschleißteile und gilt die Gewährleistungszeit 24 Monate. Im Gewährleistungsfall nicht für Fehler, die auf unsachgemäße Handhabung und wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, oder senden Sie das...
Page 12
A copy of the complete EU Declaration of Conformity can be re- zardous materials. quested at sales@ika.com. • Set up the device in a spacious area on an even, stable, clean, non-slip, dry and fireproof surface.
Page 13
- unsafe condition of container. /// Accessories • Process pathogenic materials only in closed vessels under a sui- • Safe operation is guaranteed only with the use of original IKA table fume hood. accessories. • In unsupervised and safe operation, this device may only handle •...
• Protect the device and accessories from bumps and impacts. • Keep the base plate clean. • Observe the minimum distances: - between devices min. 100 mm, - between device and wall min. 100 mm, - above the device min. 800 mm. >...
Commissioning MS 4 MS 7 MS 10 HS 4 HS 7 HS 10 HP 4 HP 7 HP 10 Put device switch (A) in the OFF position. Plug in mains cable (G). Commissioning Once connected to the power supply the device is in “stand-by” mode. The right decimal point on the display (C) is lit.
- Electrical devices may not be placed in the cleansing agent for the purpose of cleaning. - Do not allow moisture to get into the device when cleaning. - Before using another than the recommended method for cleaning or decontamination, the user must ascertain with IKA that this method does not destroy the device.
Please only send devices in for repair that have been cleaned and are free of materials which might present health hazards. For repair, please request the “Safety Declaration (Decontamination Certificate)” from IKA or use the download printout of it from IKA website at www.ika.com.
Technical Data MS 4 HS 4 HP 4 MS 7 HS 7 HP 7 MS 10 HS 10 HP 10 Operating voltage 230 ± 10% 120 ± 10% 100 ± 10% Nominal voltage 230 / 50 Hz 120 / 60 Hz 100 / 60 Hz Frequency 50 / 60...
On a certain point, without vessel, heating plate centre at 100 °C. Subject to technical changes! Warranty In accordance with IKA warranty conditions, the warranty period The warranty does not cover worn out parts, nor does it apply is 24 months. For claims under the warranty please contact your to faults resulting from improper use, insufficient care or mainte- local dealer.
Une copie de la déclaration de conformité UE complète peut être • Vérifier que le câble d’alimentation / le câble de la sonde de demandée en adressant un courriel à l’adresse sales@ika.com. température ne touchent pas la plaque chauffante. • Avant chaque utilisation, contrôler l‘état de l‘appareil et des ac- cessoires.
Page 21
• La sécurité du travail n‘est garantie qu‘en utilisant les accessoires ter ou chauffer que des fluides dont le point d’éclair se situe d‘origine IKA. au-dessus de la limite de température de sécurité définie. (Point • Ne monter les accessoires que lorsque la fiche secteur est dé- d'éclair au moins: 575 °C, selon EN 61010-2-010)
• Ne pas couvrir l‘appareil, entièrement ou partiellement, de plaques ou films métalliques ou autres. L‘appareil risquerait de surchauffer. • Éviter les chocs et les coups sur l‘appareil ou sur les accessoires. • Veiller à ce que la plaque chauffante soit propre. •...
Mise en service MS 4 MS 7 MS 10 HS 4 HS 7 HS 10 HP 4 HP 7 HP 10 Placez l’interrupteur de l’appareil (A) sur OFF. Branchez le câble secteur (G). Mise en service Après son branchement sur l’alimentation en tension, l’appareil se trouve en mode “Stand-By”. La virgule décimale de droite de l’affichage (C) s’allume.
- Porter des gants de protection pour nettoyer l‘appareil. - Ne jamais placer les appareils électriques dans du détergent pour les nettoyer. - Lors du nettoyage, aucune humidité ne doit pénétrer dans l‘appareil. - Consulter IKA en cas d‘utilisation d‘une méthode de nettoyage ou de décontamination non recommandée.
/// Réparation N’envoyer pour réparation que des appareils nettoyés et exempts de substances toxiques. Demander pour ce faire le formulaire « Certificat de décontamination » auprès d’IKA ou télécharger le formulaire sur le site d’IKA à l’adresse www.ika.com et l’imprimer.
Sous réserve de modifications techniques! Garantie En conformité avec les conditions de vente et de livraison d‘IKA, La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure et n’est pas valable la garantie sur cet appareil est de 24 mois. En cas de problème en cas de défauts dus à...
безопасности и предотвращения несчастных случаев. Копию полного заявления о соответствии требованиям • Установите аппарат на ровную, устойчивую, чистую, нескользящую, стандартов ЕС можно запросить по адресу sales@ika.com. сухую и огнестойкую поверхность. • Ножки аппарата должны быть чистыми и без повреждений. • Обеспечьте, чтобы силовые шнуры / кабель датчика температуры не...
Page 29
соответствующим вытяжным шкафом. • Безопасная работа обеспечивается только при использовании • Во время безопасной работы без контроля данное устройство может оригинальных принадлежностей IKA. обрабатывать или нагревать только среду, точка воспламенения • Перед установкой принадлежностей обесточьте устройство. которой выше, чем установленное предельное значение безопасной...
пластинами или фольгой. Следствием этого является перегрев. • Защищайте аппарат и принадлежности от толчков и ударов. • Следите за чистотой установочной плиты. • Соблюдайте минимальное расстояние: - до соседних аппаратов: не менее 100 мм, - до стены: не менее 100 мм, - до...
Пусконаладоч MS 4 MS 7 MS 10 HS 4 HS 7 HS 10 HP 4 HP 7 HP 10 Установите включатель питания (А) в положение OFF (выключено) Пусконаладоч Установите кабель питания в разъем (G) ные работы При подключении кабеля питания устройство переходит в режим ожидания Загорается...
/// Очистка - Перед очисткой извлеките штепсельную вилку от розетки. - Используйте только чистящие средства, которые были одобрены компанией IKA для очистки ее устройств. В качестве чистящих средств применяется вода (с поверхностноактивным веществом) и изопропанол. - При очистке аппарата пользуйтесь защитными перчатками.
Аппараты принимаются в ремонт только после очистки и удаления опасных веществ. Запросите формуляр „Decontamination Certificate“ в компании IKA или загрузите его с сайта IKA www.ika.com и распечатайте. Отправляйте аппараты на ремонт в оригинальной упаковке. Складской упаковки для обратной отправки недостаточно.
В определенной точке, без емкости, температура в центре нагревательной поверхности 100 °С. Производитель оставляет за собой право внесения изменений, не ухудшающих характеристики изделия. Гарантия В соответствии с условиями гарантии IKA срок гарантии Гарантия не распространяется на изношенные детали, составляет 24 месяца. Обращения по гарантии направляйте...
UE en la dirección de correo electrónico del sensor de temperatura toquen la placa de calentamiento. sales@ika.com. • Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, asegúrese de que no es- tén dañados. No utilice componentes que presenten desperfectos.
Page 37
• La seguridad del funcionamiento solo está garantizada si se uti- seguro, este dispositivo solo puede manipular o calentar medi- lizan los accesorios originales de IKA. os cuyo punto de inflación se encuentre por encima del límite • Monte siempre los accesorios con el aparato desenchufado.
se producirá un sobrecalentamiento del aparato. • Evite golpes e impactos en el equipo y sus accesorios. • Asegúrese de que la placa de instalación esté limpia. • Mantenga siempre la distancia mínima de seguridad: - entre aparatos: al menos 100 mm, - entre el aparato y la pared: al menos 100 mm, - por encima del aparato: al menos 800 mm.
Puesta en servicio MS 4 MS 7 MS 10 HS 4 HS 7 HS 10 HP 4 HP 7 HP 10 Coloque el interruptor del aparato (A) en la posición OFF. Enchufe el cable de alimentación (G). Puesta en servicio Una vez conectado a la fuente de alimentación, el aparato está...
- Los aparatos eléctricos no deben introducirse en el detergente para propósitos de limpieza. - Evite que penetre humedad en el aparato durante las operaciones de limpieza. - Si utiliza métodos de limpieza o descontaminación diferentes a los recomendados, póngase en contacto con IKA para obtener más detalles.
Los aparatos que requieren reparación deben enviarse limpios y sin sustancias que constituyan un riesgo para la salud. Solicite a tal fin el formulario “Certificado de descontaminación” a IKA, o descargue el formulario en la página web de IKA, ubicada en la dirección www.ika.com.
Reservado el derecho de introducir modificaciones técnicas. Garantía Según las condiciones de compra y suministro de IKA, la garantía La garantía no se aplica a piezas de desgaste ni tampoco a errores tiene una duración total de 24 meses. Si se produce un caso de que tengan su causa en un manejo inadecuado o en un cuidado y garantía, póngase en contacto con su proveedor, o envíe el apa-...
Uma cópia da Declaração de Conformidade UE completa pode ser • Coloque o aparelho sobre uma superfície plana, estável, limpa, solicitada junto à sales@ika.com. antiderrapante, seca e refratária. • Os pés do aparelho devem estar limpos e não apresentar danos.
Page 45
• Materiais patogênicos somente devem ser processados em reci- • A operação segura somente está garantida com acessórios ori- pientes fechados e com exaustor apropriado. ginais IKA. • Em operação não supervisionada e segura, este dispositivo so- • Monte os acessórios somente com o plugue desligado da tomada.
• Evite golpes e impactos no aparelho ou acessórios. • Observe a limpeza da placa de apoio. • Observe a distância mínima: - entre aparelhos: mín. 100 mm, - entre o aparelho e a parede: mín. 100 mm, - acima do aparelho: mín. 800 mm. >...
Colocação em funcionamento MS 4 MS 7 MS 10 HS 4 HS 7 HS 10 HP 4 HP 7 HP 10 Mover o interruptor do dispositivo (A) para a posição OFF. Colocação em Conecte o cabo de alimentação (G) funcionamento Dispositivo é...
/// Limpeza - Retirar o plugue de rede da tomada para a limpeza. - Use somente agentes de limpeza aprovados pela IKA para efetuar a limpeza de dispositivos IKA. Estes são, água (tensoativa) e isopropanol. - Para a limpeza do aparelho, use luvas de proteção.
/// Reparo Solicitamos encaminhar para reparo somente aparelhos que estejam limpos e livres de substâncias tóxicas. Para essa finalidade, solicite o formulário “Certificado de descontaminação” junto à IKA, ou utilize o formulário disponível para impressão na página da IKA www.ika.com.
Em conformidade com as Condições de venda e fornecimento A prestação da garantia não se aplica a peças de desgaste e não é IKA, o prazo de entrega é de 24 meses. Em caso de prestação de válida para falhas que possam ser atribuídas ao manuseio incorre- garantia, entre em contato com o revendedor especializado ou to, cuidados e manutenção insuficientes, contrários às instruções...
Page 52
2014/35/EU, 2006/42/EC, 我公司自行负责声明本产品符合 • 仪器支脚必须清洁无损。 2014/30/EU 和 2011/65/EU 指令,并符合以下标准或标准性文 • 请注意避免仪器电源线/温度传感器线缆触及盘面。 档:EN 61010-1, EN 61010-2-010, EN 61010-2-051, • 每次使用前请检查仪器和配件并确保无损,请勿使用损毁 EN 61326-1, EN 60529 和 EN ISO 12100. 的仪器和配件。 • 如果仪器工作盘面损坏,如划伤、破碎或者被腐蚀,则不 可向 sales@ika.com 索取合法的欧盟符合性声明副本。 能继续使用,否则可能导致盘面爆裂。 /// 允许介质/污染物/不良反应 • 本仪器仅适用于对处理过程中产生的能量不发生危险反应 的介质:同时被处理的物质也不能与其它方式产生的能量反 应,如光照。...