Parkside PBS 350 B2 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside PBS 350 B2 Traduction Des Instructions D'origine

Scie à ruban
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

Bandsäge / Bandsaw / Scie à ruban PBS 350 B2
Bandsäge
Originalbetriebsanleitung
Scie à ruban
Traduction des instructions d'origine
Piła taśmowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Pásová píla
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 356351_2004
Bandsaw
Translation of the original instructions
Bandzaag
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Pásová pila
Překlad originálního provozního návodu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PBS 350 B2

  • Page 1 Bandsäge / Bandsaw / Scie à ruban PBS 350 B2 Bandsäge Bandsaw Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Scie à ruban Bandzaag Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pásová pila Piła taśmowa Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Pásová...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhalt Einleitung ........5 Einschalten und Sägen ....16 Bestimmungsgemäße Gerade Schnitte ......17 Verwendung ........5 Schräge Schnitte ......17 Allgemeine Beschreibung .....6 Kurvenschnitte .......17 Lieferumfang/Zubehör .....6 Betrieb beenden ......18 Funktionsbeschreibung .....6 Reinigung, Wartung und Lagerung ......18 Übersicht ........6 Technische Daten ......7 Reinigung ........18 Sicherheitshinweise ......7 Lage des Bandsägeblatts einstellen ..18 Bandsägeblatt senkrecht Bedeutung der Sicherheitshinweise ..7...
  • Page 6: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Jede andere Verwendung, die in dieser Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zuge- lassen wird, kann eine ernsthafte Gefahr Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile finden Sie auf für den Benutzer darstellen und zu Schäden am Gerät führen. Der Bediener oder Nutzer der vorderen und hinteren Ausklappseite. des Geräts ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum Schiebestock...
  • Page 7: Technische Daten

    Dieses Gerät darf nicht von Kin- Technische Daten dern benutzt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit verringer- ten physischen, sensorischen oder Bandsäge PBS 350 B2 mentalen Fähigkeiten oder Mangel Bemessungsspannung (U) 230 V~ 50 Hz an Erfahrung und Wissen benutzt Bemessungsleistung (P) 350 W werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-...
  • Page 8: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    ⚠ VORSICHT! Wenn Sie diesen Sicher- Bewahren Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen für die heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise leichte Zukunft auf. oder mittelschwere Körperverletzung. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- te Begriff „Elek tro werk zeug“ bezieht sich HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicherheitshin- auf netzbetriebene Elek tro werk zeuge (mit weis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein.
  • Page 9 Überlasten Sie Ihr Elek tro werk- 12 Sichern Sie das Werkstück - Benutzen Sie Spannvorrichtungen zeug nicht - Sie arbeiten besser und sicherer im oder einen Schraubstock, um das angegebenen Leistungsbereich. Werkstück festzuhalten. Es ist damit Benutzen Sie das richtige Elek- sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
  • Page 10: Sicherheitshinweise Für Bandsägen

    22 Lassen Sie Ihr Elek tro werk zeug 18 Benutzen Sie durch eine Elektrofachkraft Verlängerungskabel für den Außenbereich reparieren. - Verwenden Sie im Freien nur dafür - Dieses Elek tro werk zeug entspricht zugelassene und entsprechend ge- den einschlägigen Sicherheitsbestim- kennzeichnete Verlängerungskabel.
  • Page 11: Restrisiken

    Verwendung ungeeigneter Zubehörtei- die verhindert, dass sich das Werk- stück verdreht. le kann zu Verletzungen führen. • Achten Sie darauf, dass das Bandsä- • Senken Sie die Sägebandschutzein- geblatt immer scharf und sauber ist, richtung bei allen Schnittvorgängen so um den Schallpegel niedrig zu halten. nahe wie möglich an das Werkstück.
  • Page 12: Vorbereitung

    Vorbereitung 3. Setzen Sie den Sägetisch (6) von ⚠ hinten nach vorne ein. Führen Sie das WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Bandsägeblatt (27) durch den Schlitz. ungewollt anlaufendes Gerät. Stecken 4. Befestigen Sie den Sägetisch mit der Sie den Anschlussstecker erst dann in die Klemmplatte, der Griffschraube und Steckdose, wenn das Gerät vollständig für dem Feststellgriff.
  • Page 13: Schutzvorrichtungen Und Deren Funktion

    Sägetisch neigen 5 Sägebandschutzeinrichtung Sie können den Feststellgriff (16) unabhän- • Sollte beim Sägen so weit unten wie gig von der Schraube drehen, indem Sie möglich sein. den Feststellgriff vom Gestell (11) wegzie- • Schützt die Hand beim Sägen. hen. •...
  • Page 14 4. Verändern Sie die Spannung durch Drehen Sie das Laufrad und beobach- Drehen der Spannschraube (3), bis ten Sie die Seitenführungen von vorne der Sollwert erreicht ist. Drehrichtung Sollwert: Das Bandsägeblatt berührt von oben gesehen: die Führungsstifte (33) fast: Abstand ⭮...
  • Page 15: Betrieb

    Drücken Sie die EIN-Taste des EIN- • Reinigen Sie niemals das Bandsägeblatt oder die Sägebandschutzeinrichtung AUS-Schalters (30). Öffnen Sie vorsichtig beide Gehäu- mit einer handgehaltenen Bürste oder setüren (2). Schaber bei laufendem Bandsägeblatt. ✔ Das Gerät schaltet sofort ab. Verharzte Bandsägeblätter gefährden Ziehen Sie den Netzstecker.
  • Page 16: Einschalten Und Sägen

    Einschalten und Sägen die verhindert, dass sich das Werkstück verdreht. • Sichern Sie lange Werkstücke gegen Voraussetzungen Abkippen am Ende des Schneidevor- • Sie haben das Gerät auf offensichtliche gangs, z. B. Abrollständer. Mängel geprüft, wie defekte Schutz- • Senken Sie die Sägebandschutzeinrich- vorrichtungen, lose, abgenutzte oder tung (5) bei allen Schnittvorgängen so beschädigte Teile, korrekter Sitz von...
  • Page 17: Gerade Schnitte

    4. Wenn Sie für den nächsten Schnitt Einstel- • Nach jeder neuen Einstellung empfehlen lungen am Gerät verändern wollen: Schal- wir einen Probeschnitt, um die eingestell- ten Sie das Gerät am EIN-/AUS-Schalter ten Maße zu überprüfen. aus. Drücken Sie die Taste O. Mit geneigtem Sägetisch sägen Gerade Schnitte Abb.
  • Page 18: Betrieb Beenden

    • Verwenden Sie für wiederholtes Ausfüh- sche Substanzen können die Kunststoffteile ren von bogenförmigen, unregelmäßi- des Gerätes angreifen. Verwenden Sie gen Schnitten eine Hilfsschablone. keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. • Bei bogenförmigen und unregelmäßigen ⚠ Schnitten des Werkstücks mit beiden Gerät außen reinigen Händen, bei geschlossenen Fingern WARNUNG! Schnittverletzungen! gleichmäßig vorschieben.
  • Page 19 • Fragen Sie eine Fachkraft, wenn Sie sich Hintere Führungen einstellen Sollwert: Das Bandsägeblatt berührt fast bei den Einstellungen nicht sicher sind. die Führungsrolle (34). Das Bandsägeblatt Werkzeug und Hilfsmittel lässt sich mit einem Stück Holz höchstens • Innensechskantschlüssel um ½ mm nach hinten drücken. SW3, SW4, SW5 (22) 1.
  • Page 20: Bandsägeblatt Senkrecht Zum Sägetisch Einstellen

    Bandsägeblatt tauschen 2. Stellen Sie die Lage der Führungsstifte ein. 3. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben Hinweise der Führungsstifte fest. • Wenn Sie Schwierigkeiten haben, das Bandsägeblatt zu montieren, dann wen- Bandsägeblatt senkrecht den Sie sich an einen Fachmann. zum Sägetisch einstellen • Montieren Sie ausschließlich vom Her- steller empfohlene Bandsägeblätter.
  • Page 21: Gerät Schließen

    Lagerung 4. Sie können die Schutzhandschuhe jetzt ausziehen. 5. Siehe Kapitel „Lage des Bandsäge- HINWEIS! Beschädigungsgefahr Ent- blatts einstellen“ spannen Sie das Bandsägeblatt vor der Lagerung. Gerät schließen • siehe „Lage des Bandsägeblatts prüfen“ Lagern Sie Gerät und Zubehör stets: •...
  • Page 22: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin Umweltschutz der Mangel besteht und wann er aufgetre- ten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder wertung zu.
  • Page 23: Abwicklung Im Garantiefall

    Reparatur-Service Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und Für Reparaturen, die nicht der Garantie unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan- unterliegen, wenden Sie sich an das Ser- wendung und bei Eingriffen, die nicht von vice-Center.
  • Page 24: Importeur

    Importeur Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Bitte beachten Sie, dass die folgende 63762 Großostheim Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- DEUTSCHLAND taktieren Sie zunächst das oben genannte www.grizzlytools.de Service-Center. Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop.
  • Page 25: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Gerät: Bandsäge Modell PBS 350 B2 Seriennummer: 000001 - 035100 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • (EU) 2015/863 & 2011/65/EU* Um die Konformität zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 26: Proper Use

    Table of contents Introduction .......26 Straight cuts ........36 Proper use .........26 Angular cuts .........37 General description ....27 Curved cuts ........37 Scope of delivery/accessories ..27 Ending the operation......37 Description of functions ....27 Cleaning, maintenance and Overview ........27 storage ........37 Technical data ......28 Cleaning ........38 Safety information .....28 Adjusting the position of the...
  • Page 27: General Description

    hazard to the user and result in damage Push stick to the machine. The operator or user of the Housing door machine is responsible for any accidents or Clamping screw personal injury and/or material damage to Door lock third parties or their property. The machine Saw blade guard is intended to be used by do-it-yourselfers.
  • Page 28: Technical Data

    Band saw PBS 350 B2 if they are supervised or have been Rated voltage (U) 230 V~ 50 Hz instructed in the safe use of the...
  • Page 29: General Safety Instructions For Power Tools

    - Do not use power tools where there is a fire or explosion hazard. General warning signs Protect yourself against electric Observe the operating instructions shock - Avoid body contact with earthed Use hearing protection parts (e.g. pipes, radiators, electric cookers, refrigerators).
  • Page 30 11 Do not use the cable for 19 Pay attention at all times - Pay attention, be aware of what you purposes for which it is not intended are doing and take the utmost care - Do not use the cable to pull the plug when working.
  • Page 31: Safety Information For Band Saws

    Safety information • Do not cut metal objects such as nails for band saws or screws. Inspect the workpiece for nails, screws and other foreign mate- • Do not operate this tool near highly rials and, if necessary, remove them flammable liquids or gases. before starting work.
  • Page 32: Preparation

    ⚠ WARNING! Danger due to elec- 1. Remove the handle screw (14), the tromagnetic field generated while the locking handle (16) and the clamping machine is in operation. Under certain plate (12) of the tilt adjustment. circumstances, this field may negatively af- 2.
  • Page 33: Safety Devices And How They Function

    ⭮ raising 5 Saw blade guard ⭯ lowering • Should be as low as possible when 3. Tighten the retaining screw sawing. • Protects the hands while sawing. Tilting the saw table • Prevents body parts or objects from be- You can turn the locking handle (16) inde- ing pulled in by the band saw blade.
  • Page 34 reached. Direction of rotation as seen Set point: The band saw blade almost touches the guide pins (33): Gap of from above: ⭮ Tension the band saw blade approx. ½ mm. The band saw blade ⭯ Release the tension of the band saw does not grind on the guide pins.
  • Page 35: Operation

    Checking and replacing the table long hair. Roll up loose sleeves to above insert the elbows. Check that the table insert (21) is not • Before starting work, all protective and damaged. safety devices must be securely mounted ⚠ Replace the table insert if damaged. on the machine.
  • Page 36: Switching On And Sawing

    • The workpiece must always be fed with 2. Insert the machine plug into a wall socket. even pressure, i.e. with just enough pres- sure for the band saw blade to cut through 3. Connect the connection for dust ex- the material easily, without jamming.
  • Page 37: Angular Cuts

    ✔ 4. Close the quick release lever of the rip You can now switch on the machine and saw diagonal cuts with the saw fence. ✔ You can now switch on the machine table tilted. and saw straight cuts. Curved cuts Angular cuts •...
  • Page 38: Cleaning

    Adjusting the position of the Have any work that is not described in this band saw blade instruction manual performed by our ser- vice centre. Only use original replacement parts. Notes • Incorrect guidance shortens the life of Cleaning the band saw blade and affects the safe- ⚠...
  • Page 39: Set The Band Saw Blade Perpendicular To The Saw Table

    5. Turn the running wheel a few more 1. The steps are identical for the upper (Fig. B) and the lower (Fig. C) band revolutions, observe the position of the band saw blade. Adjust if necessary. saw blade guide. 6. Secure the running wheel adjustment Loosen the mounting screws (35) of with the locking nut.
  • Page 40: Changing The Band Saw Blade

    Changing the Mounting the band saw blade band saw blade 1. Lower the running wheel with the clamping screw (↺ viewed from Notes above). • If you have difficulty mounting the band 2. Place the band saw blade around the saw blade, contact a qualified specialist. drive wheel and running wheel.
  • Page 41: Troubleshooting

    Troubleshooting The following table will assist you in troubleshooting: Problem Possible cause Error correction Check the socket, mains connec- tion cable, plug and fuse and No mains power supply have them repaired by a qualified electrician if necessary. Machine does not start On/off switch (30) is Contact the service centre.
  • Page 42: Guarantee

    Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee Dear Customer, does not extend to cover product parts This equipment is provided with a 3-year that are subject to normal wear and may guarantee from the date of purchase. therefore be considered as wearing parts (e.g. band saw blade) or to cover damage In case of defects, you have statutory...
  • Page 43: Repair Service

    Service-Center der to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Service Great Britain Ensure that the consignment is not sent Tel.: 0800 404 7657 carriage forward or by bulky goods, E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 356351_2004 express or other special freight.
  • Page 44: Spare Parts And Accessories

    Spare parts and accessories You can obtain spare parts and accessories from www.grizzlytools-service.eu If you have any problems with your order, contact us via our online shop. If you have any other questions, contact the service centre, P. 43. Consumable parts Position Exploded Designation...
  • Page 45: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity Machine: Bandsaw Model PBS 350 B2 Serial number: 000001 - 035100 The object of the declaration described above meets the relevant harmonisation legisla- tion of the European Union: 2006/42/EC • 2014/30/EU • (EU) 2015/863 & 2011/65/EU*...
  • Page 46: Utilisation Conforme

    Table des matières Introduction .......46 Coupes droites ......58 Utilisation conforme ....46 Coupes en biais ......58 Description générale ....47 Coupes courbes ......59 Matériel livré/Accessoires ....47 Arrêter le fonctionnement ....59 Description fonctionnelle....47 Nettoyage, entretien et stockage 59 Aperçu .........47 Nettoyage ........59 Caractéristiques techniques ..48 Régler la position de la lame de Consignes de sécurité...
  • Page 47: Description Générale

    Aperçu Toute autre utilisation qui n’est pas expres- sément préconisée dans ce mode d’emploi peut constituer un sérieux danger pour l’utili- Vous trouverez la représentation sateur et entraîner des dommages à l’appa- des fonctions les plus importantes reil. L’opérateur ou l’utilisateur de l’appareil sur le volet rabattable au recto et au verso.
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    être observées pour la pro- tection contre l’électrocution, le risque techniques de blessure et le risque d’incendie. Scie à ruban PBS 350 B2 Cet appareil ne doit pas être utilisé Tension nominale (U) 230 V~ 50 Hz par des enfants. Cet appareil peut...
  • Page 49: Pictogrammes Sur L'appareil

    peut se produire. Cela peut entraîner des de sécurité suivantes peut entraîner une blessures graves, voire la mort. électrocution, un incendie et/ou des bles- ⚠ sures graves PRUDENCE ! Si vous ne suivez pas Veuillez conserver pour référence cette consigne de sécurité, un accident se produira.
  • Page 50 sec, en hauteur ou fermé, hors de 12 Sécurisez la pièce - Utilisez des dispositifs de serrage ou portée des enfants. Ne surchargez pas votre outil un étau pour maintenir la pièce en électrique place. Elle est ainsi maintenue plus - Vous travaillez mieux et avec une sûrement qu’avec votre main.
  • Page 51: Soyez Attentif

    rechange d’origine ; dans le cas 19 Soyez attentif - Faites attention à ce que vous faites ; contraire, des accidents peuvent sur- commencez le travail raisonnable- venir pour l’utilisateur. ment. N’utilisez pas l’outil électrique Consignes de sécurité pour si vous n’êtes pas concentré. 20 Vérifiez si l’outil électrique scies à...
  • Page 52: Risques Résiduels

    Risques résiduels • Avant de mettre l’appareil en marche, retirez les clés, chutes de sciage, etc. de la table. Même si cet outil électrique est utilisé d’une • Faites d’abord tourner l’outil à pleine manière conforme, il reste toujours des vitesse pendant quelque temps avant risques résiduels.
  • Page 53: Montage

    Montage d’abord avec les éléments de réglage et leur fonction. Il est possible que vous ayez À la livraison, l’appareil n’est pas encore à utiliser ces éléments de réglage dans des fonctionnel. Les étapes suivantes sont situations inattendues. nécessaires avant la première mise en Lever et abaisser le dispositif de service : ⚠...
  • Page 54: Dispositifs De Protection Et Leur Fonction

    1. Tournez le verrouillage de porte (4) ⭯. Vérifier l’appareil avant Au bout de 2 rotations maximum, la l’utilisation porte du boîtier (2) s’ouvre légère- Vérifiez soigneusement l’appareil avant ment. Les disjoncteurs interrompent le ⚠ circuit électrique. chaque utilisation. AVERTISSEMENT ! Risque de bles- 2.
  • Page 55: Vérifier Si La Lame De Scie À Ruban Est Perpendiculaire À La Table De Sciage

    scie à ruban (27), par ex. fissures, Tournez le volant et observez les ⚠ dents manquantes... guides latéraux par le côté droit. AVERTISSEMENT ! Risque de Valeur de consigne : La partie non blessures ! Une lame de scie à ruban dentée de la lame de scie à ruban endommagée peut se casser ! N’uti- passe entre les tiges de guidage.
  • Page 56: Vérifier Et Remplacer L'insert De Table

    Vérifier et remplacer l’insert de ou un grattoir lorsque la lame de scie à ruban est en marche. Les lames de scie table Vérifiez si l’insert de table (21) n’est à ruban résinifiées compromettent la sé- pas endommagé. curité du travail et doivent être nettoyées Remplacez un insert de table régulièrement.
  • Page 57: Mise En Marche Et Sciage

    Mise en marche et sciage • Pour la coupe de bois rond ou irrégulier, utilisez un dispositif de maintien adapté qui empêche la pièce de se retourner. Conditions préalables • Vous avez vérifié la présence de défauts • Sécurisez les pièces longues pour les empêcher de basculer à...
  • Page 58: Coupes Droites

    4. Si, pour la coupe suivante, vous respectivement la table de sciage dans voulez modifier des réglages sur l’ap- la position correspondante sur la gra- pareil : Mettez l’appareil en marche duation d’angle. sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT. • Après tout nouveau réglage, nous re- Appuyez sur le bouton O.
  • Page 59: Coupes Courbes

    Coupes courbes notre centre de SAV. Utilisez exclusivement des pièces de rechange d’origine. • ⚠ Remarques PRUDENCE ! Lors de coupes Nettoyage ⚠ courbes, vos doigts sont particulièrement AVERTISSEMENT ! Risque d’électro- exposés ! Soyez particulièrement prudent. cution ! Ne nettoyez jamais l’appareil au •...
  • Page 60: Régler La Position De La Lame De Scie À Ruban

    4. Aspirez le boîtier. 4. Contrôlez la position de la lame de ru- ban à scie sur la roue d’entraînement. 5. Refermez les deux portes du boîtier. Si elle ne passe plus au milieu, repre- Régler la position de la lame nez alors légèrement le réglage.
  • Page 61: Régler La Lame De Scie À Ruban Perpendiculairement À La Table De Sciage

    Régler les guides latéraux à droite/ 90° par rapport à la lame de scie à ruban. gauche Valeur de consigne : La lame de scie à Si la vis de support (36) ressort trop, ruban touche presque les tiges de guidage desserrez l’écrou de blocage (37) et (33) : Écart env.
  • Page 62: Fermer L'appareil

    Recyclage/Protection de Démonter la lame de scie à ruban 1. Détendez la lame de scie à ruban. l’environnement 2. Retirez la lame de scie à ruban. ✔ Vous pouvez monter une autre lame Introduisez l’appareil, les accessoires et de scie à ruban. l’emballage dans un circuit de recyclage respectueux de l’environnement.
  • Page 63: Diagnostic De Pannes

    Diagnostic de pannes Le tableau suivant vous aide dans la recherche de panne : Problème Cause possible Dépannage Contrôler la prise de courant, le câble d’alimentation, la fiche Absence de tension de d’alimentation, le fusible, et le réseau cas échéant, faire réparer par un L’appareil ne démarre électricien.
  • Page 64: Garantie (France)

    Garantie (France) Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie commercia- 3 ans, valable à compter de la date le qui lui a été consentie lors de l‘acquisition d’achat.
  • Page 65 et que la nature du manque et la manière En cas d’emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d’interventions entrepri- dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. ses et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fin.
  • Page 66: Garantie (Belgique)

    s’est produit. Pour éviter des problèmes Durée de garantie et demande lé- gale en dommages-intérêts d’acceptation et des frais supplémentai- res, utilisez absolument seulement l’adres- La durée de garantie n’est pas prolongée se qui vous est donnée. Assurez-vous par la garantie. Ce point s’applique aussi que l’expédition ne se fait pas en port aux pièces remplacées et réparées.
  • Page 67: Service Réparations

    d’identification (IAN 356351_2004) Les appareils envoyés en port dû - comme comme preuve d’achat. marchandises encombrantes, en envoi ex- • Vous trouverez le numéro d’article sur press ou avec toute autre taxe spéciale ne la plaque signalétique. seront pas acceptés. • Si des pannes de fonctionnement ou Nous exécutons gratuitement la mise aux dé- d’autres manques apparaissent, prenez...
  • Page 68: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l’adresse www.grizzlytools-service.eu En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez-nous via notre boutique en ligne. Pour toute autre question, adressez-vous au Centre de SAV, p. 67. Pièces d’usure Position Vue éclatée...
  • Page 69: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Appareil : Scie à ruban Modèle PBS 350 B2 Numéro de série : 000001 - 035100 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus satisfait aux réglementations d’harmonisation pertinentes de l’Union : 2006/42/EC • 2014/30/EU • (EU) 2015/863 & 2011/65/EU* Afin de garantir la conformité, les normes harmonisées suivantes ainsi que des normes...
  • Page 70: Reglementair Gebruik

    Inhoud Inleiding ........70 Zagen met de bandzaag ....80 Reglementair gebruik ....70 Inschakelen en zagen ....81 Algemene beschrijving ....71 Rechte zaagsneden......82 Inhoud van het pakket/ Schuine zaagsneden ......82 accessoires ........71 Bochten zagen ......82 Beschrijving van de werking ...71 Bedrijf beëindigen ......83 Overzicht ........71 Reiniging, onderhoud en opslag .83 Technische specificaties ....72...
  • Page 71: Algemene Beschrijving

    Overzicht Elk ander gebruik dat in deze handleiding niet expliciet wordt toegestaan, kan leiden tot schade aan het apparaat en kan een De afbeelding van de belang- rijkste functionele componenten ernstig risico voor de gebruiker inhouden. De bediener of gebruiker van het apparaat vindt u op de voorste en achterste uitklap- is verantwoordelijk voor letsel- of mate- pagina.
  • Page 72: Technische Specificaties

    Technische specificaties letsel en brandgevaar de volgende principiële veiligheidsmaatregelen in acht te worden genomen. Bandzaag PBS 350 B2 Nominale spanning (U) 230 V~ 50 Hz Dit apparaat mag niet door kinde- Nominaal vermogen (P) 350 W ren worden gebruikt.
  • Page 73: Betekenis Van De Veiligheidsaanwijzingen

    Algemene Betekenis van de veiligheidsaanwijzingen veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap ⚠ ⚠ GEVAAR! Als u deze veiligheidsaan- WAARSCHUWING! Lees alle vei- wijzing niet opvolgt, zal er een ongeluk ligheidsaanwijzingen, instructies, gebeuren. Het gevolg is ernstig lichamelijk letsel of de dood. borden en technische gegevens die ⚠...
  • Page 74 Houd andere personen op manier worden aangesloten en ge- bruikt. afstand - Laat andere personen, vooral kinde- 11 Gebruik het netsnoer niet voor ren, het elektrische apparaat of de doeleinden waarvoor het niet kabel niet aanraken. Houd ze uit de bedoeld is buurt van uw werkplek.
  • Page 75: Veiligheidsinstructies Voor Bandzagen

    16 Laat geen gereedschapsleutel in - Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar niet kan worden het apparaat zitten - Controleer voorafgaand aan de in- en uitgeschakeld. Beschadigde scha- inschakeling of de sleutels en instel- kelaars moeten in een werkplaats van werktuigen verwijderd zijn.
  • Page 76: Restrisico's

    • Gebruik bij het zagen van rond of on- • Kies een geschikt bandzaagblad voor regelmatig gevormd hout een geschik- het te zagen materiaal en stel een ge- schikte snelheid in. te kleminrichting die voorkomt dat het • Gebruik uitsluitend toebehoren die in werkstuk verdraait.
  • Page 77: Voorbereiding

    Voorbereiding 3. Plaats de zaagtafel (6) van achter ⚠ naar voren. Voer het bandzaagblad WAARSCHUWING! Gevaar voor (27) door de sleuf. letsel door onbedoeld aanlopen van het 4. Bevestig de zaagtafel met de klem- apparaat. Steek de stekker pas in het stop- plaat, de greepschroef en de vastzet- contact als het apparaat volledig is voor- greep.
  • Page 78: Veiligheidsinrichtingen En Hun Functie

    greep van het onderstel (11) weg te trek- • Voorkomt dat lichaamsdelen of voorwer- ken. pen door het bandzaagblad worden 1. Maak de fixeergreep (16) en de ingetrokken. greepschroef (14) los. 25+26 Veiligheidssluiting 2. Kantel de zaagtafel (6). De hoek- •...
  • Page 79: Veiligheidsvoorzieningen Controleren

    streefwaarde is bereikt. Draairichting Draai het loopwiel en observeer de van boven gezien: geleidingsrollen van voren ⭮ Bandzaagblad spannen Streefwaarde: Het bandzaagblad ⭯ Bandzaagblad ontspannen raakt de geleidingspennen (33) bijna: Afstand ca. ½ mm. Het bandzaagblad Positie van het bandzaagblad con- schuurt niet langs de geleidingspennen.
  • Page 80: Bedrijf

    • Sluit bij werkzaamheden in gesloten ruimtes Druk op de AAN-toets van de AAN/ UIT-schakelaar (30) de machines op een afzuiginstallatie aan. Open voorzichtig beide behuizings- • Reinig nooit het bandzaagblad of de deuren (2). zaagbandafscherming met een hand- ✔ Het apparaat wordt meteen uitgescha- matig gebruikte borstel of schraper bij lopend bandzaagblad.
  • Page 81: Inschakelen En Zagen

    • Gebruik bij het zagen van rond of on- Inschakelen en zagen regelmatig gevormd hout een geschikte kleminrichting die voorkomt dat het Voorwaarden werkstuk verdraait. • U hebt het apparaat gecontroleerd op duidelijke gebreken, zoals defecte be- • Beveilig lange werkstukken tegen weg- kantelen aan het einde van het zaagpro- schermingsinrichtingen, losse, versleten ces, bijv.
  • Page 82: Rechte Zaagsneden

    • Na elke nieuwe instelling adviseren wij 4. Als u de instellingen op het apparaat wilt wijzigen voor de volgende zaag- een zaagproef om de ingestelde maten snede: Schakel het apparaat uit met te controleren. de AAN/UIT-schakelaar. Druk op de toets O.
  • Page 83: Bedrijf Beëindigen

    • Gebruik voor herhaaldelijke uitvoering AANWIJZING! Beschadigingsgevaar. van boogvormige, onregelmatige zaags- Chemische substanties kunnen de plastieken neden een hulpsjabloon. delen van het apparaat aantasten. Ge- • Bij boogvormige en onregelmatige bruik geen reinigings- of oplosmiddelen. zaagsneden het werkstuk met beide handen en gesloten vingers gelijkmatig ⚠...
  • Page 84 • Vraag een vakman om advies, wanneer u Achterste geleidingen instellen twijfelt bij het verrichten van instellingen. Streefwaarde: Het bandzaagblad raakt bijna de geleidingsrol (34) aan. Het Gereedschap en hulpmiddelen bandzaagblad laat zich met een stuk hout maximaal ½ mm naar achteren drukken. •...
  • Page 85: Bandzaagblad Verticaal Ten Opzichte Van De Zaagtafel Instellen

    Bandzaagblad vervangen 3. Draai de bevestigingsschroeven van de geleidingspennen vast. Aanwijzingen Bandzaagblad verticaal ten • Als u moeite heeft met het monteren van opzichte van de zaagtafel het bandzaagblad, neem dan contact instellen op met een professional. • Monteer alleen bandzaagbladen die Gereedschap en hulpmiddelen door de fabrikant worden aanbevolen.
  • Page 86: Apparaat Sluiten

    Opslag 4. U kunt nu de beschermende hand- schoenen uitdoen. AANWIJZING! Risico op schade Ontspan 5. Zie hoofdstuk “Positie van het band- zaagblad instellen” het bandzaagblad voor opslag. Apparaat sluiten Sla het apparaat en accessoires steeds als • Zie “Positie van het bandzaagblad con- volgt op: troleren”...
  • Page 87: Afval/Milieubescherming

    Afval/milieubescherming • Lever het apparaat in bij een recycle- Voer afgedankte apparaten, toebehoren en verpakkingsmaterialen op milieuvrien- punt. De gebruikte kunststoffen en me- delijke manier af. talen delen kunnen naar soort worden gescheiden voor recycling. Vraag ons Elektrische apparaten horen niet bij service-center om advies.
  • Page 88: Garantie

    Garantie Omvang van de garantie Het apparaat werd volgens strikte kwali- Geachte cliënte, geachte klant, teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en vóór aflevering nauwgezet getest. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft De garantievergoeding geldt voor materiaal- u tegenover de verkoper van het product of fabricagefouten.
  • Page 89: Reparatieservice

    Service-Center eerste instantie de hierna vernoemde serviceafdeling telefonisch of per e-mail. U krijgt dan bijkomende informatie over Service Nederland de afhandeling van uw klacht. Tel.: 0900 0400223 • Een als defect geregistreerd product (0,10 EUR/Min.) kunt u, na overleg met onze klan- E-Mail: grizzly@lidl.nl tenservice, mits toevoeging van het IAN 356351_2004...
  • Page 90: Vertaling Van De Originele Eu-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele EU-conformiteitsverklaring Apparaat: Bandzaag Model PBS 350 B2 Serienummer: 000001 - 035100 Het hierboven beschreven voorwerp van de verklaring voldoet aan de relevante harmo- nisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • (EU) 2015/863 & 2011/65/EU* Om conformiteit te garanderen, werden de volgende geharmoniseerde normen en nati- onale normen en voorschriften toegepast: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 91 Spis treści Wstęp ........91 Eksploatacja ......101 Użytkowanie zgodne z Cięcie przy użyciu piły taśmowej ..101 Włączanie urządzenia i cięcie ..102 przeznaczeniem ......92 Proste cięcia .......103 Opis ogólny .......92 Cięcia ukośne ......103 Zakres dostawy/akcesoria ....92 Opis działania ......92 Cięcia zakrzywione .....104 Kończenie pracy ......104 Zestawienie ........92 Dane techniczne ......93...
  • Page 92: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z Opis działania przeznaczeniem Piła taśmowa to piła stojąca z napędza- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie nym brzeszczotem w formie zamkniętego do następujących celów: pierścienia. Piła taśmowa umożliwia wy- • Cięcie twardego i miękkiego drewna, konywanie precyzyjnych cięć w drewnie i laminatu lub płyt pilśniowych.
  • Page 93: Dane Techniczne

    UWAGA! W celu zabezpieczenia przed porażeniem prądem elek- Dane techniczne trycznym, obrażeniami i pożarem Piła taśmowa PBS 350 B2 w czasie korzystania z elektrona- rzędzi należy przestrzegać nastę- Napięcie obliczeniowe (U) 230 V~ 50 Hz pujących zasad bezpieczeństwa. Moc obliczeniowa (P) 350 W To urządzenie nie może być...
  • Page 94: Znaczenie Wskazówek Dotyczących Bezpieczeństwa

    Znaczenie wskazówek Przed wykonaniem jakiejkolwiek dotyczących bezpieczeństwa prac związanych z ustawieniem, utrzymaniem lub naprawą urządze- ⚠ ZAGROŻENIE! W przypadku nie- nia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego! przestrzegania niniejszej wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem są poważne obra- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla żenia ciała lub zgon.
  • Page 95 Należy się zabezpieczać przed Stosować środki ochrony porażeniem elektrycznym indywidualnej - Unikać kontaktu ciała z uziemionymi – Nosić okulary ochronne. częściami (np. z rurami, radiatorami, – W trakcie prac generujących powsta- wanie pyłu należy stosować maskę piecami elektrycznymi, chłodnicami). Inne osoby nie mogą się zbliżać chroniącą...
  • Page 96: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Pił Taśmowych

    - Należy regularnie kontrolować prze- uszkodzone. Wszystkie części muszą być prawidłowo zamontowane i wody przedłużające, a w przypadku uszkodzenia należy je wymieniać. muszą spełniać wszystkie warunki, - Uchwyty należy utrzymywać w su- gwarantujące prawidłową pracę elektronarzędzia. chych warunkach, w czystości oraz - Naprawy lub wymianę...
  • Page 97: Pozostałe Zagrożenia

    • Zawsze należy nosić osłonę ust lub obecności w nim gwoździ, śrub i innych materiałów obcych i ew. je usu- maskę przeciwpyłową. • Zużytą nakładkę na stół należy wymie- nąć przed rozpoczęciem pracy. niać. • Dłonie należy trzymać z dala od •...
  • Page 98: Przygotowanie

    • Montaż stołu pilarki a) Ryzyko uszkodzenia oczu w przypad- • Ustawienie położenia brzeszczotu ku braku odpowiedniej ochrony oczu. b) niebezpieczeństwo ran ciętych Potrzebne narzędzia ⚠ OSTRZEŻENIE! Zagrożenie gene- • Klucz imbusowy, rozmiar 4 (22) rowane przez pole elektromagnetyczne Montaż stołu pilarki podczas pracy urządzenia.
  • Page 99: Zabezpieczenia I Ich Funkcje

    Podnoszenie i opuszczanie Zamykanie drzwi obudowy 1. Wcisnąć i przytrzymać drzwi obudo- ⚠ zabezpieczenia brzeszczotu OSTROŻNIE! Ryzyko skaleczenia i wy (2) do ramy (11). 2. Obrócić blokadę drzwi (4) ⭯. uszkodzenia urządzenia! Zabezpieczenie brzeszczotu należy zawsze obniżać jak najbliżej ciętego materiału. Dzięki temu Zabezpieczenia i ich funkcje brzeszczot będzie dobrze osłonięty i wła- ⚠...
  • Page 100 wego należy włożyć w gniazdo wtykowe Obrócić koło bieżne i obserwować dopiero wtedy, gdy urządzenie jest całko- brzeszczot na kole bieżnym i kole napędowym. wicie przygotowane do zastosowania. Wartość zadana: Brzeszczot porusza Kontrola i ustawianie naprężenia się w całości na czarnej oponie koła napędowego i koła bieżnego.
  • Page 101: Eksploatacja

    1. Nachylić stół pilarki do śruby podkła- wać, lecz musi odpowiednio przyle- gać do stołu pilarki. dowej (36). ✔ 2. Należy sprawdzić za pomocą kątow- Urządzenie jest gotowe do nika ograniczającego, czy stół pilarki eksploatacji. i brzeszczot są ustawione względem Eksploatacja siebie prostopadle.
  • Page 102: Włączanie Urządzenia I Cięcie

    • Posuw należy realizować z równomier- • Zabezpieczenie brzeszczotu w trakcie ną siłą docisku, która jest odpowiednia, wszelkich prac należy zawsze dosta- wiać jak najbliżej detalu. aby brzeszczot bez problemu przecho- • Detal należy zawsze trzymać w taki dził przez cięty materiał, ale się w nim nie blokował.
  • Page 103: Proste Cięcia

    • Nie należy nosić rękawic. • Po każdym nowym ustawieniu zaleca- • Należy stosować środki ochrony oczu my wykonanie cięcia próbnego w celu u słuchu. sprawdzenia ustawionych wymiarów. Przed włączeniem Montaż prowadnicy równoległej 1. Przykręcić urządzenie do podstawy Rys. A góra za pomocą...
  • Page 104: Cięcia Zakrzywione

    2. W miarę możliwości należy ustawiać • W przypadku cięć wykonywanych prowadnicę równoległą po prawej po łuku lub cięć nieregularnych detal stronie stołu pilarki. Dzięki temu moż- należy przesuwać w przód oburącz na wykluczyć obsunięcie się detalu. z zaciśniętymi palcami. Detal należy przytrzymywać...
  • Page 105: Czyszczenie

    4. Odkurzyć obudowę. Czyszczenie 5. Zamknąć dwoje drzwi obudowy. ⚠ OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo Ustawianie położenia porażenia prądem elektrycznym! Nigdy nie spryskiwać urządzenia wodą. brzeszczotu WSKAZÓWKA! Ryzyko uszkodzenia. Substancje chemiczne mogą oddziaływać Wskazówki • Niewłaściwe prowadzenie przyczynia agresywnie na elementy wykonane z two- rzywa sztucznego.
  • Page 106: Ustawianie Brzeszczotu Prostopadle Do Stołu Pilarki

    3. Położenie brzeszczotu należy kontrolo- Ustawianie prowadnic bocznych wać na kole napędowym. Jeśli nie po- po prawej/po lewej stronie rusza się on tam centralnie, wówczas Wartość zadana: Brzeszczot niemal do- należy nieco go cofnąć. tyka trzpieni prowadzących (33): Odstęp ok. ½ mm. Brzeszczot nie trze o trzpienie 4.
  • Page 107: Wymiana Brzeszczotu

    Demontaż brzeszczotu krętkę ustalającą (37) i wkręcić śrubę podkładową w obudowę. 1. Poluzować brzeszczot. 5. Dokręcić uchwyt ustalający i śrubę 2. Zdjąć brzeszczot. ✔ bakielitową. Można zamontować inny brzeszczot. 6. W razie potrzeby poluzować nakręt- Montaż brzeszczotu kę ustalającą. Obrócić śrubę podkładową tak, by 1.
  • Page 108: Wykrywanie Błędów

    Wykrywanie błędów Poniższa tabeli stanowi pomoc w ramach wyszukiwania błędów: Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Problem Skontrolować gniazdo, kabel zasilający, wtyczkę i bezpiecznik; Brak napięcia sieciowego w razie potrzeby zlecić naprawę wykwalifikowanemu elektrykowi. Urządzenie nie uru- chamia się Uszkodzony włącznik / Należy się...
  • Page 109: Części Zamienne I Akcesoria

    Części zamienne i akcesoria Części zamienne i akcesoria można zamawiać na stronie www.grizzlytools-service.eu Jeśli w ramach procedury Państwa zamówienia pojawią się problemy, prosimy o kon- takt za pośrednictwem naszego sklepu internetowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do Centrum Serwisowego, s. 111. Części szybko zużywające się...
  • Page 110: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. Państwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysługują...
  • Page 111: Serwis Naprawczy

    Service-Center działem serwisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat reali- Serwis Polska zacji reklamacji. Tel.: 22 397 4996 • Uszkodzony produkt mogą Państwo E-Mail: grizzly@lidl.pl wysłać po skontaktowaniu się z IAN 356351_2004 naszym działem obsługi klienta, Importer załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada...
  • Page 112: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Urządzenie: Piła taśmowa Model PBS 350 B2 Numer seryjny: 000001 - 035100 Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia odpowiednie zharmonizowane przepisy prawa unijnego: 2006/42/EC • 2014/30/EU • (EU) 2015/863 & 2011/65/EU* W celu zagwarantowania zgodności zastosowano następujące normy zharmonizowa- ne oraz normy i przepisy krajowe: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 113: Použití Dle Určení

    Obsah Rovné řezy .........123 Úvod........113 Použití dle určení ......113 Šikmé řezy ........124 Křivkové řezy ......124 Obecný popis ......114 Rozsah dodávky/příslušenství ..114 Ukončení provozu ......124 Čištění, údržba a skladování ..124 Popis funkce ........114 Přehled ........114 Čištění ........124 Nastavení polohy listu pásové pily .125 Technické...
  • Page 114: Obecný Popis

    Obsluha nebo uživatel zařízení nese zod- blokování dvířek povědnost za nehody či škody na jiných Ochranné zařízení pilového pásu osobách nebo jejich majetku. Přístroj je ur- řezný stůl čen pro použití domácími kutily. Není určen nastavení výšky stavěcí šroub pro trvalé komerční využívání. V případě komerčního použití...
  • Page 115: Technické Údaje

    37 stavěcí matice uvedená základní bezpečnostní opatření. Technické údaje Tento přístroj nesmí používat děti. Pásová pila PBS 350 B2 Osoby s omezenými fyzickými, Domezovací napětí (U) 230 V~ 50 Hz smyslovými či psychickými schop- nostmi a také osoby s nedostateč- Domezovací výkon (P) 350 W nými zkušenostmi či vědomostmi...
  • Page 116: Piktogram Na Přístroji

    Piktogram na přístroji Zohledněte vlivy prostředí. - Nevystavujte elektrické nástroje dešti. Elektrické nástroje nepatří do domá- - Nepoužívejte elektrické nástroje ve cího odpadu. vlhkém nebo mokrém prostředí. - Zajistěte dobré osvětlení pracovní Obecné výstražné znamení oblasti. - Nepoužívejte elektrické nástroje tam, Dodržovat návod k obsluze kde hrozí...
  • Page 117 15 Vytáhněte síťovou zástrčku ze - V případě dlouhých vlasů noste síťku zásuvky na vlasy. Používejte ochranné vybavení - Při nepoužívání elektrického nástroje, před provedením údržby a při vý- - Noste ochranné brýle. měně nástrojů, např. pilového listu, - Při práci, při které se vytváří prach, používejte dýchací...
  • Page 118: Bezpečnostní Pokyny Pro Pásové Pily

    vypnout. Poškozené spínače se musí • Dbejte na to, aby byl list pásové pily nechat vyměnit v servisní dílně pro vždy ostrý a čistý, aby se mohla udržo- zákazníky. vat nízká hladina hluku. • Neuvádějte elektrický nástroj do provo- 21 POZOR! zu, pokud je ochranné...
  • Page 119: Zbytková Rizika

    Montáž • Při přepravě elektrického nástroje musí být ochranné zařízení pilového pásu v nejnižší poloze poblíž stolu. Při dodání není přístroj ještě připraven k provozu. Před prvním uvedením do provo- zu jsou nutné následující kroky: Zbytková rizika • Montáž řezného stolu I když...
  • Page 120: Ochranná Zařízení A Jejich Funkce

    Ochranná zařízení a jejich Zvedání a spuštění ochranného zařízení pilového pásu ⚠ funkce POZOR! Nebezpečí pořezání a po- ⚠ škození! Ochranné zařízení pilového pásu VÝSTRAHA! Nebezpečí poranění v dů- vždy spusťte co nejdále k řezanému mate- sledku poškozených ochranných zařízení riálu.
  • Page 121: Kontrola, Zda Je List Pásové Pily Kolmo K Řeznému Stolu

    1. Používejte ochranu rukou. Požadovaná hodnota: List pásové 2. Zvedněte ochranné zařízení pásové pily lze pomocí kusu dřeva posu- pily (5) dle možnosti co nejvíce nahoru. nout dozadu maximálně o ½ mm. 3. Tlačte bočně proti listu pásové pily (27). 5.
  • Page 122: Provoz

    Opatrně otevřete obě dvířka krytu (2). • Pro Vaší osobní ochranu při práci noste ✔ Přístroj se okamžitě vypne. ochranné brýle a ochranu sluchu. Pokud Vytáhněte síťovou zástrčku. máte dlouhé vlasy, noste síťku na vlasy. Vyhrňte volné rukávy nad lokty. Kontrola a výměna vložky stolu •...
  • Page 123: Zapnutí A Pilování

    3. Zastrčte přípojku pro odsávání prachu aby list pásové pily materiál bez problé- mů prořízl, ale ne zablokoval. (17) do vysavače. Zapněte vysavač. • U všech řezání, pro které jej lze použít, 4. Sklopte ochranné zařízení pásové vždy používejte paralelní doraz (20). pily (5), dokud není...
  • Page 124: Šikmé Řezy

    Šikmé řezy Křivkové řezy Upozornění Upozornění • ⚠ • Jsou dvě možnosti šikmého řezání: POZOR!U křivkových řezech jsou • Řezání s nakloněným řezným stolem obzvláště ohroženy Vaše prsty! Buďte • Řezání s příčným dorazem zvlášť opatrní. • K řezání rybinových zubů a čepů nebo •...
  • Page 125: Nastavení Polohy Listu Pásové Pily

    nástroj a pomocné prostředky Chemické látky mohou poškodit plastové části přístroje. Nepoužívejte čisticí pro- • klíč s vnitřním šestihranem, otvor klíče 3, středky ani rozpouštědla. 4, 5 (22) • ochranné rukavice Čištění přístroje zvenčí ⚠ Příprava VÝSTRAHA! Pořezání! Při manipulaci 1. Vytáhněte síťovou zástrčku. s pilovým listem noste rukavice odolné...
  • Page 126: Nastavení Listu Pásové Pily Kolmo K Řeznému Stolu

    Nastavení listu pásové pily Nastavení zadních vedení kolmo k řeznému stolu Požadovaná hodnota: List pásové pily se téměř dotýká vodicího kolečka (34). List nástroj a pomocné prostředky pásové pily lze pomocí kusu dřeva posu- nout dozadu maximálně o ½ mm. •...
  • Page 127: Skladování

    Zavření přístroje • Vhodné pilové listy najdete v části „Ná- hradní díly a příslušenství“. • viz „Kontrola polohy listu pásové pily“ • Zavřete obě dvířka krytu. Otevření přístroje • Namontujte vyztužení. • Na vyztužení odšroubujte jeden šroub a Skladování povolte druhý šroub. •...
  • Page 128: Hledání Chyb

    Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže při hledání chyb: Možná příčina Odstranění chyb Problém Zkontrolujte zásuvku, napájecí ka- bel, připojovací konektor, pojistku, Chybí síťové napětí v případě potřeby je nechte opra- vit kvalifikovaným elektrikářem. Přístroj se nespustí Zapínač/vypínač (30) je Obraťte se na servisní...
  • Page 129: Náhradní Díly A Příslušenství

    Náhradní díly a příslušenství Náhradní díly a příslušenství dostanete na internetových stránkách www.grizzlytools-service.eu Pokud máte problémy při obejdnávání, kontaktujte nás prostřednictvím našeho online obchodu. V případě dalších dotazů se obraťte na servisní centrum, v. 131. Opotřebitelné součásti Poloha Explo označení objedn.č.
  • Page 130: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny nor- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- málnímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např.  list pásové ku od data zakoupení.
  • Page 131: Opravna

    Service-Center čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na Servis Česko vám sdělenou adresu příslušného ser- visu. Aby bylo zabráněno problémům Tel.: 800143873 s přijetím a dodatečnými náklady, E-Mail: grizzly@lidl.cz bezpodmínečně použijte jen tu adresu, IAN 356351_2004 která...
  • Page 132: Překlad Originálního

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Přístroj: Pásová pila Model PBS 350 B2 Sériové číslo: 000001 - 035100 Výše popsaný předmět prohlášení je v souladu s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • (EU) 2015/863 & 2011/65/EU* K zajištění shody byly použity následující harmonizované normy i národní normy a předpisy:...
  • Page 133: Používanie Podľa Určenia

    Obsah Úvod........133 Šikmé rezy ........144 Používanie podľa určenia ..133 Zakrivené rezy ......144 Všeobecný opis ......134 Ukončenie prevádzky ....145 Čistenie, údržba a skladovanie 145 Rozsah dodávky/Príslušenstvo ..134 Čistenie ........145 Opis funkcie .......134 Prehľad ........134 Nastavenie polohy pílového pásu ..145 Nastavenie pílového pásu zvislo k Technické...
  • Page 134: Všeobecný Opis

    Každé iné používanie, ktoré nie je v tomto Posuvná páka návode na obsluhu výslovne povolené, Dvierka krytu môže predstavovať vážne nebezpečenstvo Napínacia skrutka pre používateľa a viesť k škodám na prístro- Blokovanie dvierok ji. Obsluhujúca osoba alebo používateľ je Ochranné zariadenie pílového pásu zodpovedný...
  • Page 135: Technické Údaje

    37 Zaisťovacia matica predpisy prevencie pred úrazmi a predpisy požiarnej ochrany. Technické údaje Tento prístroj nesmú používať Pásová píla PBS 350 B2 deti. Tento prístroj môžu používať Dimenzačné napätie (U) 230 V ~ 50 Hz osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo mentálnymi Dimenzačný...
  • Page 136: Piktogramy Na Prístroji

    Piktogramy na prístroji Zohľadnite vplyvy okolia. – Elektrické náradie nevystavujte dažďu. Elektrické prístroje nepatria do do- – Nepoužívajte elektrické náradie vo vlhkom alebo mokrom prostredí. mového odpadu. – Postarajte sa o dobré vetranie pra- Všeobecná výstražná značka covnej oblasti. – Nepoužívajte elektrické náradie, kde Dodržiavanie návodu na existuje nebezpečenstvo požiaru ale- používanie...
  • Page 137 15 Vytiahnite zástrčku zo zásuvky – V prípade dlhých vlasov noste sieťku – V prípade nepoužívania elektrického na vlasy. Používajte ochranné vybavenie náradia, pred údržbou a pri výmene nástrojov, ako napr. pílový kotúč, vr- – Noste ochranné okuliare. – Pri prácach generujúcich prach pou- ták, fréza.
  • Page 138: Bezpečnostné Pokyny Pre Pásové Píly

    vypnúť. Poškodené vypínače sa mu- nevhodných dielov príslušenstva môže sia vymeniť v zákazníckom servise. viesť k zraneniam. • Dávajte pozor na to, aby bol pílový 21 POZOR! – Používanie iných vložených nástrojov pás vždy ostrý a čistý, aby bolo mož- né...
  • Page 139: Zostatkové Riziká

    • Zatiaľ čo pílový pás beží, nečistite ho. Preprava • Oddeľujúce ochranné zariadenia ni- kdy nepoužívajte na zdvíhanie alebo Pokyny k preprave • Oddeľujúce ochranné zariadenia nikdy prepravu. nepoužívajte na zdvíhanie alebo pre- • Pri preprave elektrického náradia sa ochranné zariadenie pílového pásu pravu.
  • Page 140: Ovládače A Ich Funkcia

    ⚠ 5. Výstuhu upevnite v jej pôvodnej polo- Otvorenie dvierok krytu VÝSTRAHA! Odstráňte sieťovú zá- ✔ Prístroj je kompletne zmontovaný. strčku zo zásuvky, skôr ako otvoríte dvier- ka krytu. 1. Otočte blokovanie dvierok (4) ⭯. Ovládače a ich funkcia Po maximálne 2 otáčkach sa dvierka Podrobne sa oboznámte s ovládačmi a krytu (2) kúsok otvoria.
  • Page 141: Kontrola Prístroja Pred Prevádzkou

    Kontrola prístroja pred Namontujte nepoškodený pílový pás. prevádzkou 3. Skontrolujte polohu hnacieho kolesa (24) a obežného kolesa (28): Pred každým prevádzkou skontrolujte sta- Otočte obežné koleso a pozorujte rostlivo prístroj. pílový pás na obežnom kolese a hna- ⚠ VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo pora- com kolese.
  • Page 142: Prevádzka

    Prevádzka 1. Nakloňte stôl píly až na dosadaciu skrutku (36). Pílenie s pásovou pílou 2. Pomocou príložného uholníka skontro- lujte, či stôl píly a pílový pás stoja k ⚠ VÝSTRAHA! Poškodenia zdravia sebe zvislo. osôb a vecné škody! Pri pílení dodržiavaj- te nasledujúce upozornenia: ⚠...
  • Page 143: Zapnutie A Pílenie

    • Nepoužívané pílové pásy uskladnite rozo- uschovať poruke na na to určenom dr- žiaku naboku píly. braté a bezpečne na suchom mieste. Pred použitím skontrolujte chyby (zuby, trhliny). • Pozor! Po každom novom nastavení Chybné pílové pásy nepoužívajte! odporúčame vykonať skúšobné rezanie, •...
  • Page 144: Priame Rezy

    Pílenie s nakloneným stolom píly 4. Keď chcete pre nasledujúci krok zme- niť nastavenia na prístroji: Vypnite Obr. A stred prístroj vypínačom zap/vyp. Stlačte 1. Stôl píly nastavte na želaný sklon (po- tlačidlo O. zri „Naklonenie stola píly“). 2. Ak je to možné, upevnite paralelnú za- rážku na pravej strane stola píly.
  • Page 145: Ukončenie Prevádzky

    Ukončenie prevádzky 2. Ochranné zariadenie pílového pásu (5) vyčistite štetcom alebo prefúkaním 1. Vypnite prístroj vypínačom zap/vyp. stlačeným vzduchom. Stlačte tlačidlo O. Počkajte na úplné 3. Zoživičnatené povrchy vyčistite dobre vyžmýkanou, vlhkou, vlažnou handrou. zastavenie pílového pásu. 2. Vytiahnite sieťovú zástrčku. Dávajte pozor na to, aby sa do vnútra 3.
  • Page 146: Nastavenie Pílového Pásu Zvislo K Stolu Píly

    Nastavenie polohy pílového pásu Nastavenie bočných vedení na obežnom kolese a hnacom ko- vpredu/vzadu Požadovaná hodnota: Neozubená časť lese Požadovaná hodnota: Pílový pás (27) beží pílového pásu prebieha v strede medzi vodiacimi kolíkmi. podľa možnosti v strede na hnacom kolese (24) a obežnom kolese (28).
  • Page 147: Výmena Pílového Pásu

    Nastavenie pílového pásu zvislo k • Otvorte kryt pílového pásu na ochran- stolu píly (obr. A) nom zariadení pílového pásu. 1. Ochranné zariadenie pílového pásu • Na tento účel siahnite do štrbiny na ľavej strane. (5) zdvihnite celkom nahor. 2. Uvoľnite pevné držadlo nastavovania •...
  • Page 148: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Nasledujúca tabuľka vám pomôže pri vyhľadávaní chýb: Možná príčina Problém Odstránenie poruchy Skontrolujte zásuvku, sieťový pripojovací kábel, pripojovaciu Nie je sieťové napätie zástrčku, poistku, v prípade potreby oprava prostredníctvom Prístroj sa nespustí odborného elektrikára. Chybný vypínač zap/vyp Obráťte sa na servisné centrum. (30) Obráťte sa na servisné...
  • Page 149: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    Náhradné diely a príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzlytools-service.eu Ak by sa pri vašom procese objednávania mali vyskytnúť problémy, kontaktujte nás cez náš internetový obchod. V prípade ďalších otázok sa obráťte na servisné centrum, S. 151. Rýchlo opotrebiteľné diely Položka Podrobný...
  • Page 150: Záruka

    Rozsah záruky Záruka Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, níc kvality a pred dodaním bol svedomite Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od kontrolovaný. dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona Záruka sa týka materiálových alebo máte právo ho reklamovať...
  • Page 151: Servisná Oprava

    Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený môžete po dohode s našim zákazní- ckym servisom, s priloženým dokladom Servis Slovensko o zakúpení (pokladničný doklad) a s Tel.: 0850 232001 údajmi, v čom chyba spočíva a kedy E-Mail: grizzly@lidl.sk vznikla, zaslať bez poštovného na IAN 356351_2004 adresu servisu, ktorá...
  • Page 152: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Prístroj: Pásová píla Model PBS 350 B2 Sériové číslo: 000001 - 035100 Hore opísaný predmet vyhlásenia spĺňa príslušné harmonizované právne predpisy Únie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • (EU) 2015/863 & 2011/65/EU* Aby bolo možné zaručiť zhodu, boli aplikované nasledujúce harmonizované normy, ako aj národné...
  • Page 153: Podrobný Výkres

    Explosionszeichnung • Exploded-view drawing Vue éclatée • Opengewerkte tekening Rysunek złożeniowy • Explozivní výkres Podrobný výkres 2020-12-10_rev02_sh...
  • Page 156 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 11/2020 Ident.-No.: 72036366112020-8 IAN 356351_2004...

Table des Matières