- En position autostable :
Vérifier l'enclenchement de l'axe dans son logement.
Monter sur le plan le plus étroit.
- Free standing position :
Check that the axle is properly
fitted onto the notch on the widest section.
Climb on the ladder by the narrowest section.
- En posición escalera de tijera :
Verificar el enganche del eje en su sitio.
Subir sobre el plano más angosto.
- Em posição de escadote :
Verificar se o engate do eixo se encontra no lugar.
Subir pelo plano mais estreito.
- Freistehende Stellung :
Prüfen, daβ die Achse gut in der Kerbe eingerastet wurde.
Auf der schmale Seite der Leiter aufsteigen.
- In de trapladder positie:
- Ouvrir entièrement l'échelle avant utilisation. L'échelle est équipée de deux sangles.
S'assurer que ce dispositif anti-écartement est présent.
- Open the ladder fully before use. Ladder is equipped with two anti-separation straps.
Check the presence of this anti-separation mechanism.
- Abrir totalmente la escalera antes de utilizarla. La escalera está dotada de dos correas.
Comprobar que el dispositivo para limitar la apertura esté presente.
- Abrir completamente a escada antes da utilização. A escada está equipada com duas cintas. Certificar-se
de que dispositivo anti-separação está presente.
- Die Leiter vor Benutzung vollständig öffnen. Die Leiter ist mit zwei Gurten ausgestattet. Immer prüfen, daβ
diese Spreizsicherung anwesend ist.
- De ladder volledig openen voor gebruik. De ladder is uitgerust met twee riemen. Zorg ervoor dat het
spreidbeveiligingssysteem aanwezig is.
- Használat előtt nyissa ki teljesen a létrát. A létra két hevederrel van felszerelve. Ellenőrizze a hevederek
meglétét.
- Pred použitím rebrík úplne otvorte. Rebrík je vybavený dvoma popruhmi. Zaistite sa, aby bolo prítomné
toto zariadenie proti roztvoreniu.
- Deschideți complet scara înainte de utilizare. Scara este prevăzută cu două chingi. Asigurați-vă că acest
dispozitiv de blocare există în dotare.
- Žebřík před použitím zcela rozevřete. Žebřík je vybaven dvěma popruhy. Zajistěte se, aby bylo přítomno
toto zařízení proti rozevření.
- Öppna stegen helt före användning. Stegen är utrustad med två remmar. Kontrollera alltid att denna steg-
sidessäkring är på plats.
firmemente antes de la utilización.
- Caso não sejam automáticos, os dispositivos de bloqueio devem ser verificados e totalmente apertados
antes da utilização.
- Sperreinrichtungen müssen vor der Benutzung kontrol-liert und vollständig gesichert werden, wenn dies
nicht automatisch erfolgt.
- Als ze niet automatisch werken, moeten de vergrendelingsmechanismen worden geverifieerd en volledig
vergrendeld voor gebruik.
- Ha a reteszelő eszközök nem automatikusak, használat előtt ellenőrizni kell őket és teljesen reteszelni.
- Ak nie sú automatické, uzamykateľné prípravky musia byť skontrolované a úplne uzatvorené ešte pred
použitím.
- Dacă nu sunt automate, dispozitivele de blocare trebuie să fie verificate și blocate
- Pokud nejsou pojistná zařízení automatická, je nutno je před použitím kontrolovat a dokonale zajistit.
- Kontrollera och säkra spärranordningar före användning om detta inte sker automatiskt.
18
- Les dipositifs de verrouillage doivent être vérifiés et totalement verrouillés avant
utilisation.
- Locking devices shall be checked and be fully secured before use.
- Si los dispositivos de bloqueo no son automáticos, deben verificarse y trabarse
Controleer de vergrendeling van de as in zijn behuizing.
Monteren op het meest rechte vlak.
- Szabadon álló pozíció :
Ellenőrizze, hogy a tengely megfelelően illeszkedik a
horonyba.
A legkeskenyebb létra elemen másszon fel a létrára.
- V pozícii dvojitého rebríka :
Skontrolujte správne zasunutie západky.
Stúpajte po rebríku po najužšej časti.
În poziția scară :
Verificați cuplarea axului pe poziție.
Montați pe planul cel mai stabil.
V pozícii dvojitého rebríka :
Skontrolujte správne zasunutie západky.
Stúpajte po rebríku po najužšej časti.
- Fristående läge:
Kontrollera att axeln hakar i spåret ordentligt.
Kliv upp på stegens smala sida.