VITRA CDS Mode D'emploi

VITRA CDS Mode D'emploi

Table réglable en hauteur
Masquer les pouces Voir aussi pour CDS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CDS
Developed by Vitra in Switzerland
Design: Antonio Citterio
Bedienungsanleitung
Original
Instruction for use
Translation of the original German
document
Mode d'emploi
Traduction du document original
allemand
Instrucciones para el uso
Traducción del documento
original alemán
v
2018-A, Art.-Nr. 629 133 78

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VITRA CDS

  • Page 1 Developed by Vitra in Switzerland Design: Antonio Citterio Bedienungsanleitung Original Instruction for use Translation of the original German document Mode d’emploi Traduction du document original allemand Instrucciones para el uso Traducción del documento original alemán 2018-A, Art.-Nr. 629 133 78...
  • Page 2: Table Des Matières

    79576 Weil am Rhein, Germany Speichern einer Position 9 – 9 ƒWeb: http://www.vitra.com Fahren zu eine gespeicherten Position ƒVitra-Fachhandelspartner Höhenanzeige abgleichen ƒVitra-Ländergesellschaften Einheit Höhenanzeige ändern Vitra wünscht Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen CDS und bedankt sich für Ihr Vertrauen.
  • Page 3: Allgemeine Hinweise

    Gebrauchs Ihres Tisches unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Kinder dürfen nicht mit dem Tisch spielen. Nutzen Sie Ihr CDS unter Beachtung der allgemeinen Elektrischer Nutzerhinweis Sorgfaltspflicht und bestimmungsgemäß nur als höhen- Das Öffnen oder Austauschen der elekt- verstellbaren Tisch.
  • Page 4: Umgebung Für Aufstellungsort

    ƒTisch 270 x 140 cm: 470 x 340 ƒTisch 350 x 140 cm: 550 x 340 ƒRaumtemperatur von 0 – 30 °C ƒAtmosphäre nicht explosiv gefährdet. ƒAufstellungsort nicht unter einem Fenster. Vitra www.vitra.com ca. 90° ca. 90° XXX XXX XX...
  • Page 5: Verhalten Bei Funktionsstörung

    Funktionsstörungen wie z. B. Rauch- oder Geruchsentwick- vermeiden: lung oder ungewöhnlichen Geräuschen, sonstigen Störungen ƒ nach max. Einschaltdauer von 2 Minuten muss eine Pause von oder Betriebsausfällen. Wenden Sie sich an Ihren Vitra Fach- min. 18 Minuten eingehalten werden. handelspartner ƒ Geschwindigkeitverzögerung zeigt beginnende Überhit- zung, es muss sofort eine Pause von min.
  • Page 6: Sicherheit Am Tisch

    Sicherheit am Tisch Verfahrbereich VORSICHT! 70 cm – 118 cm Quetschgefahr von Personen und Gegen- ständen vermeiden: ƒStehen Sie entfernt vom Tisch bei der Höhenverstellung. ƒ Stellen Sie keine Gegenstände unter den Tisch bei der Höhenverstelllung. ƒAchten Sie auf weitere Personen am Tisch.
  • Page 7: Produkt Beschreibung

    Produkt Beschreibung Technische Daten Steuerung EU Typ: Compact-e-2L-O-V-EU Rev.: 2 / 1.9.14 Input: 220 – 230 V / 50 – 60 Hz / 5A Output: 288VA / 24V Steuerung US Typ: Compact-e-2L-O-V-US Rev.: 2 / 1.9.14 Input: 120 V / 60 Hz / 10A Output: 288VA / 24V 1 Tischplatte Tisch...
  • Page 8: Handset Beschreibung

    Handset Beschreibung Reset durchführen 1. Fahren Sie den Tisch in die unterste Position. Halten Sie dafür die « Ab » Taste gedrückt bis alle Speicherpositionstaste 1 – 4 Auf Taste Antriebe die unterste Position erreicht haben. 2. Halten Sie danach nochmals die « Ab » Taste gedrückt (ca.
  • Page 9: Speichern Einer Position

    Speichern einer Position Höhenanzeige abgleichen Es können 4 verschiedene Tischhöhen gespeichert werden. Falls die angezeigte Höhe nicht mit der tatsächlichen Höhe der Tischplatte übereinstimmt, kann die Anzeige folgender- 1. Fahren Sie mit den « Auf » oder « Ab » Tasten in die ge- maßen korrigiert werden: wünschte Höhe.
  • Page 10: Container-Stop & Shelf-Stop-Position

    Container-Stop & Shelf-Stop-Position Deaktivieren einer Container-bzw. Shelf-Stop-Position: Diese beiden Funktionen können eingesetzt werden, um Fahren Sie den Sitz-Steh-Tisch in eine beliebige Position in den Fahrbereich des Sitz-Steh-Tisches zu begrenzen. der unteren Hälfte des Fahrbereichs, um den Container- Stop zu deaktivieren bzw. in die obere Hälfte des Fahrbe- Eine Container-Stop-Position kann nur in der unteren Hälfte reichs für die Shelf-Stop-Position des Fahrbereichs eingestellt werden, eine Shelf-Stop-Positi-...
  • Page 11: Störungsbehebung

    Einschaltdauer Steuerung aktiviert sich nach ca. 9 Minuten selbsttätig wieder überschritten Antrieb defekt Tisch fährt nicht Steuerung defekt Wenden Sie sich an Ihren Vitra-Fachhandelspartner. Handset defekt Tisch fährt nur langsam nach unten Steuerung erwartet neue Reset durchführen Initialisierung keine oder lose Verbindung zu Steckverbindungen der Motorkabel an der Steuerung und an den Antrieben Tisch fährt nur einseitig kurz und bleibt...
  • Page 12 Tisch wieder betriebsbereit. Temperatur. Ein Wert wurde überschritten. M1 – Interner Fehler Netzstecker ziehen! M2 – Interner Fehler Wenden Sie sich an Ihren Vitra-Fachhandelspartner. M3 – Interner Fehler M1 – Defekt Netzstecker ziehen! M2 – Defekt Wenden Sie sich an Ihren Vitra-Fachhandelspartner.
  • Page 13 Lässt sich ein Fehler nicht wie beschrieben beheben, ziehen Sie den Netzstecker, warten einige Minuten und versuchen Sie den Tisch neu zu initialisie- ren (RESET). Tritt ein Fehler danach wiederholt auf, trennen Sie den Tisch vom Netz und wenden sich an Ihren Vitra Fachhandelspartner.
  • Page 14: Wartung

    Alle anderen Komponenten sind nach Müllvorschriften Ihres Landes zu entsorgen. Ökologieinformation siehe Broschüre Für weitere Pflegehinweise informieren Sie sich auf Web: «Vitra und die Umwelt». http://www.vitra.com oder wenden Sie sich an Ihren Vitra- Wenden Sie sich an Ihren Vitra-Fachhandelspartner. Fachhandelspartner. Ersatzteile Für weitere Informationen zur funktionellen oder ästhetischen...
  • Page 15 79576 Weil am Rhein, Germany Height adjustment ƒWeb: http://www.vitra.com Saving a position 22 – 22 Saved position ƒVitra retail partner Aligning height display • Vitra country subsidiaries Changing height display unit We hope you enjoy your new CDS and thank you for choosing Vitra.
  • Page 16: General Information

    Use your CDS in accordance with the general principle of due care and only for its intended use as a height- adjustable table. Your CDS has been designed as an item of office furniture for the commercial sector. Using the table...
  • Page 17: Environment For Setup Location

    ƒTable 270 x 140 cm: 470 x 340 ƒTable 350 x 140 cm: 550 x 340 ƒRoom temperature of 0 – 30 °C • Atmosphere not at risk of explosion ƒSetup location not under a window Vitra www.vitra.com approx. 90° approx. 90° XXX XXX XX...
  • Page 18: Procedure In The Event Of Malfunction

    • Keep fluids out of plug connections. • Do not use damaged power cables. Ensure damaged pow- er cables are replaced by Vitra Service or by a qualified electrician. Noise emission The noise emission while in use is <50 dBA.
  • Page 19: Safety At The Table

    Safety at the table Movement range CAUTION! To avoid the risk of people and items 70 cm – 118 cm being crushed by the table: • Keep your distance from the table when adjusting the height. • Do not put any items underneath the table when adjusting the height.
  • Page 20: Product Description

    Product description Technical data Control EU Typ: Compact-e-2L-O-V-EU Rev.: 2 / 1.9.14 Input: 220 – 230 V / 50 – 60 Hz / 5A Output: 288VA / 24V Control US Typ: Compact-e-2L-O-V-US Rev.: 2 / 1.9.14 Input: 120 V / 60 Hz / 10A Output: 288VA / 24V 1 Table top Table...
  • Page 21: Handset Description

    Handset description Performing reset 1. Lower the table to the bottom position. Save position buttons 1 – 4 Up button To do this, press and hold the “Down” button until all the drives have reached the bottom position. 2. Then press and hold the “Down” button again (for ap- prox.
  • Page 22: Saving A Position

    Saving a position Aligning height display If the displayed height does not agree with the actual Four different table heights can be saved to memory. height of the table top, the display can be corrected in the following way: 1. Move with the “Up” or “Down” button to the desired height.
  • Page 23: Container-Stop & Shelf-Stop-Position

    Container stop & shelf stop position To deactivate a container stop or a shelf stop position: These two functions can be used in order to limit the move- Move the seat / standing workstation to any position in the ment range of the seat / standing workstation. lower half of the movement range, in order to deactivate the container stop, or in the upper half of the movement A container stop position can only be set in the lower half of...
  • Page 24: Troubleshooting

    Max. switch-on time Control system activates again automatically after approx. 9 minutes exceeded Drive defective The table does not move Control system defective Contact your Vitra retail partner. Handset defective Table only moves down slowly Control system requires Reset the table reinitialising...
  • Page 25 M2 – Defect M1 – Overcurrent Max. load exceeded -> remove the load from the table. M2 – Overcurrent If the error persists after this, contact your Vitra authorised trade supplier. M2 – Overcurrent M1 – Not connected Motor not connected M2 –...
  • Page 26 An error cannot be resolved as described: pull out the power adapter plug, wait a few minutes and try to reinitialise the table (RESET). If the error then reoccurs, disconnect the table from the mains power and contact your Vitra retail partner.
  • Page 27: Maintenance

    All other components must be disposed of according to nation- For more care instructions, visit the Vitra website at www.vitra. al waste regulations. See the “Vitra and the Environment“ com or contact your Vitra retailer.
  • Page 28 35 – 35 • Revendeurs Vitra Position mémorisée • Filiales nationales Vitra Ajuster l’affichage de la hauteur Modifier l’unité d’affichage de la hauteur Vitra vous souhaite beaucoup de plaisir en utilisant votre nouvelle table CDS et vous remercie de votre confiance.
  • Page 29: Fr Indications Générales

    Le présent manuel d‘utilisation vous aide à utiliser votre ta- 8 ans ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, ble CDS en toute sécurité et à profiter de toutes ses fonc- sensorielles ou mentales sont restreintes, ou par des personnes tionnalités.
  • Page 30: Environnement Du Lieu D'installation

    ƒTable 350 x 140 cm: 550 x 340 • Température ambiante comprise entre 0 – 30 °C • Atmosphère non menacée par des risques d‘explosion. • Pas d‘installation sous une fenêtre. Vitra www.vitra.com env. 90° env. 90° XXX XXX XX...
  • Page 31: Comportement En Cas De Dysfonctionnement

    • Ne pas utiliser la table si le câble d‘alimentation électrique est endommagé. Si le câble d‘alimentation électrique est en- dommagé, il faut le faire remplacer par le service d‘entretien de Vitra ou par un électricien qualifié. Émission sonore L‘émission acoustique durant l‘utilisation est inférieure...
  • Page 32: Sécurité De La Table

    Sécurité de la table Plage de déplacement AVERTISSEMENT! Éviter les risques d‘écrasement 70 cm – 118 cm de personnes et d‘objets : • Éloignez-vous de la table lors du réglage de la hauteur. • Ne placez aucun objet sous la table lors du réglage de la hauteur.
  • Page 33: Description Du Produit

    Description du produit Caractéristiques techniques Système de commande EU Typ : Compact-e-2L-O-V-EU Rev. : 2 / 1.9.14 Input : 220 – 230 V / 50 – 60 Hz / 5A Output : 288VA / 24V Système de commande US Typ : Compact-e-2L-O-V-US Rev.
  • Page 34: Description De La Télécommande

    Description de la télécommande Réinitialiser 1. Descendez la table dans la position la plus basse. Touche de positions de mémoire 1 – 4 Touche Vers le haut À cet effet, maintenez la touche «  Vers le bas  » enfoncée jusqu’à ce que tous les entraînements aient atteint la posi- tion la plus basse.
  • Page 35: Mémoriser Une Position

    Mémoriser une position Ajuster l’affichage de la hauteur Jusqu’à 4 positions peuvent être sauvegardées. Si la hauteur affichée ne correspond pas à la hauteur réelle du plateau de table, il est possible de corriger l’affichage 1. Déplacez le plateau de table à la hauteur souhaitée comme suit : à...
  • Page 36: Position D'arrêt « Container » Et « Shelf

    Position d’arrêt « Container » et « Shelf » Désactivation d’une position d’arrêt «  Container  » ou « Shelf » : Ces deux fonctions peuvent être utilisées pour limiter la zone de déplacement de la table assis-debout. Déplacez la table assis-debout dans la position de votre choix, dans la partie inférieure de la zone de déplacement Une position d’arrêt « Container »...
  • Page 37: Dépannage

    Entraînement en panne La table ne se déplace pas Boîtier de contrôle en panne Veuillez vous adresser à votre revendeur Vitra. Combiné en panne La table ne se déplace que lentement Le boîtier de contrôle est en Procéder à une réinitialisation vers le bas attente d’une nouvelle initia-...
  • Page 38 M2 – En panne M1 – Surintensité Charge maximale dépassée -> retirez la charge de la table. M2 – Surintensité Si cette erreur persiste, veuillez vous adresser à votre revendeur Vitra. M2 – Surintensité M1 – Non connecté Le moteur n’est pas raccordé...
  • Page 39 Si ces indications ne permettent pas de corriger une erreur, retirez la fiche secteur, attendez quelques minutes et essayez à nouveau de réinitialiser la table (RESET). Si une erreur se reproduit, mettez la table hors tension et adressez-vous à votre revendeur Vitra.
  • Page 40: Maintenance

    Éliminer tous les autres composants conformément aux règle- ments sur l‘élimination des déchets de votre pays. Information Pour obtenir d‘autres conseils d‘entretien, rendez-vous sur : écologique : cf. la brochure « Vitra et l’environnement ». http://www.vitra.com ou contactez votre revendeur Vitra. Contactez votre revendeur Vitra.
  • Page 41 Memorización de una posición 48 – 48 Posición memorizada • Sociedades nacionales de Vitra Corrección de la indicación de altura Cambio de las unidades de la indicación de altura Vitra le agradece su confianza y espera que disfrute de su mesa CDS.
  • Page 42: Indicaciones Generales

    Tyde de forma segura y con la más completa funcionali- o sensoriales disminuidas, o por personas con poca expe- dad. Toda persona que haga uso de CDS deberá leer riencia y conocimiento, siempre y cuando estén bajo super- y aplicar las instrucciones que aparecen en este manual.
  • Page 43 • Mesa de 270 x 140 cm: 470 x 340 • Mesa de 350 x 140 cm: 550 x 340 • Temperatura ambiente de entre 0 – 30 °C • Atmósfera sin peligro de explosión • No instale la mesa bajo ventanas Vitra www.vitra.com aprox. 90° XXX XXX XX...
  • Page 44: Emisión De Ruido

    • No ponga la mesa en funcionamiento si el cable de alimen- tación eléctrica está dañado. • En este caso, el cable de alimentación eléctrica dañado de- berá ser sustituido por el servicio técnico de Vitra, o por un electricista cualificado. Emisión de ruido La emisión máxima de ruido en funcionamiento oscila entre...
  • Page 45 Seguridad en la mesa Área de desplazamiento ¡PRECAUCIÓN! Evite el riesgo de aplastamiento de 70 cm – 118 cm personas y objetos: • Manténgase alejado de la mesa cuando regule la altura de la misma. • No sitúe ningún tipo de objeto debajo de la mesa cuando regule su altura.
  • Page 46: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Datos técnicos Control EU Typ: Compact-e-2L-O-V-EU Rev.: 2 / 1.9.14 Input: 220 – 230 V / 50 – 60 Hz / 5A Output: 288VA / 24V Control US Typ: Compact-e-2L-O-V-US Rev.: 2 / 1.9.14 Input: 120 V / 60 Hz / 10A Output: 288VA / 24V 1 Tablero de la mesa Mesa...
  • Page 47: Descripción Del Mando

    Descripción del mando Proceso de reajuste Botón para memorizar 1. Baje la mesa a la posición más baja. posiciones 1 – 4 Botón para subir Para ello, mantenga pulsado el botón «Bajar» hasta que todos los accionamientos alcancen la posición más baja. 2.
  • Page 48 Memorización de una posición Corrección de la indicación de altura Si la altura visualizada no coincide con la altura real del Pueden guardarse 4 alturas diferentes de la mesa. tablero de la mesa, la indicación puede corregirse como sigue: 1. Mueva la mesa a la altura deseada con los botones «Subir»...
  • Page 49: Parada De Seguridad

    Posiciones de tope de módulo de almacenaje Desactivación de las posiciones de tope de módulo de al- y de estante macenaje y de estante: Estas dos funciones pueden utilizarse para limitar la carre- Mueva la mesa para trabajar sentado o de pie a una posi- ra de desplazamiento de la mesa para trabajar sentado ción cualquiera en la mitad inferior de la carrera de despla- o de pie.
  • Page 50: Reparación De Averías

    El control se activa de nuevo automáticamente al cabo de aprox. 9 minutos. de conexión Accionamiento defectuoso La mesa no se mueve Control defectuoso Póngase en contacto con su distribuidor de Vitra. Mando defectuoso La mesa solo desciende lentamente El control espera un reinicio Realice un reajuste.
  • Page 51 M1 – Sobrecorriente Excedida la carga máx. -> Retire la carga de la mesa. M2 – Sobrecorriente Si el fallo no desaparece, póngase en contacto con su distribuidor de Vitra. M2 – Sobrecorriente M1 – Sin conexión Motor no conectado M2 –...
  • Page 52 Si no es posible eliminar algún fallo de la manera descrita, desconecte el enchufe macho, espere unos minutos y pruebe a reiniciar la mesa (REAJUSTE). Si, a continuación, el fallo vuelve a aparecer, desconecte la mesa de la red y póngase en contacto con su distribuidor de Vitra.
  • Page 53 Para obtener Si desea obtener más información sobre indicaciones para información sobre la posición de Vitra respecto a la ecología, el cuidado, consulte la página web http://www.vitra.com, consulte el folleto «Vitra y el Medio Ambiente».
  • Page 54: Funktion Klappe Tischsteckdose (Flap)

    Funktion Klappe Tischsteckdose (Flap)/ Function of on-table socket flap (Flap)/ Fonction volet de la prise de table (Flap)/ Función tapa abatible regleta de enchufe de mesa (Flap)
  • Page 55: Funktion Kabelkorb

    Funktion Kabelkorb/ Function of cable basket/ Fonctionnement du panier à câbles/ Función de la cesta para cables...
  • Page 56: Verkabelung

    Verkabelung/ Cabling/ Câblage/ Cableado 270 x 140 cm...
  • Page 57 Verkabelung/ Cabling/ Câblage/ Cableado 350 x 140 cm...
  • Page 58: Konformitätserklärung

    The current version of the standard on the date of issue shall always apply. Name of the person who is authorised to collate the technical documentation: Maik Kühn, Vitra Factory GmbH, Charles-Eames-Straße 2, D-79576 Weil am Rhein, Germany Date of issue: 16/11/2018 Aglaia Lüthy...
  • Page 59: Déclaration De Conformité Ce (Traduction)

    Nombre de la persona autorizada para compilar la documentación técnica: Nom de la personne autorisée à constituer le dossier technique : Maik Kühn, Vitra Factory GmbH, Charles-Eames-Straße 2, 79576 Weil am Rhein (Alemania) Maik Kühn, Vitra Factory GmbH, Charles-Eames-Straße 2, D-79576 Weil am Rhein, Allemagne Fecha de expedición:...
  • Page 60 © 2018 by Vitra AG Vervielfältigung und Weitergabe dieses Dokuments sind nicht gestattet. Die Urheber- und Eigentumsrechte verbleiben bei der Vitra AG. © 2018 by Vitra AG This document may not be reproduced or transmitted in any form. The copyright and all ownership rights are retained by Vitra AG.

Ce manuel est également adapté pour:

62913378

Table des Matières