Masquer les pouces Voir aussi pour Xénon XB15:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Technical Manual for the Xenon Beacon XB15
Manuel Technique De La Balise Au Xénon XB15
Technische Bedienungsanleitung für die Xenon-Leuchte XB15
Manual Técnico para o Sinalizador Luminoso de Xenônio XB15
Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however,
accept responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission. We reserve the right to make
alterations in line with technical advances and industry standards.
Merci de noter que nous avons pris toutes les précautions pour garantir l'exactitude des données de notre manuel
technique. Nous déclinons cependant toute responsabilité pour les dommages, pertes ou frais résultant de toute
erreur ou omission. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications conformes aux progrès techniques et
aux normes de l'industrie.
Zu beachten: Obwohl wir die größtmögliche Sorgfalt darauf verwendet haben, die Richtigkeit unserer technischen
Bedienungsanleitung zu gewährleisten, übernehmen wir keinerlei Verantwortung für Beschädigungen, Verluste oder
Ausgaben, die aufgrund eines Fehlers oder einer Auslassung entstehen. Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen
gemäß dem technischen Fortschritt und der Industriestandards vorzunehmen.
É importante ressaltar que adotamos todas as medidas necessárias para garantir a exatidão dos nossos manuais
técnicos. Porém, não aceitamos a responsabilidade por danos, perdas ou despesas resultantes de qualquer erro ou
omissão. Reservamo-nos o direito de efetuar alterações em sintonia com os avanços técnicos e padrões industriais.
© MEDC 2014
09/14

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MEDC Xénon XB15

  • Page 1 É importante ressaltar que adotamos todas as medidas necessárias para garantir a exatidão dos nossos manuais técnicos. Porém, não aceitamos a responsabilidade por danos, perdas ou despesas resultantes de qualquer erro ou omissão. Reservamo-nos o direito de efetuar alterações em sintonia com os avanços técnicos e padrões industriais. © MEDC 2014 09/14...
  • Page 2 © MEDC 2014 09/14...
  • Page 3 NEMA/IP rating of the unit is maintained. MEDC recommend the use of a sealing compound such as HYLOMAR PL32 on the threads of all glands and stopping plugs in order to maintain the IP rating of the unit.
  • Page 4 0.2mm between the faces of the cover and enclosure to ensure o-ring compression. Ensure the cover seal is correctly seated in its groove during re-assembly. Re-tighten the grub screw (2.0mm A/F hexagon key) in the cover flange to secure the cover. WIRING DETAIL © MEDC 2014 09/14...
  • Page 5: General Arrangement

    MEDC. If a unit fault should occur, then the unit can be repaired by MEDC. All parts of the unit are replaceable. If you acquired a significant quantity of units, then it is recommended that spares are also made available. Please discuss your requirements with the Technical Sales Engineers at MEDC.
  • Page 6: Special Conditions For Safe Use

    Db IP66/67 amb. Tube Energy T-rating (T T-rating (T amb. T135°C (-55°C to +70°C) 15J & 10J T100°C (-55°C to +55°C) T85°C (-55°C to +40°C) T100°C (-55°C to +70°C) (-55°C to +55°C) T85°C (-55°C to +40°C) © MEDC 2014 09/14...
  • Page 7 Electrical Fast Transients/Bursts (DC and AC) to EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-4:2004 Surge Immunity (DC and AC) to EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-5:1995 + A1:2000 Dips and Interruptions (AC) to EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-11:2004 Ingress protection (IP66 & 67) to BS EN 60529:92 © MEDC 2014 09/14...
  • Page 8 8 m. Tip: if the area to be covered is not square, use the larger of either the length or width to ensure that the whole area is covered MEDC VAD Coverage Data Ceiling Mounted Wall Mounted...
  • Page 9: Functional Safety

    Probability of Dangerous failure 5.85E-06 SIL 1 (High Demand – PFH) [h Hardware safety integrity compliance Route 1 Systematic safety integrity compliance See report R56A24816B Systematic Capability SC2 (R56A24816B) (SC1, SC2, SC3, SC4) Hardware safety integrity achieved SIL 1 © MEDC 2014 09/14...
  • Page 10 4. The unit should be tested at regular intervals to identify any malfunctions; in accordance with this safety manual t i n t i n t n i r r v i t n i t n fu l fu l h t i h t i y ty © MEDC 2014 09/14...
  • Page 11: Messages Et Avertissements Généraux De Sécurité

    étoupe non utilisées et vérifier que le degré de protection NEMA/IP de l'unité soit maintenu. MEDC recommande l'utilisation d'une pâte d'étanchéité telle que HYLOMAR PL32 sur tous les filetages des presse-étoupe et des bouchons obturateurs, afin de maintenir le degré de protection IP de l'unité.
  • Page 12: Détail Du Câblage

    4.0 FONCTIONNEMENT La tension de fonctionnement, l'énergie du tube et la vitesse de clignotement de l'unité sont indiquées sur l'étiquette. Selon la norme EN54-23:2010 Conformité, seule la version 60 fpm est homologuée (avec lentille claire ou rouge). © MEDC 2014 09/14...
  • Page 13: Disposition Générale

    électrostatique. Le remplacement du tube au xénon (voir ci-dessous) peut être effectué sur place par un technicien compétent. Les autres réparations doivent être effectuées en retournant l'unité à MEDC ou par un réparateur agréé pour les équipements Ex. Dans l'éventualité d'une défaillance de l'unité, MEDC peut la réparer. Toutes les pièces de l'unité peuvent être remplacées.
  • Page 14: Conditions Spéciales Pour Une Utilisation Sécurisée

    à des fins d'utilisation dans la zone industrielle de surface signifie pertinence à des fins d'utilisation en Zone 1 signifie pertinence à des fins d'utilisation en présence de gaz signifie pertinence à des fins d'utilisation en présence de poussière © MEDC 2014 09/14...
  • Page 15 Remarque : l'espace projeté se trouve à l'intérieur du volume cylindrique et assure que toutes les zones reçoivent l'éclairage nécessaire de 0,4 lux. Suggestion : convertir le diamètre de couverture y en largeur d'une pièce carrée. Largeur d’une pièce carrée = y/1,414 m. © MEDC 2014 09/14...
  • Page 16: Sécurité Fonctionnelle

    à une hauteur de 8 m. Suggestion: si la zone à couvrir n'est pas carrée, utiliser la plus grande dimension entre la longueur et la largeur pour garantir que toute la zone soit couverte Données de couverture du dispositif MEDC Montage au Montage mural...
  • Page 17 é à l l a é r e i l i f i o to o f f o o i t o co f f o é à de sécurité c é é t i © MEDC 2014 09/14...
  • Page 18 -Klasse des Geräts beibehalten wird. Zur Beibehaltung der IP-Klasse des Geräts empfiehlt MEDC die Verwendung eines Dichtungsmittels wie z. B. HYLOMAR PL32 auf allen Durchführungseingängen und Verschlussstopfen. Der interne Erdanschluss, sofern vorhanden, muss für die Erdung der Ausrüstung verwendet werden.
  • Page 19 Schraubenweite) im Deckelflansch wieder fest an, um den Deckel zu sichern. EINZELHEITEN DES ANSCHLUSSES 4.0 BETRIEB Die Betriebsspannung, Röhrenleistung und Blinkzahl des Geräts sind auf dem Typenschild vermerkt. Zur Einhaltung von EN54-23:2010 ist ausschließlich die 60 fpm-Version mit klarer oder roter Linse zugelassen. © MEDC 2014 09/14...
  • Page 20: Allgemeine Wartung

    Aufladung zu vermeiden. Der Austausch der Xenon-Röhre (siehe unten) kann durch geschultes Personal vor Ort erfolgen. Andere Reparaturen dürfen nur durch Rücksendung des Geräts an MEDC oder durch eine Vertragswerkstatt für Ex- Ausrüstungen durchgeführt werden. Sollte ein Gerätefehler auftreten, kann das Gerät durch MEDC repariert werden. Alle Geräteteile sind austauschbar.
  • Page 21 Einhaltung der ATEX-Regelungen kennzeichnet die Eignung zur Verwendung in oberirdischen Industriezweigen kennzeichnet die Eignung zur Verwendung in einem Zone 1-Bereich kennzeichnet die Eignung zur Verwendung in gashaltigen Umgebungen kennzeichnet die Eignung zur Verwendung in staubhaltigen Umgebungen kennzeichnet © MEDC 2014 09/14...
  • Page 22 Hinweis: Der projizierte Raum befindet sich innerhalb des Zylindervolumens und stellt sicher, dass die erforderliche Beleuchtung von 0,4 lux in allen Bereichen erzielt wird. Tipp: So konvertieren Sie den Durchmesser y in die Breite eines mehreckigen Raums. Breite des mehreckigen Raums = y/1,414 m. © MEDC 2014 09/14...
  • Page 23 Norm IEC 61508-2 mit einem Abnahmeprüfungsintervall von 8760 Std. durchgeführt. Die Gleichstromversion der Leuchte wurde als schlimmster anzunehmender Fall eingestuft. Die Ergebnisse sind unten aufgeführt und basieren auf Strecke 1 Die Leuchte wurde als Typ B-Gerät eingestuft. © MEDC 2014 09/14...
  • Page 24 Das Gerät muss im Einklang mit diesem Sicherheitshandbuch in regelmäßigen Abständen überprüft werden, um t ä t i e ä ß ä t ü ü r Fehlfunktionen festzustellen. u f l l l e © MEDC 2014 09/14...
  • Page 25: Instalação

    NEMA/IP da unidade seja mantida. A MEDC recomenda a aplicação de um produto selante, como o HYLOMAR PL32, nas roscas de todos os prensa- cabos e tampões obturadores, para manter a classificação IP da unidade.
  • Page 26 4.0 FUNCIONAMENTO A tensão de funcionamento, energia do tubo e taxa de flash da unidade está indicada na respectiva etiqueta. Para conformidade com a EN54-23:2010, apenas a versão 60 fpm é aprovada com lente transparente ou vermelho. © MEDC 2014 09/14...
  • Page 27 A substituição do tubo de xenônio (ver abaixo) pode ser realizada por pessoal competente no local. Outros reparos podem ser executados enviando a unidade à MEDC ou por um técnico autorizado na reparação de equipamentos Ex. Se a unidade apresentar uma falha, a mesma poderá ser reparada pela MEDC. Todas as peças da unidade são substituíveis.
  • Page 28 Significa adequação para uso na presença de poeira EN54-23:2010 Dispositivo de alarme visual – Sinalizador Luminoso de Xenônio XB15 Classificação 21.6v- 26.4v DC Absoluta. Amps 0,99 Aplicações extenas em ambientes Tipo B Código IP (IP33C) a BS EN 60529:1992 © MEDC 2014 09/14...
  • Page 29 Nota: O espaço projetado fica dentro do volume cilíndrico e assegura que todas as áreas atingem a iluminação necessária de 0,4 lux. Dica: Para converter o diâmetro da cobertura y na largura de uma sala quadrada. Largura da sala quadrada = y/1,414 m. © MEDC 2014 09/14...
  • Page 30 13 m x 13 m, quando montado, a uma altura de 8 metros. Dica: se a área a ser coberta não é quadrada, utilizar o maior de qualquer comprimento ou largura para garantir a cobertura de toda a área Dados de cobertura MEDC VAD Montado em Montado em tetos...
  • Page 31 (por exemplo, norma IEC 60300-3-2) e comunicadas ao fabricante á i , o l 0-3- A unidade deverá ser testada a intervalos regulares para identificar quaisquer avarias; de acordo com este á r i t n c i f manual de segurança a ç © MEDC 2014 09/14...
  • Page 32 MEDC, Unit B, Sutton Parkway, Oddicroft Lane, Sutton in Ashfield, United Kingdom NG17 5FB Tel: +44 (0)1623 444444 Fax: +44 (0)1623 444531 Email: MEDCSales@Eaton.com MEDCOrders@Eaton.com MEDC Stock No: TM250-ISS.B Web: www.medc.com © MEDC 2014 09/14...

Table des Matières