Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Technical Manual for the Junction Box JB10 & JB11
Manuel technique des boîtiers de jonction JB10/JB11
Technisches Handbuch für die Anschlusskästen JB10 und JB11
Manual Técnico da Caixa de Derivação JB10 e JB11
Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however,
accept responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission. We reserve the right to make
alterations in line with technical advances and industry standards.
Veuillez noter que le plus grand soin a été apporté à l'exactitude de notre manuel technique. Toutefois, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommages, pertes ou dépenses résultant d'erreurs ou omissions éventuelles. Nous nous
réservons le droit d'apporter des modifications en fonction de l'évolution des techniques et des normes de l'industrie.
Bitte beachten Sie: Es wurde sorgfältig auf die Richtigkeit unseres technischen Handbuchs geachtet. Wir können
jedoch keine Verantwortung für Schäden, Verluste oder Kosten aus möglichen Fehlern oder Auslassungen
übernehmen. Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen aufgrund von technischen Neuerungen und
Industriestandards vorzunehmen.
Por favor, perceba que tivemos todo o cuidado para garantir a precisão de nosso manual técnico. No entanto, não
nos responsabilizamos por danos, perdas ou despesas resultantes de qualquer erro ou omissão. Reservamo-nos o
direito de fazer alterações conforme os avanços técnicos e padrões industriais.
© MEDC 2016
03/16

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MEDC JB10

  • Page 1 Technical Manual for the Junction Box JB10 & JB11 Manuel technique des boîtiers de jonction JB10/JB11 Technisches Handbuch für die Anschlusskästen JB10 und JB11 Manual Técnico da Caixa de Derivação JB10 e JB11 Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however, accept responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission.
  • Page 2 03/16 © MEDC 2016...
  • Page 3 When installing the device, MEDC recommends the use of stainless steel fasteners. Ensure that all nuts, xii. bolts and fixings are secure.
  • Page 4 If the unit requires cleaning, then only clean exterior with a damp cloth to avoid electro-static charge build up. If a unit fault should occur, then the unit can be repaired by MEDC. All parts of the unit are replaceable.
  • Page 5 Terminal Type @ +40°C @ +55°C 40° 55° SAK 2.5 UK 5N SAK 4 UK 10N SAKK 4 UK 16N SAK 6N AKZ 2.5 SAK 10 HTB4 / HTB6 SAK 16 MK6/6 UK 2.5N BK4 / BK6 © MEDC 2016 03/16...
  • Page 6 Les terminaisons de câble doivent être conformes aux caractéristiques adéquates selon l’application requise. vii. MEDC recommande de veiller à ce que tous les câbles et toutes les âmes soient correctement identifiés. Veiller à ce que seuls des passe-câbles dûment répertoriés ou certifiés soient utilisés et à ce que l’assemblage viii.
  • Page 7 Lorsque les unités sont équipées de bornes sur rails, ne pas monter de bornes supplémentaires car cela aurait une incidence sur la certification. Les bornes de rechange et les bornes sur rails doivent être fournies par MEDC uniquement et être similaires aux pièces d’origine.
  • Page 8 En cas de défaillance de l’unité, celle-ci peut être réparée par MEDC. Tous ses composants sont remplaçables. Si vous avez acquis une quantité importante d’unités, il est recommandé de prévoir également la mise à disposition de pièces de rechange. Pour discuter de vos besoins, veuillez vous adresser aux ingénieurs technico-commerciaux de MEDC.
  • Page 9 äußere Anschluss für den Potenzialausgleich vorgesehen, falls die Vorschriften der örtlichen Behörden dies gestatten oder erfordern. xii. Für die Installation des Geräts empfiehlt MEDC die Verwendung von Edelstahlschrauben. Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Schrauben und Befestigungen angezogen sind. 3.0 INSTALLATION Allgemein Diese Anschlusskästen sind mit den 7-mm-Löchern im Kastenboden (4 Stück) zur direkten Montage vorgesehen.
  • Page 10 Wenn das Gerät gereinigt werden muss, sollten Sie nur die Außenseite mit einem feuchten Tuch reinigen, um ein elektrostatisches Aufladen zu vermeiden. Falls ein Gerätefehler auftreten sollte, kann das Gerät durch MEDC repariert werden. Alle Geräteteile sind austauschbar. Wenn Sie eine größere Anzahl der Geräte angeschafft haben, empfiehlt es sich, auch Ersatzteile vorzuhalten. Bitte besprechen Sie Ihre Anforderungen mit den Technischen Vertriebsingenieuren bei MEDC.
  • Page 11 SAK 2.5 UK 5N SAK 4 UK 10N SAKK 4 UK 16N SAK 6N AKZ 2.5 SAK 10 HTB4 / HTB6 Anschlusstyp Temperaturklasse SAK 16 MK6/6 UK 2,5N BK4 / BK6 MEDC Stock No. TM274-ISS. A © MEDC 2016 03/16...
  • Page 12 Ao instalar o dispositivo, a MEDC recomenda o uso de fixadores de aço inoxidável. Certifique-se de que xii.
  • Page 13 Onde as unidades estão instaladas com conjuntos de trilhos de terminal, os terminais adicionais não precisam ser instalados pois isto afetará a certificação. Os terminais e conjuntos de trilhos de terminal devem ser fornecidos pela MEDC apenas em uma base tipo-por-tipo. © MEDC 2016...
  • Page 14 Se a unidade exigir limpeza, basta limpar a parte externa com um pano úmido para evitar acúmulo de carga eletrostática. Se ocorrer falha na unidade, esta poderá ser reparada pela MEDC. Todas as peças da unidade são substituíveis. Se você adquirir uma quantidade significativa de unidades, é recomendável que as peças de reposição também sejam disponibilizadas.
  • Page 15 +40°C a +55°C 40° 55° SAK 2.5 UK 5N SAK 4 UK 10N SAKK 4 UK 16N SAK 6N AKZ 2.5 SAK 10 HTB4 / HTB6 SAK 16 MK6/6 UK 2,5N BK4 / BK6 TM274 © MEDC 2016 03/16...
  • Page 16 MEDC Ltd, Unit B, Sutton Parkway, Oddicroft Lane, Sutton in shfield, United Kingdom NG17 5FB Tel: +44 (0)1623 444444 Fax: +44 (0)1623 444531 Email: MEDCSales@Eaton.com MEDCOrders@Eaton.com MEDC Stock No: TM274-ISS.A Web: www.medc.com 03/16 © MEDC 2016...

Ce manuel est également adapté pour:

Jb11