Page 1
Manuel de l’utilisateur CE MANUEL DÉCRIT LES DIFFÉRENTS INDICATEURS SMARTCRAFT DISPONIBLES SUR LE BATEAU E2003, Mercury Marine 90-10229D23 203...
IDENTIFICATION DU PRODUIT Si vous possédez un bateau équipé d’indicateurs SmartCraft, vérifiez les descriptions ci-dessous pour identifier le système monté à bord. Veuillez lire les instructions concernant le système SmartCraft pour vous assurer d’obtenir des performances optimales. Monitor équipé des versions 2.00 et 3.00...
écrans ne sont pas tous pertinents. Le Monitor équipé des versions 2.00 et 3.00 du logiciel est compatible avec : Les moteurs hors-bord Mercury année modèle 2002 et ultérieurs, conçus pour être utilisés avec le système SmartCraft.
MONITOR – VERSION 2.00-3.00 Fonctionnement de base Le Monitor est un indicateur d’affichage multifonction à cristaux liquides. Différents affichages peuvent être activés à l’aide du bouton Appuyer sur le bouton pour faire défiler les affichages suivants : carburant utilisé, compte-tours (régime), débit de carburant, position du relevage hydraulique, température du moteur, pression d’eau, tension de la batterie, plage de déplacement (si étalonnée) et profondeur de l’eau (sur modèles équipés d’un capteur).
Page 9
MONITOR – VERSION 2.00-3.00 Mise sous tension initiale (ou après une réinitialisation générale) Messages d’erreur de la détection automatique initiale : « Stbd » clignotant – Plus d’un or- dinateur de moteur (ECM) est confi- guré comme moteur tribord. Les moteurs doivent être programmés en fonction de leur emplacement correct à...
Page 10
MONITOR – VERSION 2.00-3.00 Réinitialisation générale Il est possible de rétablir les réglages d’origine de l’indicateur à l’aide de la commande Master Reset (réinitialisation générale). IMPORTANT : la réinitialisation générale permet de rétablir tous les réglages d’origine supprimer ainsi tout étalonnage d’installation effectué...
MONITOR – VERSION 2.00-3.00 Écrans standard d’affichage des informations REMARQUE : ce manuel présente tous les écrans d’affichage disponibles sur le Monitor. En fonction du type de moteur installé, ces écrans ne sont pas tous pertinents. Démarrage Au démarrage, un écran transitoire (1 seconde) affiche la version du lo- giciel du Monitor.
MONITOR – VERSION 2.00-3.00 Écrans standard d’affichage des informations Position de trim TRIM Affiche la position de trim de l’en- semble de propulsion jusqu’à son point maximal, puis la position de remorquage. 0 = abaissé, 10 = trim maximum, 25 = trim maximum pour remorquage.
MONITOR – VERSION 2.00-3.00 Écrans standard d’affichage des informations Pression d’huile Affiche la pression de l’huile moteur en psi ou en bars. Tension de la batterie Affiche le niveau de tension (état) de la batterie. Volt Plage Range Affiche la plage de déplacement es- timative en fonction de la consom- mation de carburant et de la quanti- Miles...
MONITOR – VERSION 2.00-3.00 Écrans standard d’affichage des informations Profondeur de l’eau Depth Affiche la profondeur de l’eau en dessous du transducteur (sur les modèles équipés). REMARQUE : pour que cet écran fonctionne, le système doit être re- lié à un transducteur de profondeur (fourni séparément).
MONITOR – VERSION 2.00-3.00 Système d’alarme Lorsqu’un problème de moteur est détecté, les écrans d’affichage des alar- mes en avertissent l’opérateur. Se reporter au manuel de fonctionnement, d’entretien et de garantie du moteur pour obtenir une explication du problè- me et des informations sur les mesures à prendre. Si le problème risque de provoquer une panne immédiate du moteur, le sys- tème Engine Guardian réagit en limitant la puissance du moteur.
MONITOR – VERSION 2.00-3.00 Écrans d’affichage des alarmes IMPORTANT : se reporter au manuel de fonctionnement, d’entretien et de garantie du moteur pour obtenir une explication du problème et des informations sur les mesures à prendre. Eau dans le carburant Les icones de sonnerie et de carbu- rant sont affichés.
MONITOR – VERSION 2.00-3.00 Étalonnage CAL 1 Étalonnages de l’affichage Cal1 : •Écran d’affichage du trim (activation ou désactivation) •Étalonnage du trim •Système métrique ou système de mesure anglo-saxon •Sélection des unités •Écrans profondeur, trim, température du moteur, pression d’huile, température de l’huile, pression d’eau, tension, heures de fonctionne- ment du moteur et simulateur de données (activation ou désactivation) 1.
MONITOR – VERSION 2.00-3.00 Étalonnage CAL 1 Capteur de trim Trim Réglage 0.0 (Position de trim rentré maxi- mum) 1. Le mot « Trim » et la flèche vers le bas doivent clignoter. 2. Relever/rentrer complètement le dispositif. 3. Appuyer sur le bouton pour enregistrer le réglage.
MONITOR – VERSION 2.00-3.00 Étalonnage CAL 1 Unités de mesure anglo- Système anglo saxon SAE Système métrique saxonnes ou métriques Indiquer si les valeurs doivent s’affi- cher conformément au système de mesure anglo-saxon SAE ou au système métrique. 1. Appuyer sur le bouton pour passer d’une unité...
MONITOR – VERSION 2.00-3.00 Étalonnage CAL 1 Affichage de la tempéra- ture du liquide de refroi- dissement (activation ou désactivation) Activer ou désactiver l’affichage de l’écran de température du liquide de refroidissement. 1. Appuyer sur le bouton pour activer ou désactiver l’affichage. 2.
MONITOR – VERSION 2.00-3.00 Étalonnage CAL 1 Affichage de la pression d’eau (activation ou dés- activation) Activer ou désactiver l’affichage de l’écran de pression d’eau. 1. Appuyer sur le bouton pour activer ou désactiver l’affichage. 2. Appuyer sur pour passer à la fonction suivante. Affichage de la tension de la batterie (activation Volt...
Sélectionner la pression d’entrée du capteur de pression d’arrêt d’eau du moteur. REMARQUE : la vitesse standard sur les moteurs hors-bord Mercury de série est de 100 psi. Certains mo- teurs hautes performances peuvent nécessiter une entrée de 200 psi.
Miles fonction des spécifications de diffé- rents capteurs. La fréquence du capteur de vitesse de la roue radia- le Mercury Marine s’élève à 4,9. Appuyer sur le bouton pour enregistrer le réglage et passer à la fonction suivante. Affichage de la tempéra- ture de l’eau de mer...
MONITOR – VERSION 2.00-3.00 Étalonnage CAL 2 Étalonnage du réservoir de carburant LE DISPOSITIF DE CONTRÔLE DU NIVEAU DE CARBURANT PEUT ÊTRE CONFIGURÉ SELON TROIS MÉTHODES DIFFÉRENTES : Première méthode : conserver la configuration d’origine. Mesures linéai- res basées sur les valeurs brutes transmises par le capteur. Ce mode ne tient pas compte de la forme irrégulière que le réservoir peut avoir.
MONITOR – VERSION 2.00-3.00 Étalonnage CAL 2 Réglage de la capacité en carburant du réservoir 1 « t1 » = réservoir 1 1. Appuyer sur le bouton jusqu’à ce que « t1 » s’affiche. « t1 » = réservoir 1. 2.
Page 26
MONITOR – VERSION 2.00-3.00 Étalonnage CAL 2 Étalonnage réser- voir 1 Une fois les capacités entrées, il est possible d’effectuer un étalonnage du réservoir de carburant 1 « t1 ». REMARQUE : l’étalonnage du ré- servoir de carburant n’est pas pos- sible tant que sa capacité...
MONITOR – VERSION 2.00-3.00 Étalonnage CAL 2 Réglage de l’étalonnage du réservoir 1 à 50 % L’ajout de la quantité de carburant indiquée fera passer le niveau dans le réservoir à 50 %. 50 % Carburant à REMARQUE : la quantité de « car- ajouter burant à...
MONITOR – VERSION 2.00-3.00 Étalonnage CAL 2 Étalonnage du réservoir 2 Activer ou désactiver l’étalonnage du réservoir de carburant 2. REMARQUE : le réservoir 2 n’est pas obligatoirement un réservoir de carburant. Il peut s’agir d’un réser- voir d’huile, par exemple. REMARQUE : l’indicateur ne permet aucun étalonnage du réservoir tant que sa capacité...
Page 29
MONITOR – VERSION 2.00-3.00 Étalonnage CAL 2 Réglage de l’étalonnage du réservoir 2 à 25 % L’ajout de la quantité de carburant indiquée fera passer le niveau dans le réservoir à 25 %. 25 % Carburant à REMARQUE : la quantité de carbu- ajouter rant à...
MONITOR – VERSION 2.00-3.00 Étalonnage CAL 2 Réglage de l’étalonnage du réservoir 2 à 75 % L’ajout de la quantité de carburant indiquée fera passer le niveau dans le réservoir à 75 %. 75 % Carburant à REMARQUE : la quantité de carbu- ajouter rant à...
Page 31
Le compte-tours et le compteur de vitesse du système sont compatibles avec : Les moteurs hors-bord Mercury année modèle 2002 et ultérieurs, conçus pour fonctionner avec SmartCraft. Tous les modèles MerCruiser conçus pour fonctionner avec SmartCraft.
COMPTE-TOURS ET COMPTEUR DE VITESSE Compte-tours Compteur de vitesse Fonctionnement et caractéristiques de base Mise sous tension : tous les indicateurs s’activent au démarrage. Ils res- tent activés tant que le moteur est en marche. Éclairage : la luminosité et le contraste sont réglables. MODE Boutons : le bouton sert à...
Page 34
COMPTE-TOURS ET COMPTEUR DE VITESSE Fonctionnement et caractéristiques de base Écran numérique : affiche les informations suivantes sur le moteur. Écrans d’affichage du compte- Écrans d’affichage du compteur de tours : vitesse : SELON LE TYPE DE MOTEUR SELON LE TYPE DE MOTEUR Rodage du moteur Vitesse Température du moteur...
« Multiple Starboard Engines » (plusieurs moteurs tribord), la position du moteur doit être sélectionnée correctement (bâbord et tri- bord), au niveau du moteur, à l’aide de l’outil de diagnostic Mercury. Procé- der à nouveau à une réinitialisation générale (« Master Reset ») et à une détection automatique («...
COMPTE-TOURS ET COMPTEUR DE VITESSE Compteur de vitesse Suite à la page suivante Écrans d’affichage du compteur de vitesse SELON LE TYPE DE MOTEUR ÉQUIPANT LE BATEAU, TOUS LES ÉCRANS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. Lorsque la clé de contact est actionnée, le compteur de vitesse fait apparaî- tre le dernier écran affiché...
Page 37
à grande vitesse. (Le réglage du point de transi- tion est décrit sous Cal2.) 10. Angle de direction – Indique la position relative du système de direc- tion. Disponible uniquement sur les modèles Mercury MerCruiser. Un capteur d’angle de direction doit être installé sur le moteur.
COMPTE-TOURS ET COMPTEUR DE VITESSE Compte-tours ° F WATER Écrans d’affichage du compte-tours SELON LE TYPE DE MOTEUR ÉQUIPANT LE BATEAU, TOUS LES ÉCRANS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. Lorsque la clé de contact est actionnée, le compte-tours fait apparaître le dernier écran affiché...
Page 39
COMPTE-TOURS ET COMPTEUR DE VITESSE Compte-tours VOLT 22.3 13.6 USED FUEL 22.0 3200 DEPTH FEET SPEED SEA TEMP 25 MPH Écrans d’affichage du compte-tours 7. Pression d’huile – Affiche la pression d’huile du moteur en psi ou en bars. 8. Tension de la batterie – Affiche le niveau de tension (l’état) de la batte- rie.
COMPTE-TOURS ET COMPTEUR DE VITESSE Compte-tours Compteur de vitesse TROLL TROLL TROLL TROLL – – Vitesse réelle Vitesse sélectionnée Vitesse réelle Vitesse sé- lectionnée Commande de pêche à la traîne Fonctionnement de base REMARQUE : la commande de pêche à la traîne peut ne pas être disponi- ble sur tous les modèles de moteurs.
Page 41
COMPTE-TOURS ET COMPTEUR DE VITESSE Compte-tours Compteur de vitesse TROLL TROLL TROLL – TROLL – Vitesse sé- Vitesse réelle Vitesse sélectionnée Vitesse réelle lectionnée Commande de pêche à la traîne Réglage de la commande de pêche à la traîne 1. Embrayer lorsque le moteur est en marche. Régler le régime moteur au ralenti.
COMPTE-TOURS ET COMPTEUR DE VITESSE Système d’alarme Signaux d’alarme – Lorsqu’un problème est détecté, le nom de l’alarme apparaît à l’écran (a). Si le problème risque de provoquer une panne immédiate du moteur, le sys- tème Engine Guardian (b) réagit en limitant la puissance du moteur. Passer immédiatement au ralenti et se reporter aux messages d’avertissement des pages suivantes.
COMPTE-TOURS ET COMPTEUR DE VITESSE Écrans d’affichage des alarmes Lorsqu’un problème de moteur est détecté, les écrans d’affichage des alar- mes en avertissent l’opérateur. Se reporter au manuel de fonctionnement, d’entretien et de garantie du moteur pour obtenir une explication du problè- me et des informations sur les mesures à...
Page 44
COMPTE-TOURS ET COMPTEUR DE VITESSE Écrans d’affichage des alarmes IMPORTANT : se reporter au manuel de fonctionnement, d’entretien et de garantie du moteur pour obtenir une explication du problème et des informations sur les mesures à prendre. 1. OVERHEAT (surchauffe) – Le moteur est en surchauffe. 2.
Page 45
(ECM) ne sont pas tous deux configurés pour bâbord. 15. MULTIPLE STARBOARD ENGINE (plusieurs moteurs tribord) – Les instruments SmartCraft détectent plusieurs moteurs tribord. Si le bateau est équipé de plusieurs moteurs, une position doit être tout d’abord affectée à chacun d’eux (tribord, bâbord, tribord2 ou bâbord2) à l’ai- de d’un outil de diagnostic Quicksilver, pour que le système puisse fonction-...
Page 46
COMPTE-TOURS ET COMPTEUR DE VITESSE Écrans d’affichage des alarmes 17. OIL PRESSURE (pression d’huile) – La pression d’huile est insuffisante. 18. LOW FUEL LEVEL (niveau de carburant trop bas) – Les réserves de carburant du réservoir sont sur le point de s’épuiser. S’arrêter immédia- tement pour faire le plein et éviter ainsi de tomber en panne sèche.
COMPTE-TOURS ET COMPTEUR DE VITESSE Étalonnage rapide Quick Cal : permet de régler la luminosité et le contraste. TROLL MODE 1. Appuyer sur les boutons pendant 2 secondes pour passer à l’écran Quick Cal. MODE 2. Appuyer sur pour passer d’une sélection d’étalonnage à l’autre. Étalonnage du compte-tours CAL 1 Cal 1 : permet d’activer et de désactiver les écrans du système.
COMPTE-TOURS ET COMPTEUR DE VITESSE Étalonnage du compte-tours CAL 1 La fonction Edit (modifier) permet d’éta- TRIM CALIBRATION lonner l’indicateur au trim standard de 0 à 10 unités et à une échelle de positions [SKIP] [EDIT] de relevage pour transport sur remor- que de 11 à...
Page 49
COMPTE-TOURS ET COMPTEUR DE VITESSE Étalonnage du compte-tours CAL 1 OIL TEMP SCREEN? Activer l’écran de température d’huile ? [NO] [SAVE] [YES] OIL PRESS SCREEN? Activer l’écran de pression d’huile ? [YES] [NO] [SAVE] TRIM AND PSI SCREEN? Activer l’écran trim/pression d’eau ? [YES] [NO] [SAVE]...
Page 50
[DOWN] [SAVE] Activer l’écran de profondeur ? (Impor- DEPTH SCREEN? tant : pour que cet écran fonctionne, le système doit être relié à un transducteur de profondeur SmartCraft.) [NO] [SAVE] [YES] SIMULATOR MODE? Activer un mode de simulation ? (utilisé...
Page 51
COMPTE-TOURS ET COMPTEUR DE VITESSE Étalonnage du compte-tours CAL 2 CAL 2 – Cet étalonnage permet de configurer les entrées des capteurs du système. REMARQUE : les écrans peuvent être différents en fonction du modèle de l’indicateur. TROLL MODE 1. Appuyer sur les boutons pendant environ 10 secon- des jusqu’à...
Page 52
COMPTE-TOURS ET COMPTEUR DE VITESSE Étalonnage du compte-tours CAL 2 Cette option permet de saisir la conte- FUEL TANK CAPACITY nance du réservoir de carburant du ba- teau. Elle est identique pour les réser- voirs 1 et 2. [UP] [DOWN] [SAVE] Cette option permet de saisir le mode CALIBRATION FUEL TANK...
Page 53
COMPTE-TOURS ET COMPTEUR DE VITESSE Étalonnage du compte-tours CAL 2 EXTERNAL SENSORS Cette rubrique permet d’activer ou de désactiver les entrées de capteurs ex- ternes suivantes. [SKIP] [EDIT] PITOT SENSOR? Le bateau est-il équipé d’un capteur Pi- tot destiné à mesurer sa vitesse ? [YES] [NO] [SAVE]...
Page 54
COMPTE-TOURS ET COMPTEUR DE VITESSE Étalonnage du compte-tours CAL 2 TROLL CONTROL? La commande de pêche à la traîne est- elle activée ou désactivée sur ce ba- teau ? [NO] [SAVE] [YES] SPEED OPTION Cette rubrique permet de configurer les capteurs de vitesse suivants.
Page 55
COMPTE-TOURS ET COMPTEUR DE VITESSE Étalonnage du compte-tours CAL 2 Cette option permet de configurer élec- DEPTH SENSOR OFFSET troniquement un décalage de profon- deur. La saisie d’un chiffre négatif en- traîne un décalage de ligne de flottai- [UP] [DOWN] [SAVE] son.
COMPTE-TOURS ET COMPTEUR DE VITESSE Étalonnage rapide Quick Cal – Réglage de la luminosité et du contraste. TROLL MODE 1. Appuyer sur les boutons pendant 2 secondes pour passer à l’écran Quick Cal. MODE 2. Appuyer sur pour passer d’une sélection d’étalonnage à l’autre. Étalonnage du compteur de vitesse CAL 1 Cal 1 –...
COMPTE-TOURS ET COMPTEUR DE VITESSE Étalonnage du compteur de vitesse CAL 1 Régler l’horloge interne du compteur CALIBRATION HOUR 12:00 AM sur l’heure locale. Régler d’abord les heures, puis appuyer sur le bouton [SAVE] MODE pour régler les minutes. [UP] [DOWN] Cette option permet de passer des uni- DISPLAY UNITS...
Page 58
COMPTE-TOURS ET COMPTEUR DE VITESSE Étalonnage rapide TRIP SCREEN? Activer l’écran relatif à la sortie ? [YES] [NO] [SAVE] FUEL MANAGE SCREEN? Activer l’écran du gestionnaire de car- burant ? [YES] [NO] [SAVE] SIMULATOR MODE? Activer un mode de simulation ? (utilisé à...
Page 59
COMPTE-TOURS ET COMPTEUR DE VITESSE Étalonnage du compteur de vitesse CAL 2 CAL 2 – Cet étalonnage permet de configurer les entrées des capteurs du système. REMARQUE : les écrans peuvent être différents en fonction du modèle de l’indicateur. TROLL MODE 1.
Page 60
COMPTE-TOURS ET COMPTEUR DE VITESSE Étalonnage du compteur de vitesse CAL 2 SEA TEMP Cet écran permet d’étalonner l’afficha- OFFSET = 0° F ge et le capteur de température de l’eau. [SAVE] [UP] [DOWN] TROLL CONTROL? La commande de pêche à la traîne est- elle activée sur ce bateau ? [SAVE] [YES]...