Sommaire des Matières pour Mercury SmartCraft Serie
Page 1
Manuel de fonctionnement CE MANUEL DECRIT LES DIFFERENTS INDICATEURS SMARTCRAFT DISPONIBLES SUR VOTRE BATEAU. 2003, Mercury Marine 90-10229D23 203...
Page 3
IDENTIFICATION DU PRODUIT Si vous possédez un bateau équipé d’indicateurs SmartCraft, véri- fiez les descriptions ci–dessous pour identifier le système monté à bord. Veuillez lire les instructions concernant le système Smart- Craft pour vous assurer de profiter au maximum des performances qu’il offre.
Le Monitor équipé des versions 2.00 et 3.00 du logiciel est compatible avec : les modèles de moteurs hors–bord Mercury 2002 et ultérieurs, conçus pour fonctionner avec SmartCraft ; tous les moteurs Mercury MerCruiser conçus pour fonctionner avec Smartcraft.
VERSION 2.00–3.00 Fonctionnement de base Ce dispositif représente un indicateur d’affichage multifonction à cristaux liquides. Plusieurs affichages peuvent être activés à l’aide du bouton Appuyez sur le bouton pour faire défiler les affichages suivants : carburant utilisé, compte–tours (régime), débit de carburant, position du relevage hydraulique, température du moteur, pression d’eau, tension de la batterie, plage de déplacement (si étalonnée) et profondeur de l’eau (sur modèles équipés d’un capteur).
Page 9
VERSION 2.00–3.00 Mise sous tension initiale (ou après une réinitialisation générale) Messages d’erreur de détection automatique initiale: Stbd » (Tribord) clignotant – Plus d’un moteur est configuré comme moteur tri- bord par l’ordinateur (modules électro- niques de commande). Les moteurs doivent être programmés en fonction de leur emplacement correct à...
VERSION 2.00–3.00 Réinitialisation générale Vous pouvez ramener l’indicateur aux réglages d’origine à l’aide de la com- mande Master Reset (Réinitialisation générale). IMPORTANT: la réinitialisation générale permet de ramener tous les réglages du dispositif aux valeurs initiales établies à l’usine et d’éliminer ainsi tous les réglages effectués au moment de la configuration du produit.
VERSION 2.00–3.00 Ecrans d’affichage des informations standard REMARQUE:ce manuel présente tous les écrans d’affichage disponibles sur le Monitor. En fonction du type de moteur que vous possédez, ces écrans ne sont pas tous pertinents. Démarrage Au démarrage, un écran transitoire (1 seconde) affiche la version du logiciel du Monitor, suivi par un affichage de 4 secondes de la durée d’utilisation du...
Page 12
VERSION 2.00–3.00 Ecrans d’affichage des informations standard Position trim TRIM Affiche la position de relevage de l’en- semble de propulsion jusqu’à son point maximal, puis affiche la position de re- morquage. 0 = bas, 10 = relevage maximum 25 = relevage maximum pour remor- quage REMARQUE : cet écran peut être réglé...
Page 13
VERSION 2.00–3.00 Ecrans d’affichage des informations standard Pression d’huile Affiche la pression de l’huile moteur en psi ou en bar. Tension de la batterie Affiche le niveau (état) de tension de la batterie. Volt Range Plage Affiche la plage de déplacement esti- mative en fonction de la consommation de carburant et de la quantité...
VERSION 2.00–3.00 Ecrans d’affichage des informations standard Depth Profondeur de l’eau Affiche la profondeur de l’eau en des- sous du capteur (sur les modèles équi- pés). REMARQUE : pour que cet écran fonc- tionne, le système doit être relié à un capteur de profondeur (fourni séparé- ment).
VERSION 2.00–3.00 Système d’alarme Lorsqu’un problème de moteur est détecté, les écrans d’affichage des alarmes en avertissent l’opérateur. Reportez–vous au manuel de fonctionnement et d’entretien du moteur pour toute explication du problème et toute mesure à prendre. Si le problème risque de provoquer une panne immédiate du moteur, le système Engine Guardian réagit en limitant la puissance du moteur.
Page 16
VERSION 2.00–3.00 Ecrans d’affichage des alarmes IMPORTANT: reportez–vous au manuel de fonctionnement et d’entre- tien du moteur pour toute explication du problème et toute mesure à prendre. Eau dans carburant Les icônes de sonnerie et de carburant sont affichées. Le niveau d’eau dans le filtre à...
VERSION 2.00–3.00 Etalonnages CAL 1 Etalonnages de l’affichage Cal1 •Ecran contextuel de relevage (Marche ou Arrêt) •Etalonnage du relevage •Sélection des unités anglaises ou métriques •Sélection des unités de plage de déplacement •Pages de profondeur, relevage, température du moteur, pression d’huile, température d’huile, pression d’eau, tension, heures de fonc- tionnement du moteur et simulateur de don nées (Marche ou Arrêt).
VERSION 2.00–3.00 Etalonnages CAL 1 Capteur de relevage Trim Réglage 0.0 (Position de relevage rentré maxi- mum) 1. Le mot « Trim » (Relevage) et la flèche vers le bas doivent clignoter. 2. Système de relevage complètement abaissé/relevé. 3. Appuyez sur le bouton pour sauvegarder le réglage.
Page 19
VERSION 2.00–3.00 Etalonnages CAL 1 Mesures anglaises ou métriques Système anglais Système métrique Choisissez le système d’affichage des valeurs dans le système anglais SAE ou métrique. 1. Appuyez sur le bouton pour passer d’un système à l’autre. 2. Appuyez sur le bouton pour passer à...
Page 20
VERSION 2.00–3.00 Etalonnages CAL 1 Affichage de la température du li- quide de refroidissement (Marche ou Arrêt) Choisissez si vous désirez afficher l’é- cran de température de liquide de refroi- dissement. 1. Appuyez sur le bouton pour sélectionner Marche ou Arrêt. 2.
Page 21
VERSION 2.00–3.00 Etalonnages CAL 1 Affichage de la pression d’eau (Marche ou Arrêt) Choisissez si vous désirez afficher l’é- cran de pression d’eau. 1. Appuyez sur le bouton pour sélectionner Marche ou Arrêt. 2. Appuyez sur le bouton pour passer à la fonction suivante. Affichage de la tension de la batterie (Marche ou Arrêt) Volt...
Page 22
Choisissez l’entrée en PSI du capteur de pression d’arrêt d’eau du moteur. REMARQUE : la vitesse standard sur les moteurs hors–bord Mercury de série est 100 psi. Certains moteurs haute per- formance peuvent nécessiter une en- trée de 200 PSI 1.
Page 23
La fréquence peut être modifiée en fonction des spécifications de chaque Miles capteur. La fréquence du capteur de vi- tesse sur roue radiale Mercury Marine est 4,9. Appuyez sur le bouton pour sauvegarder et passer à la fonction sui- vante.
Page 24
VERSION 2.00–3.00 Etalonnages CAL 2 Etalonnage du réservoir de carburant LE DISPOSITIF DE CONTROLE DE NIVEAU DE CARBURANT PEUT ETRE CONFIGURE DE TROIS FACONS : Première méthode : aucune intervention nécessaire. Mesures linéaires basées sur les valeurs brutes données par le capteur. Ce mode ne tient pas compte de la forme irrégulière que le réservoir peut avoir.
Page 25
VERSION 2.00–3.00 Etalonnages CAL 2 Réglage de la capacité en carburant du réservoir 1 “t1” = réservoir 1 1. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que « t1 » s’affiche. « t1 » = réservoir 1 2. Appuyez à nouveau sur Le mot «...
Page 26
VERSION 2.00–3.00 Etalonnages CAL 2 Etalonnage du réservoir 1 Une fois que les capacités ont été sai- sies, vous devez choisir si vous désirez étalonner le réservoir de carburant 1 « t1 ». REMARQUE : l ’indicateur ne vous laisse pas étalonner le réservoir de car- burant si sa capacité...
Page 27
VERSION 2.00–3.00 Etalonnages CAL 2 Tank 1 Calibration 50% Setting L’ajout de la quantité de carburant indi- quée fera passer le niveau dans le rés- ervoir à 50 pour cent. REMARQUE : la quantité de carburant 50 pour cent à ajouter est déterminée par la capacité Carburant à...
Page 28
VERSION 2.00–3.00 Etalonnages CAL 2 Etalonnage du réservoir 2 Choisissez si vous désirez étalonner le réservoir de carburant 2. REMARQUE : le réservoir 2 n’est pas obligatoirement un réservoir de carbu- rant. Il peut s’agir d’un réservoir d’huile, par exemple. REMARQUE : l ’indicateur ne vous laisse pas étalonner le réservoir si sa capacité...
Page 29
VERSION 2.00–3.00 Etalonnages CAL 2 Réglage de l’étalonnage du réservoir 2 à 25 % L’ajout de la quantité de carburant indi- quée fera passer le niveau dans le rés- ervoir à 25 pour cent. Carburant à 25 pour cent REMARQUE : la quantité de carburant ajouter à...
Page 30
VERSION 2.00–3.00 Etalonnages CAL 2 Réglage de l’étalonnage du réservoir 2 à 75 % L’ajout de la quantité de carburant indi- quée fera passer le niveau dans le rés- ervoir à 75 pour cent. Carburant à 75 pour cent REMARQUE : la quantité de carburant ajouter à...
Page 31
écrans ne sont pas tous pertinents. Le compte–tours et l’indicateur de vitesse sont compatibles avec : les modèles de moteurs hors–bord Mercury 2002 et ultérieurs, conçus pour fonctionner avec SmartCraft ; tous les moteurs Mercury MerCruiser conçus pour fonctionner avec Smartcraft.
COMPTE–TOURS ET INDICATEUR DE VITESSE Compte–tours Indicateur de vitesse Fonctionnement et caractéristiques de base Mise sous tension : chaque indicateur s’active lorsque vous tournez la clé de contact. Ils restent activés tant que l’allumage l’est aussi. Eclairage : la luminosité et le contraste sont réglables. MODE Boutons : le bouton sert à...
Page 34
COMPTE–TOURS ET INDICATEUR DE VITESSE Fonctionnement et caractéristiques de base Ecran numérique : affiche les informations suivantes sur le moteur. Ecrans d’affichage du compte– Ecrans d’affichage de l’indicateur tours: de vitesse: EN FONCTION DU MODELE DE EN FONCTION DU MODELE DE MOTEUR MOTEUR Rodage du moteur...
« Multiple Starboard Engines » (Plusieurs moteurs tribord), la position du moteur doit être sélectionnée correctement (bâbord et tribord), au niveau du moteur, à l’aide de l’outil de diagnostic Mercury. « Master Reset » (Réinitialisation générale) et « Auto detect » (Détection générale) sont affichés à...
COMPTE–TOURS ET INDICATEUR DE VITESSE Indicateur de vitesse Suite à la page suivante Ecrans d’affichage de l’indicateur de vitesse LES ECRANS NE S’APPLIQUENT PAS A TOUS LES MODELES DE MOTEUR. Lorsque vous tournez la clé de contact, l’indicateur de vitesse montre le der- nier écran affiché...
Page 37
(Le réglage du point de transition est décrit sous Cal2.) 10. Angle de braquage – Indique la position relative du système de direction. Disponible seulement sur les modèles Mercury MerCruiser. Un capteur d’angle de braquage doit être installé sur le moteur.
COMPTE–TOURS ET INDICATEUR DE VITESSE Compte–tours ° F WATER Ecrans d’affichage du compte–tours LES ECRANS NE S’APPLIQUENT PAS A TOUS LES MODELES DE MOTEUR. Lorsque vous tournez la clé de contact, le compte–tours montre le dernier écran affiché avant l’arrêt du moteur. MODE Appuyez sur le bouton pour changer d’écran d’affichage.
Page 39
COMPTE–TOURS ET INDICATEUR DE VITESSE Compte–tours VOLT 22.3 13.6 USED FUEL 22.0 3200 DEPTH FEET SPEED SEA TEMP 25 MPH Ecrans d’affichage du compte–tours 7. Oil Pressure (Pression d’huile) – Affiche la pression d’huile du mo- teur en psi ou en bar. 8.
COMPTE–TOURS ET INDICATEUR DE VITESSE Indicateur de vitesse Compte–tours TROLL TROLL TROLL TROLL – – Vitesse réelle Vitesse sélectionnée Vitesse réelle Vitesse sélectionnée Commande de pêche à la traîne Fonctionnement de base REMARQUE:cette commande n’est pas disponible sur tous les modèles de moteur.
Page 41
COMPTE–TOURS ET INDICATEUR DE VITESSE Compte–tours Indicateur de vitesse TROLL TROLL TROLL – TROLL – Vitesse sélectionnée Vitesse réelle Vitesse réelle Vitesse sélectionnée Commande de pêche à la traîne Réglage de la commande de pêche à la traîne 1. Embrayez alors que le moteur est en marche. Placez le moteur au ralenti. TROLL TROLL 2.
COMPTE–TOURS ET INDICATEUR DE VITESSE Système d’alarme Signaux d’alarme : lorsqu’un problème est détecté, le nom de l’alarme ap- paraît à l’écran (a). Si le problème risque de provoquer une panne immédiate du moteur, le système Engine Guardian (b) réagit en limitant la puissance du moteur. Passez immédiatement au ralenti et reportez–vous aux messages d’aver- tissement aux pages suivantes.
COMPTE–TOURS ET INDICATEUR DE VITESSE Ecrans d’affichage des alarmes Lorsqu’un problème de moteur est détecté, les écrans d’affichage des alarmes en avertissent l’opérateur. Reportez–vous au manuel de fonction- nement et d’entretien du moteur pour toute explication du problème et toute mesure à...
Page 44
COMPTE–TOURS ET INDICATEUR DE VITESSE Ecrans d’affichage des alarmes IMPORTANT: reportez–vous au manuel de fonctionnement et d’entre- tien du moteur pour toute explication du problème et toute mesure à prendre. 1. OVERHEAT (Surchauffe) – Le moteur surchauffe. 2. PRESSURE (Pression) – La pression d’eau est insuffisante dans le circuit de refroidissement.
Page 45
COMPTE–TOURS ET INDICATEUR DE VITESSE no starboard engine Multiple Starboard Engine Ecrans d’affichage des alarmes 9. FAULT–IGNITION (Défaillance – Allumage) – Le circuit d’allumage est défectueux. 10. BATTERY (Batterie) – Le circuit électrique ne se charge pas ou la charge de la batterie est faible. 11.
Page 46
COMPTE–TOURS ET INDICATEUR DE VITESSE Ecrans d’affichage des alarmes 17. OIL PRESSURE (Pression d’huile) – La pression d’huile est insuffi- sante. 18. LOW FUEL LEVEL (Bas niveau de carburant) – Ce message sert à signaler que le niveau dans le réservoir de carburant est extrêmement bas.
COMPTE–TOURS ET INDICATEUR DE VITESSE Etalonnage rapide Quick Cal (Etalonnage rapide) – Pour le réglage de la luminosité et du contraste. TROLL MODE 1. Appuyez sur les boutons pendant 2 secondes au plus pour passer à l’écran Quick Cal. MODE 2.
COMPTE–TOURS ET INDICATEUR DE VITESSE Etalonnage du compte–tours CAL 1 Edit » (Modifier) vous permet d’étalon- TRIM CALIBRATION ner l’indicateur en fonction d’un rele- vage standard de 0 à 10 unités et d’une [SKIP] [EDIT] échelle de positions de remorquage de 11 à...
Page 49
COMPTE–TOURS ET INDICATEUR DE VITESSE Etalonnage du compte–tours CAL 1 OIL TEMP SCREEN? Désirez–vous activer l’écran de tempé- rature d’huile ? [YES] [NO] [SAVE] OIL PRESS SCREEN? Désirez–vous activer l’écran de pres- sion d’huile ? [YES] [NO] [SAVE] TRIM AND PSI SCREEN? Désirez–vous activer l’écran divisé...
Page 50
COMPTE–TOURS ET INDICATEUR DE VITESSE Etalonnage du compte–tours CAL 1 VOLT / HOUR SCREEN? Désirez–vous activer l’écran divisé qui affiche la tension de la batterie et le temps de fonctionnement du moteur ? [YES] [NO] [SAVE] SPEED / SEA TEMP SCREEN? Désirez–vous activer l’écran divisé...
Page 51
COMPTE–TOURS ET INDICATEUR DE VITESSE Etalonnage du compte–tours CAL 2 CAL 2 (Etalonnage 2) – Ce niveau d’étalonnage vous permet de configurer les entrées du capteur du système. REMARQUE:les écrans peuvent être différents en fonction du modèle de l’indicateur. TROLL MODE 1.
Page 52
COMPTE–TOURS ET INDICATEUR DE VITESSE Etalonnage du compte–tours CAL 2 Vous permet de saisir la capacité du FUEL TANK CAPACITY réservoir de carburant de votre bateau. Cette option est la même pour le réser- voir 1 et le réservoir 2. [UP] [DOWN] [SAVE]...
Page 53
COMPTE–TOURS ET INDICATEUR DE VITESSE Etalonnage du compte–tours CAL 2 EXTERNAL SENSORS Cette rubrique vous permet d’activer ou de désactiver les entrées du capteur ex- terne suivantes. [EDIT] [SKIP] PITOT SENSOR? Le bateau est–il équipé d’un capteur Pi- tot destiné à mesurer sa vitesse ? [YES] [NO] [SAVE]...
Page 54
COMPTE–TOURS ET INDICATEUR DE VITESSE Etalonnage du compte–tours CAL 2 La commande de pêche à la traîne TROLL CONTROL? est–elle activée ou désactivée sur ce bateau ? [NO] [SAVE] [YES] SPEED OPTION Cette rubrique vous permet de configur- er les capteurs de vitesse suivants. [SKIP] [EDIT] PITOT SENSOR?
Page 55
COMPTE–TOURS ET INDICATEUR DE VITESSE Etalonnage du compte–tours CAL 2 Vous permet de configurer électroni- DEPTH SENSOR OFFSET quement un décalage de profondeur. La saisie d’un chiffre négatif vous donne le décalage de la ligne d’eau. Un chiffre [UP] [DOWN] [SAVE] positif vous donne le décalage de la quille.
COMPTE–TOURS ET INDICATEUR DE VITESSE Etalonnage rapide Quick Cal (Etalonnage rapide) – Pour le réglage de la luminosité et du contraste. TROLL MODE 1. Appuyez sur les boutons pendant 2 secondes au plus pour passer à l’écran Quick Cal. MODE 2.
COMPTE–TOURS ET INDICATEUR DE VITESSE Etalonnage de l’indicateur de vitesse CAL 1 Réglez l’horloge interne de l’indicateur CALIBRATION HOUR 12:00 AM sur l’heure locale. Réglez tout d’abord les heures, puis appuyez sur le bouton [SAVE] MODE pour régler les minutes. [DOWN] [UP] DISPLAY UNITS...
Page 58
COMPTE–TOURS ET INDICATEUR DE VITESSE Etalonnage rapide TRIP SCREEN? Désirez–vous activer l’écran relatif à la sortie ? [NO] [YES] [SAVE] FUEL MANAGE SCREEN? Désirez–vous activer l’écran gestionnaire de carburant ? [NO] [YES] [SAVE] SIMULATOR MODE? Désirez–vous activer un mode de simu- lation ? (utilisé...
Page 59
COMPTE–TOURS ET INDICATEUR DE VITESSE Etalonnage de l’indicateur de vitesse CAL 2 CAL 2 (Etalonnage 2) – Ce niveau d’étalonnage vous permet de configurer les entrées des capteurs du système. REMARQUE:les écrans peuvent être différents en fonction du modèle de l’indicateur.
Page 60
COMPTE–TOURS ET INDICATEUR DE VITESSE Etalonnage de l’indicateur de vitesse CAL 2 SEA TEMP Cet écran vous permet d’étalonner OFFSET = 0° F l’affichage et le capteur de température de l’eau. [SAVE] [DOWN] [UP] TROLL CONTROL? La commande de pêche à la traîne est–elle activée sur ce bateau ? [SAVE] [NO]...