Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Manual de instalación
installation Manual
Manuel d'installation
Manual de instalação
安装手册

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Babyauto More ZITI_FIX 123

  • Page 1 Manual de instalación installation Manual Manuel d’installation Manual de instalação 安装手册...
  • Page 3: Table Des Matières

    español vista general español advertencias INGlÉs puestos de instalación en el vehículo FRaNCÉs montaje en el vehículo instalación en el vehículo grupo 1 poRTUGUÉs 5.1 instalación de la silla CHINo 5.2 instalación del niño en la silla 5.3 ajuste en altura del reposacabezas instalación en el vehículo grupo 2 / 3 6.1 retirada del arnés 6.2 instalación el niño en la silla...
  • Page 4: Vista General

    1. VIsTa GeNeRal Botón regulador de reposacabezas. guía del cinturón altura del cabezal. diagonal (grupo 2/3). guía del cinturón protectores protectores diagonal laterales. (grupo 1) de hombro. conector de los hebilla del arnés protectores de de 5 puntos. hombro. guías cinturón abdominal.
  • Page 5: Advertencias

    2. adVeRTeNCIas 5. Por favor nunca utilice la silla de seguridad sin la funda y sin los protectores del arnés. 6. La instalación del niño con ropa de abrigo puede reducir la eficacia del lea cuidadosamente antes de instalar sistema de retención. la silla infantil en el vehículo.
  • Page 6: Puestos De Instalación En El Vehículo

    3. pUesTos de INsTalaCIóN eN el VeHíCUlo 13. La silla de seguridad debe permanecer instalada al vehículo mediante el cinturón de seguridad y el sistema Isoclick Fix®, aunque el niño no está sentado en la silla. El niño nunca debe ser desatendido mientras está...
  • Page 7: Montaje En El Vehículo

    4. moNTaje eN el VeHíCUlo fig. 1 Coloque la silla en sentido a la marcha del vehículo sobre le asiento individual del copiloto o el banco trasero del vehículo. La silla debe de quedar lo más pegada posible al asiento del vehículo. En los vehículos con reposacabezas de serie se puede conseguir un mejor montaje regulando en altura o desmontando el cabezal (fig.
  • Page 8: Instalación En El Vehículo Grupo

    5. INsTalaCIóN eN el VeHíCUlo / GRUpo 1 aTeNCIóN: Isoclick Fix® es un fig. 4 sistema de sujección adicional de 5.1 INsTalaCIóN de la sIlla la silla al vehículo. la silla deberá ir siempre instalada con el cinturón de solamente GRUpo 1. desde aprox. 9 meses a 4 años (9-18 Kg) seguridad de 3 puntos del vehículo.
  • Page 9 3. Vuelva a poner el tapizado del elevador en su posición inicial fijando el 5. Pase el cinturón por la parte superior del respaldo (fig. 8). Asegurese de velcro para asegurar que no se levante y volviendo a pasar la hebilla de pasar la cinta por dentro de la guia del cinturón por ambos lados.
  • Page 10: Instalación Del Niño En La Silla

    5.2 INsTalaCIóN del NIño eN la sIlla 2. Destense las cintas del arnés estirando de la parte pectoral de este a la vez que presiona el botón de ajuste de arnés (fig. 3). 3. Abra la hebilla (06). Para facilitar la instalación del niño puede colocar las cintas del arnés en el apoyabrazos (fig.
  • Page 11: Ajuste En Altura Del Reposacabezas

    5.3 ajUsTe eN alTURa del ReposaCaBezas 4. Cierre la hebilla (06) hasta oír un “Click” (fig. 5). 5. Estire la cinta de ajuste de arnés para dar la tensión correcta al arnés solamente GRUpo 1. desde aprox. 9 meses a 4 años (9-18 Kg) (09).
  • Page 12: Instalación En El Vehículo Grupo 2

    6. INsTalaCIóN eN el VeHíCUlo / GRUpo 2/3 4. Levante en tapizado del asiento de la silla y fig. 4 retire el anclaje de la hebilla pasandola por el 6.1. ReTIRada del aRNÉs agujero del asiento para liberar así la hebilla del arnés (06) (fig.4).
  • Page 13: Instalación El Niño En La Silla

    6.3. INsTalaCIóN del NIño eN la sIlla 2. A medida que el niño va creciendo se deberá fig. 3 ajustar la altura del cabezal. Para hacerlo se deberá apretar el botón rojo marcado con un solamente GRUpo 2/3. desde aprox. 4 a 12 años (15-36 Kg) PusH (10) y desplazar el cabezal hacia arriba hasta llegar a la posición correcta.
  • Page 14: Garantía

    8. GaRaNTía MORE® by Babyauto garantiza sus productos contra todo defecto de fabricación durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra según la Ley 23/2003, de 10 de Julio, de Garantías de venta de bienes de consumo.
  • Page 15: English

    eNGlIsH overview spaNIsH warnings eNGlIsH installation positions within the vehicle FReNCH setup within the vehicle installation in group 1 vehicles poRTUGUese 5.1 child seat installation CHINese 5.2 Fastening the child into the child seat 5.3 harness adjustment installation in group 2 / 3 vehicles 6.1 removing the harness 6.2 Fastening the child into the child seat Instructions for use...
  • Page 16: Overview

    1. oVeRVIeW headrest height headrest. diagonal belt guide adjustment button. (group 2 / 3). side diagonal belt guide shoulder protection. (group 1) protection. shoulder protection 5-point buckle connector. harness. lap belt guide. harness safety harness adjustment button. connector. child seat cover. harness adjustment strap.
  • Page 17: Warnings

    2. WaRNINGs 5. Please never use the safety seat without its cover or without the harness protectors. 6. Fasting a child dressed in outerwear could reduce the efficiency of the please read carefully before installing restraint system. thechild seat in the vehicle. 7.
  • Page 18: Installation Positions Within The Vehicle

    3. INsTallaTIoN posITIoNs WITHIN THe VeHICle 13. The safety seat must remain installed in the vehicle with a safety belt and Isoclick Fix® system, even if the child is not seated in the child seat. The child must never be left unattended while seated in the safety seat, evenif the child seat is located outside the vehicle.
  • Page 19: Setup Within The Vehicle

    4. seTUp WITHIN THe VeHICle fig. 1 Place the child seat on the individual passenger seat or in the rear of the vehicle in the direction in which the vehicle is travelling.. The child seat must be as closely attached to the vehicle's seat as possible. For vehicles with adjustable headrests, i a better installation can be achieved by adjusting the height or removing the headrest (fig.
  • Page 20: Child Seat Installation

    5. INsTallaTIoN IN VeHICle / GRoUp 1 WaRNING: Isoclick Fix® is an fig. 4 additional system for fastening the 5.1 CHIld seaT INsTallaTIoN child seat to the vehicle. The child seat must always be installed with only GRoUp 1. From approx. 9 months to 4 years of age (9Kg-18Kg) the vehicle's 3-point safety belt.
  • Page 21 3. Replace the booster's cover in its original position, fixing the Velcro to 5. Pass the belt through the upper portion of the back of the child seat ensure that it does not come loose, and again passing the safety buckle (fig.
  • Page 22: Fastening The Child Into The Child Seat

    5.2 FasTeNING THe CHIld INTo THe CHIld seaT 2. Slacken the harness belts by stretching the chest portion while pressing the harness adjustment button (fig. 3). 3. Open the buckle (06). In order to make it easier to fasten in the child, you may place the harness belts on the arm rests (fig.
  • Page 23: Harness Adjustment

    5.3 HaRNess adjUsTmeNT 4. Close the buckle (06) until you hear a “Click” (fig. 5). 5. Stretch the harness adjustment belt in order to give the harness the only GRoUp 1. From approx. 9 months to 4 years of age (9Kg-18Kg) correct amount of tension (09).
  • Page 24: Removing The Harness

    6. INsTallaTIoN IN VeHICle / GRoUp 2/3 4. Lift the child seat cover from the child seat fig. 4 and remove the buckle anchoring point by 6.1. RemoVING THe HaRNess passing it through the hole in the child seat to free the harness buckle (06) (fig.4). only GRoUp 2/3.
  • Page 25: Child Seat Maintenance

    6.3 FasTeNING THe CHIld INTo THe CHIld seaT 2. As the child grows, the headrest height must fig. 3 be adjusted. To do so, push the red button marked PusH (10) and move the headrest only GRoUp 2/3. From approx. 4 to 12 years of age (15Kg-36Kg) upwards until it reaches the correct position.
  • Page 26: Warranty

    8. WaRRaNTY MORE® by Babyauto guarantees its products against any manufacturer defect for a period of 2 years starting from the date purchased according to Law 23/2003, of July 10th, on the Sale of consumer goods and associated guarantees. 1. Defects or failures are excluded if caused by inappropriate use or non- compliance with the installation and maintenance safety standards described in the instruction guides provided with the products.
  • Page 27: Français

    FRaNÇaIs vue générale espaGNol avertissements aNGlaIs positions d’installation dans le véhicule FRaNÇaIs montage dans le véhicule installation dans le véhicule groupe 1 poRTUGaIs 5.1 installation du siège CHINoIs 5.2 installation de l’enfant dans le siège 5.3 réglage du harnais installation dans le véhicule groupe 2 / 3 6.1 retrait du harnais 6.2 installation de l’enfant dans le siège Notice d’utilisation...
  • Page 28: Vue Générale

    1. VUe GÉNÉRale Bouton de réglage de la appuie-tête. guide de la ceinture hauteur de l'appuie-tête. de sécurité diagonale (groupe 2/3). protections guide de la ceinture protections de sécurité latérales. d'épaule. diagonale (groupe 1). connecteur des Boucle du harnais protections d'épaule. à...
  • Page 29: Avertissements

    2. aVeRTIssemeNTs 5. Veuillez ne jamais utiliser le siège de sécurité sans la housse et les protecteurs du harnais. 6. L'installation de l'enfant avec des vêtements chauds peut réduire lisez soigneusement avant d'installer l'efficacité du système de retenue. le siège pour enfant dans le véhicule. 7.
  • Page 30: Positions D'installation Dans Le Véhicule

    3. posITIoNs d'INsTallaTIoN daNs le VÉHICUle 13. Le siège de sécurité doit rester fixé dans le véhicule par l'intermédiaire de la ceinture de sécurité et du système Isoclick Fix®, même si l'enfant n'y est pas assis. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance, qu’il se trouve assis dans le siège ou en dehors du véhicule.
  • Page 31: Montage Dans Le Véhicule

    4. moNTaGe daNs le VÉHICUle fig. 1 Placez le siège dans le sens de marche du véhicule sur le siège individuel du passager avant ou sur la banquette arrière du véhicule. Le siège doit être le plus collé possible au siège du véhicule. Dans les véhicules avec des appuie-tête de série, il est possible d'avoir un meilleur montage en réglant la hauteur de l'appuie-tête ou en le démontant (fig.
  • Page 32: Installation Dans Le Véhicule Groupe

    5. INsTallaTIoN daNs le VÉHICUle / GRoUpe 1 aTTeNTIoN : Isoclick Fix® est un fig. 4 système additionnel de fixation du 5.1 INsTallaTIoN dU sIèGe siège au véhicule. le siège devra toujours être fixé avec la ceinture seulement GRoUpe 1. d'environ 9 mois à 4 ans (9-18 kg) de sécurité...
  • Page 33 3. Replacez le revêtement du rehausseur dans sa position initiale en 5. Passez la ceinture dans la partie supérieure du dossier (fig. 8). Assurez- fixant le velcro pour vous assurer qu'il ne se relève pas et en passant à vous de passer la sangle dans le guide de la ceinture des deux côtés. nouveau la boucle de sécurité...
  • Page 34: Installation De L'enfant Dans Le Siège

    5.2 INsTallaTIoN de l'eNFaNT daNs le sIèGe 2. Desserrez les sangles du harnais en tendant la partie pectorale de ce dernier, tout en appuyant sur le bouton de réglage du harnais (fig. 3). 3. Ouvrez la boucle (06). Pour faciliter l'installation de l'enfant, vous pouvez placer les sangles du harnais sur l'accoudoir (fig.
  • Page 35: Réglage Du Harnais

    5.3 RÉGlaGe dU HaRNaIs 4. Fermez la boucle (06) jusqu'à entendre un « clic » (fig. 5). 5. Tendez la sangle de réglage du harnais pour donner la tension correcte seulement GRoUpe 1. d'environ 9 mois à 4 ans (9-18 kg) au harnais (09).
  • Page 36: Installation Dans Le Véhicule Groupe 2

    6. INsTallaTIoN daNs le VÉHICUle / GRoUpe 2/3 4. Relevez le revêtement de la base du siège et fig. 4 retirez l'ancrage de la boucle en la passant 6.1. ReTRaIT dU HaRNaIs par le trou de la base pour libérer ainsi la boucle du harnais (06) (fig.4).
  • Page 37: Installation De L'enfant

    6.3 INsTallaTIoN de l'eNFaNT daNs le sIèGe 2. Au fur et à mesure que l'enfant grandit, vous fig. 3 devrez adapter la hauteur de l'appuie-tête. Pour ce faire, vous devrez appuyer sur le bouton rouge seulement GRoUpe 2/3. d'environ 4 à 12 ans (15-36 kg) où...
  • Page 38: Garantie

    8. GaRaNTIe MORE® by Babyauto garantit ses produits contre tout défaut de fabrication pendant une période de 2 ans à partir de la date d’achat, selon la loi 23/2003 du 10 juillet sur les garanties de vente de biens de consommation.
  • Page 39: Português

    poRTUGUÊs vista geral espaNHol advertências INGlÊs postos de instalação no veículo FRaNCÊs montagem no veículo instalação no veículo grupo 1 poRTUGUÊs 5.1 instalar a cadeira CHINÊs 5.2 instalar a criança na cadeira 5.3 ajustar o arnês instalação no veículo do grupo 2 / 3 6.1 remover o arnês 6.2 instalar a criança na cadeira Instruções de funcionamento...
  • Page 40: Vista Geral

    1. VIsTa GeRal Botão regulador da apoios de cabeça guia do cinto diagonal altura do cabeçal. (grupo 2/3). 04protetores guia do cinto protetores laterais diagonal (grupo 1) de ombro. conexão dos Fivela do arnês de protetores de 5 pontos. ombro. guias cinto abdominal.
  • Page 41: Advertências

    2. adVeRTÊNCIas de 2 pontos. 5. Nunca utilize a cadeira de segurança sem a cobertura e sem os protetores do arnês. leia cuidadosamente antes de instalar 6. A colocação na cadeira da criança com roupas de abrigo pode reduzir a cadeira infantil no veículo. a eficácia do sistema de retenção.
  • Page 42: Postos De Instalação No Veículo

    3. posTos de INsTalaÇão No VeíCUlo 13. A cadeira de segurança deve permanecer instalada no veículo através do cinto de segurança e do sistema Isoclick Fix®, ainda que a criança não esteja sentada na cadeira. A criança nunca deve estar sem vigilância enquanto estiver sentada na cadeira de segurança, nem fora do veículo.
  • Page 43: Montagem No Veículo

    4. moNTaGem No VeíCUlo fig. 1 Colocar a cadeira no sentido da marcha do veículo sobre o assento individual do copiloto ou no assento traseiro do veículo. A cadeira deve ficar colocada o mais próximo possível do assento do veículo. Nos veículos com apoios de cabeça de série é possível conseguir uma melhor altura de montagem se ajustar a altura ou desmontar o cabeçal (fig.
  • Page 44: Instalação No Veículo Grupo

    5. INsTalaÇão No VeíCUlo / GRUpo 1 aTeNÇão: o Isoclick Fix® é um fig. 4 sistema de fixação adicional da 5.1 INsTalaR a CadeIRa cadeira ao veículo. a cadeira deve ser sempre instalada com o cinto de apenas para GRUpo 1. aprox. de 9 meses a 4 anos (9-18 Kg) segurança de 3 pontos do veículo.
  • Page 45 3. Volte a colocar o estofo do banco elevatório na sua posição inicial, 5. Passe o cinto pela parte superior do encosto (fig. 8). Certifique-se de fixando o velcro para assegurar que não se levanta e voltando a passar passar a faixa pelo interior da guia do cinto em ambos os lados. a fivela de segurança (06) pelo mesmo orifício da tampa (fig.
  • Page 46: Instalar A Criança Na Cadeira

    5.2 INsTalaR a CRIaNÇa Na CadeIRa 2. Liberte as faixas do arnês, esticando a parte peitoral, ao mesmo tempo que pressiona o botão de ajuste do mesmo (fig. 3). 3. Abra a fivela (06). Para facilitar a instalação da criança pode colocar as correias do arnês no apoio de braços (fig.
  • Page 47: Ajustar O Arnês

    5.3 ajUsTaR o aRNÊs 4. Feche a fivela (06) até ouvir um clique (fig. 5). 5. Estique a faixa de ajuste do arnês para lhe conferir a tensão correta apenas para GRUpo 1. aprox. de 9 meses a 4 anos (9-18 Kg) (09).
  • Page 48: Instalação No Veículo Do Grupo 2

    6. INsTalaÇão No VeíCUlo / GRUpo 2/3 4. Levante o estofo do assento da cadeira e fig. 4 retire a ancoragem da fivela, passando-a pelo 6.1. RemoVeR do aRNÊs orifício do assento de forma a libertar a fivela do arnês (06) (fig.4). apenas para GRUpo 2/3.
  • Page 49: Instalar A Criança

    6.3 INsTalaR a CRIaNÇa Na CadeIRa 2. À medida que a criança vai crescendo, deverá fig. 3 ajustar-se a altura do cabeçal. Para isso, deverá pressionar o botão vermelho com a apenas para GRUpo 2/3. de aprox. 4 a 12 anos (15-36Kg) menção PusH (10) e deslocar o cabeçal para cima, até...
  • Page 50: Garantia

    8. GaRaNTIa MORE® by Babyauto oferece garantia dos seus produtos contra qualquer defeito de fabrico durante um período de 2 anos a partir da data de compra, de acordo com a Lei 23/2003, de 10 de julho, de Garantias de venda de bens de consumo.
  • Page 51 中文 西班牙语 概述 警告 英语 车内安装位置 法语 车内安装 葡萄牙语 车内安装 组 1 5.1 座椅安装 中文 5.2 将儿童放置在座椅上 5.3 调整安全带 车内安装 组 2 / 3 6.1 取下安全带 6.2 将儿童放置在座椅上 使用说明 6.3 放置儿童 儿童固定系统 座椅护理 从9到36kg 1/2/3组 保修 (大约从9个月到12岁)
  • Page 52 1. 概述 10 头部高度调节按钮. 01 头枕. 02 斜跨安全带指引 (组 2/3). 11 斜跨安全带指引 04 侧保护装置. (组 1) 03 保护装置 肩膀 12 肩膀保护装置接口. 06 五点式安全带扣. 05 束腹带指引. 08 安全带调整按钮. 13 安全带接口. 07 座椅套. 09 安全带调整皮带. 14 Isoclick Fix®适配器...
  • Page 53 2. 警告 5. 请不要使用无椅套无安全带保护装置的安全椅。 6. 如果儿童穿有御寒衣物,可能会降低固定系统的有效性。 在车辆上安装儿童座椅前,请仔细阅读。 7. 避免儿童安全椅与阳光直接接触,因为座椅可能会变热并伤害儿童。 8. 出现损坏或者被不正确使用的安全带配件或座椅必须更换 9. 不要在车内放置重物,因为一旦发生事故,可能会对儿童造成伤害。 1. 此儿童座椅必须和为9到18kg的儿童设计的安全带系统一同使用。(大 约从9个月到4岁) 10. 检 查安全带扣十分正确扣合,因为在紧急情况下,儿童可以迅速被取出。 2. 此儿童座椅可以不与为15到38kg的儿童(大约从4岁到12岁)设计的安全 11.确保儿童座椅无任何部分卡在车门或者躺椅上。此外,检查安全椅是否 带系统一同使用。 安全正确的安装固定。 3. 请仔细阅读说明,因为不正确的安装可能会导致严重的伤害。在此情 12.不要试图拆卸儿童椅或安全带,或对其进行改装或添加部件,因为可能 况下,生厂商不负任何责任。 会严重影响其基本功能和安全性。 4. 本座椅符合ECE R44/04法规规定,可以安装在大部分根据ECE 16.规定 的带有三点式安全带的车辆上。然而,在购买前,您应当总是在您的 车上和您的孩子一起试用座椅,以便确保此型号满足您所有的需求。 不允许使用只带有两点式安全带的座椅。...
  • Page 54: 车内安装位置

    3. 车内安装位置 13.即使儿童没有坐在椅子上,安全椅也应当通过安全带和IsoclickFix®系 统安装在车辆上。当儿童在安全椅上时,不得单独呆在无人值守的车 内,您不得在车外。 14.如果您对安全椅的使用和安装有任何疑问,请致电联系客户服务+34 943 833 013. 15.请将安全椅远离腐蚀性产品。 16.生产商保证其产品质量,但不保证二手产品或其他品牌产品质量。 17.本说明书中的图示仅用于提供信息。儿童固定系统可能会与本使用 安装正确 说明书上的照片和图示有细微差异。此细微差异不会影响其通过ECE 三点式腹带和斜跨带(图.A) / 合适 R44/04.法规批准。 安装不正确 18.如果您的车子的品牌和型号在列,请参阅兼容车型附带的小册子,以 两点式腹带(图.B) / 不合适 便保证座椅在车上的正确安装。 如果您有(三点式)腹带和斜跨带,仅仅 可选安装 只能在此座椅上使用。...
  • Page 55: 车内安装

    4. 车内安装 图1 将椅子放在车辆的行驶方向上,在车辆后排的座椅或者前排的副驾驶座上。 座椅应当尽可能的与车辆的座椅贴合。在配有系列头枕的车辆上,可以通过 调整高度或去除头枕来进行更好的安装(图1). 当成人使用时。重新在位置上安装回头枕是十分重要的。 即使没有儿童在座椅上,座椅也不得在没有固定的情况下放置在车内行驶。 这一点十分重要,以便避免在事故中可能出现的对座椅的损坏。因此在行驶 图2 过程中,座椅应当始终安装在椅子上。 请确保安装在车辆后排座位上的座椅和前排的座位之间的距离达到最大。 (图2).
  • Page 56: 车内安装 组

    5. 车内安装 / 组 1 注意:Isoclick Fix®是一个车辆座 图4 椅附带的固定系统。座椅应当总 5.1 座椅安装 是佩带有三点式安全带安装。 仅仅对于组1大约从9个月到4岁 (9-18 Kg) 5.1.2 车辆安全带的安装 5.1.1 Isoclick Fix®适配器的安装 1. 提升升降垫(07)后部,确保取出 1. 取出Isoclick Fix®适配器(14) ,转动直到它们完全展开1). 护罩的带扣(06) (图4). 2. 将座椅放置在车辆的座位上,将 Isoclick Fix® 系统适配器移动到车辆的 2. 将车辆的安全带腹部位置放到升 图5 isofix系统对面直到挂住。进行“点击”关闭(图2和3) 降机的上面,保证带子通过腹带 (05 ) 上的向导和安全扣(06)的前 部进行放置(图5). 图1 图2 图3 点击...
  • Page 57 3. 重新将升降垫放置到原来的位置,固定尼龙搭扣以保证其不会抬升,重 5. 将安全带通过靠背的上部(图8).确保安全带从两边通过安全带向导的 新将安全扣(06) 通过同一护套扣环(图6).安全带应当在垫子的下方。 内部。 4. 将车辆安全带扣上,确保听见“咔嚓”的声音(图7)并紧固安全带对 6. 拉紧斜跨带部分,以便缩小之前安装留下的差距(图9). 角部分,以便确保腹带的最大张力 图6 图7 图8 图9 点击...
  • Page 58: 将儿童放置在座椅上

    5.2 将儿童放置在座椅上 2. 拉住安全带胸部部分,同时按安全带调整按钮,松开安全带(图3). 3. 打开扣环(06).为了便于儿童的放置,您可以将安全带放置在扶手上(图 4)并将儿童放在座椅上。 图1 仅仅对于组1大约从9个月到4岁 (9-18 Kg) 1. 确保头枕(01)的位置尽可能的低(图1) 并且确保安全带的在合适的高度。检查 图3 图4 安全带的高度是否合适。非常重要的一 点是,儿童的肩膀应当正好在安全带通 图2 过槽的下方(图2).
  • Page 59 5.3 安全带的调整 4. 扣紧带扣(06) 直到听见“咔嚓”一声(图5). 5. 拉伸安全带(09).以便使其具有合适的张力请记住,为了确保儿童的安 仅仅对于组1大约从9个月到4岁 (9-18 Kg) 全,安全带应当合适的绕在儿童身上(图6). 1. 为了改变安全带的位置,您需要从安全带接口(12) 处拆下胸部的安全 带,从座椅后部的肩部的保护装置(13) 上拆下固定的安全带(图.1). 2. 从座椅前部拉伸安全带,直到整个安全带出来(图2). 3. 根据儿童的高度改变安全带的位置。不要忘记同样改变肩部保护装置的 高度 (03). 图5 图6 4. 重新将胸部安全带固定在安全带接口 (12, 13).上 图1 图2 图3 点击...
  • Page 60: 取下安全带

    6. 车内安装 / 组 2/3 4. 提升座椅底座的垫子,取下固定扣,将其通 图4 过座垫上的孔以便松开安全带扣(06) (图.4). 6.1.取下安全带 5. 重现将垫子套在升降器上。 仅仅对于组2/3.大约从4岁到12岁 (15-36 Kg) 1. 从座椅后部相应的接口(12, 13)上 取下胸部的安全带以及胸部槽体上的 6.2 座椅安装 安全带。(图1). 1. 取出Isoclick Fix®适配器(12) ,转动直到它们完全展开(图1). 2. 从座椅前部拉伸胸部安全带和胸部槽体上的安全带,直到整个安全带出 2. 将儿童座椅放置在车辆的座位上,将 Isoclick Fix® 系统适配器移动到车 来(图2). 辆的isofix系统对面直到挂住。进行“点击”关闭(图2和3) 3. 从升降器下方拉伸胸部安全带并将其从座椅上取下(图3). 图1 图2 图3 图1 图2 图3 点击...
  • Page 61: 座椅护理

    6.3 将儿童放置在座椅上 2. 随着儿童的成长,应当一同调整头枕的高度 图3 为了进行头枕的高度调整,按住标有推(10) 仅仅对于组2/3.大约从4岁到12岁 (15-36 Kg) 字样的红色按钮,将头枕移向高处直到正确 的位置。 1. 将儿童坐着放在椅子上,之后放上车辆安全带将其与扣环相连,听见一 声“咔嚓”声。确保腹部的安全带通过扶手下方,胸部安全带通过斜跨 座椅护理 安全带的向导(2). 1. 为了对安全带及其塑料部分进行清洗,请使用中性清洁剂和温水。 2. 确保无任何肥皂进入环扣或金属部件中 3. 在座椅的任何部分上都不要使用化学产品或者漂白剂。 图1 图2 4. 在使用前请彻底晾干。 清洗说明 点击 套子可以拆卸并在30°温度下 干洗,除三氯乙烯外的任 30°C 清洗,并只能晾干 何清洗剂 冷水机洗 请勿烘干 不能漂白 请勿熨烫...
  • Page 62 8. 保修 MORE® by Babyauto 根据消费品售后保障23/2003六月十号颁布的法律, 对自购买日期起为期两年以内的产品,提供任何制造缺陷上的产品保证 1. 因使用不当或不遵守产品说明中的安装和保养安全条例而造成的产品缺 陷或故障的情况除外。 2. 保证对于任何制造缺陷完全免费维修。 3. 如果对实施的维修服务不满意,产品不能在最佳条件下进行应有的工 作,自购买之日两年内,产品保证书持有人可以对购买产品进行更换, 或者按购买价格全额退款 4. 如果购买产品经由非本公司授权人员的维修或尝试维修,产品保证书自 动视为失效。...
  • Page 63 Parque empresarial Zuatzu edificio donosti, 2ª planta oficina 3 20018 san sebastián (Gipuzkoa), sPain t. +34 943 833 013 / F. +34 943 833 004...

Ce manuel est également adapté pour:

More ziti_fix 23

Table des Matières