Publicité

Liens rapides

K005
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE / OWNER'S MANUAL
PORTE DE DOUCHE | SHOWER ENCLOSURES
2 PERSONNES REQUIS
2 PEOPLE REQUIRED
IL EST OBLIGATOIRE D'AVOIR UNE OSSATURE MURALE SUR CHAQUE
CÔTÉ DE LA DOUCHE POUR FIXER LA BARRE DE ROULEMENT.
IT IS MANDATORY TO HAVE A WALL STUD ON EACH SIDE OF THE
SHOWER UNIT TO SECURELY FASTEN THE RAIL TO THE WALLS.
06.08

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fleurco K005

  • Page 1 K005 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE / OWNER’S MANUAL PORTE DE DOUCHE | SHOWER ENCLOSURES 2 PERSONNES REQUIS 2 PEOPLE REQUIRED IL EST OBLIGATOIRE D’AVOIR UNE OSSATURE MURALE SUR CHAQUE CÔTÉ DE LA DOUCHE POUR FIXER LA BARRE DE ROULEMENT. IT IS MANDATORY TO HAVE A WALL STUD ON EACH SIDE OF THE SHOWER UNIT TO SECURELY FASTEN THE RAIL TO THE WALLS.
  • Page 2: Table Des Matières

    table des matiÈres panneau fixe fixed panel table of contents LISTE DES PIÈCES ............. 3 PARTS LISTING ............3 TABLE DES PIÈCES.............4 PARTS TAbLE ............4 PROVIDED HARDWARE ..........5 QUINCAILLERIE ............5 OUTILS ..............5 REQUIRED TOOLS AND MATERIALS ......... 5 INSTALLATION DU jAMBAGE ........
  • Page 3 liste des pieces / parts listing...
  • Page 4: Table Des Pièces

    table des piÈces parts table...
  • Page 5: Outils

    quincaillerie / hardware item Quincaillerie - HardWare Vis auto-perçante - Self-drilling screw #6-1” Vis - Screw #12-3” encre- Anchor (Blanc - White) Vis auto-perçante - Self drilling screw #8-1 1/4” Cheville - Wall plug (Orange) Vis auto-perçante - Self drilling screw #8 - 3/8 Capouchon couvre-vis - screw cap Clé...
  • Page 6: Installation Du Jambage

    installation du jambage / waLL jamb instaLLation Marquer le centre du seuil de la base (B) à l’aide d’un ruban à mesurer. Using a measuring tape, mark the center of the threshold of the base. Rapporter au mur la ligne de centre du seuil de la base établit à...
  • Page 7: Panneau De Porte

    panneau de porte door panel En utilisant la boîte d’emballage en carton comme plateforme, insérer le joint inférieur de la porte (13) au panneau de porte (15). Cela se fait à l’aide d’un bloc protecteur et un maillet. Prener note de l’orientation du joint.
  • Page 8: Return Panel (Continued)

    continuÉ continued Glisser l’extenseur (16a.b) à l’intérieur du jambage (15) afin d’assurer que le panneau de retour (16c), ainsi que les supports 16a.b inférieurs pour panneau fixe (6), reposent sur le seuil de la base. Slide the return panel assembly (16a.b.c) into the wall jamb (15) so as to allow the return panel (16c), along with the clips for bottom of fixed panel (6), to rest on the threshold of the base.
  • Page 9 continuÉ continued Assurer l’équarrissage du panneau de retour (16c). Si un nivelage a besoin d’être fait, ajuster la verticalité de l’extenseur (16a) par rapport au jambage (15). Ensure that the return panel (16c) is vertical by way of a level. If there need be a correction, adjust the verticality of the expander (16a) in relation to the wall jamb (15).
  • Page 10: Barre De Roulement

    barre de roulement / running raiL Positionner les butoirs (4) sur la barre de roulement (1) tels qu’illustrés. Sécurisez-les temporairement. Position the stoppers (4) on the running rail (1) as illustrated. Secure them temporarily in place. Positionner les supports muraux (4) sur la barre de roulement (1) tels qu’illustrés.
  • Page 11: Supports Inférieurs

    panneau fixe supports de verre / gLass hoLders fixed panel Fixer la barre de roulement (1) au panneau fixe large (20) avec les supports de verre pour panneau fixe (5). Sécurisez-les INTÉRIEUR DE temporairement. LA DOUCHE INTERIOR SHOWER SIDE Fasten the running rail (1) to the wide fixed panel (20) with the glass holders (5).
  • Page 12: Wide Fixed Panel

    grand panneau fixe wide fixed 1/2” max Positionner le panneau fixe large (20) (12.7mm) sur le seuil de la base (B), tel qu’illustré. Ajuster le positionnement du support mural (3) ainsi que du support de verre pour panneau de retour (14) afin que la barre de roulement (1) soit sécurise.
  • Page 13 grand panneau fixe wide fixed panel Marquer les emplacements des vis pour les supports muraux (3) des 2 côtés de la douche. De plus, marquer l’emplacement du support inférieur (14) et du guide central inférieur (15). Mark the screw locations for the wall brack- ets (2) on the walls on both sides of shower as well as the placement the glass clip (14) and bottom center guide (15).
  • Page 14: Grand Panneau Fixe (Suite)

    grand panneau fixe wide fixed panel Enlever la barre de roulement (1) des support muraux (3). Percez des trous dans les murs avec une mèche à céramique, rendant jusqu’à l’ossature. OSSATURE Remove running rail (1) from wall brackets (3). WALL STUD Drill holes in walls with a drill bit, intended for ceramic tiles, through to the wall stud.
  • Page 15: Petit Panneau Fixe

    petit panneau fixe small fixed panel INTÉRIEUR DE LA DOUCHE INTERIOR SHOWER SIDE Installer le support inférieur (6) sur le 1 1/2” (38 mm) seuil de rétention avant (9) en s’assu- rant de garder la distance indiquée de l’intérieur du panneau de retour (16c). mur.
  • Page 16: Panneau De Porte

    panneau de porte / door paneL Assembler un ensemble de roulettes double (2) aux trous supérieurs du panneau de porte (19) telle qu’illustrée. Assemble a set of double rollers (2) to the INTÉRIEUR DE door panel’s (19) top holes, as illustrated. LA DOUCHE INTERIOR SHOWER SIDE...
  • Page 17: Panneau De Porte (Suite)

    suite / Continued WASHER Installer l’ensemble de roulettes double (2) aux trous inférieurs du panneau de porte (19). Ajuster les, a laide des rondelles excentriques, pour qu’il y ait contact avec la barre de roulement (1). Install set of double rollers to the bottom holes of door panel (19), making sure that they are tangent to the running rail (1) by way of the excentric washers.
  • Page 18 joint latÉral de la porte / door panel side gasket fixed panel Installer le joint latéral de la porte (11) au panneau de porte (19) tel qu’illustré. Install door side gasket (11) onto sliding door panel (19). HAUT 1/2” (12.57 mm) BOTTOM...
  • Page 19: Butoirs

    butoirs / stoppers Ajuster le positionnement des PORTE FERMEE / DOOR CLOSED butoirs (4) afin d’obtenir une ouverture ainsi qu’une fermeture optimale de la porte coulissante. 1/2” (6.35 mm) Adjust the position of the stoppers (4) so as to ensure a maximum opening and closing range.

Table des Matières