ERA INN
E EDGE XSI 0628 DC
E EDGE XSI 0820 DC
Tubular motor
IT - GUIDA RAPIDA
EN - QUICK GUIDE
FR - GUIDE RAPIDE
ES - GUÍA RÁPIDA
DE - KURZANLEITUNG
PL - INSTRUKCJA SKRÓCONA
NL - SNELSTARTGIDS
RU -
краткое руководство по установке
1
A
B
OFF
E
G
(not included)
*
*
IT - Dichiarazione CE di conformità /
EN - EC declaration of conformity
Dichiarazione in accordo alla Direttiva 1999/5/CE /
Declaration in accordance with the Directive 1999/5/CE
Nota: il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel documento ufficiale
depositato presso la sede di Nice S.p.A., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile prima
della stampa di questo manuale. Il testo qui presente è stato riadattato per motivi editoriali. Copia
della dichiarazione originale può essere richiesta a Nice S.p.A. (TV) Italy. / Note: The contents of this
declaration correspond to declarations in the official document filed in the offices of Nice S.p.A. and,
in particular, the latest version thereof available prior to the printing of this manual. The text herein
has been re-edited for editorial purposes. A copy of the original declaration can be requested from
Nice S.p.A. (TV) Italy.
Numero dichiarazione: 602/XSI - Revisione: 0 - Lingua: IT /
Declaration number: 602/XSI - Revision: 0 - Language: EN
Il sottoscritto Roberto Griffa in qualità di Amministratore Delegato, dichiara sotto
la propria responsabilità che il prodotto: / The undersigned Roberto Griffa, in
the role of Chief Executive Officer, declares under his sole responsibility, that
the product:
Nome produttore: NICE S.p.A. - Indirizzo: Via Pezza Alta N°13, 31046 Ru-
stignè di Oderzo (TV) Italy - Tipo di prodotto: Motoriduttore tubolare per tende
verticali da interno, schermi oscuranti - Modello/Tipo: E EDGE XSI 0628 DC,
E EDGE XSI 0820 DC - Accessori: – / Name of manufacturer: NICE S.p.A.
- Address: Via Pezza Alta N°13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italy - Type
of product: Tubular gearmotor for indoor vertical blinds and darkness blinds
- Model/Type: E EDGE XSI 0628 DC, E EDGE XSI 0820 DC - Accessories: –
Risulta conforme ai requisiti essenziali richiesti dall'articolo 3 della seguente di-
rettiva comunitaria, per l'uso al quale i prodotti sono destinati: / Compliant with
the essential requirements provided for in Art. 3 of the following EC directive, for
the use for which the products are intended:
• Direttiva 1999/5/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 9
marzo 1999 riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali
di comunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità, secondo
le seguenti norme armonizzate: / • DIRECTIVE 1999/5/EC OF THE EUROPEAN
PARLIAMENT AND COUNCIL of 9 March 1999 regarding radio equipment and
telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their con-
formity, according to the following harmonised standards:
IT
Con la presente Nice S.p.A. dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
EN
Nice S.p.A. hereby declares that the product conforms with the essential requisites and other pertinent provisions of Directive 1999/5/EC.
FR
Par la présente, Nice S.p.A. déclare que ce produit est conforme aux exigences de base et autres dispositions applicables établies par la directive 1999/5/CE.
ES
Por la presente Nice S.p.A. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes establecidas por la directiva 1999/5/CE.
DE
Hiermit erklärt Nice S.p.A., dass dieses Produkt die grundlegenden Anforderungen sowie die anderen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt.
PL
Niniejszym firma Nice S.p.A. oświadcza, że ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz innymi mającymi zastosowanie przepisami, określonymi w dyrektywie 1999/5/WE.
NL
Hierbij verklaart Nice S.p.A. dat dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de richtlijn 1999/5/EG.
RU
Настоящим компания Nice S.p.A. заявляет, что данный продукт соответствует основным требованиям и другим предписаниям Директивы 1999/5/CE.
C
H
(
) - not included
*
Ø = 3,5 mm
5...8 mm
- Protezione della salute (art. 3(1)(a)) / health protection standards: EN
62479:2010; - Sicurezza elettrica (art. 3(1)(a)): / Electrical safety: EN 60950-
1:2006 + A11:2009 + A12:2011 + A1:2010 + A2:2013; - Compatibilità
elettromagnetica / Electromagnetic compatibility: (art. 3(1)(b)): EN 301 489-1
V1.9.2:2011; EN 301 489-3 V1.6.1:2013; - Spettro radio / Radio spectrum:
(art. 3(2)): EN 300 220-2 V2.4.1:2012.
Inoltre il prodotto risulta conforma a quanto previsto dalle seguenti direttive co-
munitarie: / The product also complies with the following EC directive directives:
• DIRETTIVA 2014/35/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO
del 26 febbraio 2014 concernente l'armonizzazione delle legislazioni degli Stati
membri relative alla messa a disposizione sul mercato del materiale elettrico
destinato a essere adoperato entro taluni limiti di tensione (rifusione), secondo le
seguenti norme armonizzate: / • DIRECTIVE 2014/35/EU OF THE EUROPEAN
PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 26 February 2014 on the harmoni-
sation of the laws of the Member States relating to the making available on
the market of electrical equipment designed for use within certain voltage limits
(recast), according to the following standards:
EN 60335-1:2012; EN 60335-2-97:2006 + A11:2008 + A2:2010 + A12:2015.
• DIRETTIVA 2014/30/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO
del 26 febbraio 2014 concernente l'armonizzazione delle legislazioni degli Stati
membri relative alla compatibilità elettromagnetica (rifusione), secondo le se-
guenti norme armonizzate: / • DIRECTIVE 2014/30/EU OF THE EUROPEAN
PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 26 February 2014 on the harmonisa-
tion of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility
(recast), repealing directive 89/336/EEC, according to the following standards:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011; EN 55014-2:1997 + A1:2001 +
A2:2008; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013.
Oderzo, 13 Febbraio 2017 / Oderzo, 13 February 2017
Ing. Roberto Griffa
(Amministratore Delegato / Chief Executive Officer)
IT
Per installare il motore e gli accessori previsti fare riferimento al manuale completo presente nel sito www. niceforyou.com
EN
To install the motor and relevant accessories, refer to the complete manual available on the website www.niceforyou.com
FR
Pour installer le moteur et les accessoires prévus en se référant au manuel complet présent sur le site www.niceforyou.com
ES
Para instalar el motor y los accesorios previstos consultar el manual completo contenido en el sitio www.niceforyou.com
DE
Hinweise zur Installation von Motor und Zubehör finden Sie im zugehörigen Handbuch auf der Website www.niceforyou.com
Aby zainstalować silnik i przewidziane urządzenia dodatkowe, należy się zapoznać z pełną wersją instrukcji zamieszczoną na stronie
PL
www.niceforyou.com
NL
Om de motor en de betreffende accessoires te installeren volgens de volledige handleiding die beschikbaar is op www.niceforyou.com
Для получения информации о монтаже двигателя и различных устройств системы обращаться к полному руководству,
RU
доступному на сайте www.niceforyou.com
F
M
(not included)
DEFAULT
• SENSIBILITÀ MOTORE E RILEVAZIONE OSTACOLO: Sensibilità disattivata
• PERSONALIZZAZIONE DRY CONTACT: Dry 1 (logica doppio pulsante)
IT
• PERSONALIZZAZIONE VELOCITÀ: Velocità nominale
• PERSONALIZZAZIONE TEMPO MANOVRA: Disattivata
• PERSONALIZZAZIONE RALLENTAMENTI: 1.5 giri
• MOTOR SENSITIVITY AND OBSTACLE DETECTION: Sensitivity deactivated
• DRY CONTACT PERSONALISATION: Dry 1 (Double button logic)
EN
• SPEED PERSONALISATION: Nominal speed
• MANOEUVRE TIME PERSONALISATION: Deactivated
• SLOWDOWN PERSONALISATION: 1.5 rpm
• SENSIBILITÉ DU MOTEUR ET DÉTECTION DE L'OBSTACLE : sensibilité désactivée
• PERSONNALISATION CONTACT SEC : sec 1 (logique double touche)
FR
• PERSONNALISATION DE LA VITESSE : vitesse nominale
• PERSONNALISATION TEMPS DE LA MANŒUVRE : désactivée
• PERSONNALISATION RALENTISSEMENTS : 1.5 tours
• SENSIBILIDAD DEL MOTOR Y DETECCIÓN DE OBSTÁCULOS: sensibilidad desactivada
• PERSONALIZACIÓN DRY CONTACT: Dry 1 (lógica doble tecla)
ES
• PERSONALIZACIÓN VELOCIDAD: velocidad nominal
• PERSONALIZACIÓN TIEMPO DE MANIOBRA: desactivada
• PERSONALIZACIÓN RALENTIZACIONES: 1.5 vueltas
• ANSPRECHEMPFINDLICHKEIT DES MOTORS UND HINDERNISERKENNUNG: Deaktivierte Empfindlichkeit
• PERSONALISIERUNG TROCKENKONTAKT (DRY CONTACT): Dry 1 (Logik Doppeltaste)
DE
• PERSONALISIERUNG GESCHWINDIGKEIT: Nenngeschwindigkeit
• PERSONALISIERUNG BEWEGUNGSZEIT: Deaktiviert
• PERSONALISIERUNG VERLANGSAMUNGEN: 1.5 Drehungen
• CZUŁOŚĆ SILNIKA I ODCZYT PRZESZKODY: Czułość wyłączona
• PERONALIZACJA DRY CONTACT: Dry 1 (logika z podwójnym przyciskiem)
PL
• PERSONALIZACJA PRĘDKOŚCI: Prędkość nominalna
• PERSONALIZACJA CZASU MANEWRU: Wyłączona
• PERSONALIZACJA ZWOLNIENIA: 1.5 obrotu
• GEVOELIGHEID MOTOR EN OBSTAKELDETECTIE: Gevoeligheid uitgeschakeld
• PERSONALISATIE DRY CONTACT: Dry 1 (procedure dubbele knop)
NL
• PERSONALISATIE SNELHEID: Nominale snelheid
• PERSONALISATIE MANOEUVRETIJD: Uitgeschakeld
• PERSONALISATIE VERTRAGINGEN: 1.5 toeren
• ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ ДВИГАТЕЛЯ И ОБНАРУЖЕНИЕ ПРЕПЯТСТВИЯ: Чувствительность отключена
• ПЕРСОНАЛИЗАЦИЯ СУХОГО КОНТАКТА: Dry 1 (логика двойной кнопки)
RU
• ПЕРСОНАЛИЗАЦИЯ СКОРОСТИ: Номинальная скорость
• ПЕРСОНАЛИЗАЦИЯ ВРЕМЕНИ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ: Отключена
• ПЕРСОНАЛИЗАЦИЯ ЗАМЕДЛЕНИЯ: 1.5 оборотов
D
10 mm
I