Dispositivi Di Sicurezza; Safety Devices; Sicherheitsvorrichtungen; Dispositifs De Sécurité - Ravaglioli VE600M Traduction Des Instructions Originales

Table des Matières

Publicité

0.1 Dispositivi di sicurezza

La protezione delle persone esposte agli elementi mobili è
realizzata tramite:
il coperchio della camera di lavaggio 3 (Fig. 1), la cui apertura
ferma automaticamente le parti mobili della macchina; que-
sto avviene perchè è montato un micro 4 (Fig. 1) che arresta
la pompa e la rotazione del cestello.

0.1 Safety devices

Machine safety devices for moving parts are the following:
The microswitch 4 (Fig. 1) stops the pump and the basket and
therefore all moving parts, if the cover of the cleaning
chamber 3 (Fig. 1).
Machine safety device for high voltage parts is:
Electric panel cover 1 (Fig. 1).

0.1 Sicherheitsvorrichtungen

Der Schutz der Personen, die den beweglichen Elementen
ausgesetzt sind, wird folgendermaßen gewährleistet:
Durch Öffnen des Deckels der Spülkammer 3 (Abb. 1),
werden die beweglichen Elemente der Vorrichtung
automatisch angehalten; dies erfolgt dank eines
Mikroschalters 4 (Abb. 1), der für den Stopp der Pumpe und
der Drehung des Korbs sorgt.
0.1 Dispositifs de sécurité
Les personnes sont protégées des éléments mobiles grâce aux
dispositifs suivants:
le couvercle de la chambre de lavage 3 (Fig. 1), dont
l'ouverture arrête automatiquement les parties mobiles de
la machine grâce à la présence d'un microrupteur 4 (Fig.
1) qui arrête la pompe et la rotation du panier.

0.1 Dispositivos de seguridad

La protección para las personas expuestas a los elementos
móviles consiste en:
la tapa de la cámara de lavado 3 (Fig. 1), cuya abertura
detiene automáticamente las partes en movimiento de la
máquina; esto es posible gracias a la instalación de un micro
4 (Fig. 1) que apaga la bomba y detiene la rotación del
tambor.
4
La protezione delle persone esposte alle parti in tensione è
realizzata tramite:
la copertura 1 (Fig. 1) del quadro elettrico;
la copertura 5 (Fig. 1) della resistenza elettrica.
The covering 5 (Fig. 1) of electric resistors.
Der Schutz der Personen, die den unter Spannung stehenden
Teile ausgesetzt sind, wird folgendermaßen gewährleistet:
Die Abdeckung 1 (Abb. 1) des elektrischen Schaltkastens
Abdeckung 5 (Abb. 1) des Heizstabs.
Les personnes sont protégées des éléments sous tension
grâce aux dispositifs suivants :
la couverture 1 (Fig. 1) du tableau électrique;
La couverture 5 (Fig. 1) de la résistance électrique.
La protección de las personas expuestas a partes bajo tensión
se obtiene a través de:
la cobertura 1 (Fig. 1) del tablero eléctrico;
la cobertura 5 (Fig. 1) de la resistencia eléctrica.
Fig. 1
1762-M001-0
3
1
5
0
9

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ve800mVe1000mVe1200m

Table des Matières