Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Protalker 1016
USER GUIDE
HANDLEIDING
MANUEL D'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK
KÄYTTÖOHJE
MANUALE D'USO
MANUAL DO UTILIZADOR
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Οδηγιεσ Χρησησ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V2.0 - 09/09
UK
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE
directive.
NL
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-
markering.
FR
La conformité de l'appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE
relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
DE
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive
ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
ES
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva
R&TTE.
CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
SE
CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets
DK
teleterminaldirektiv.
NO
CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-
direktivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr.
FI
Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä.
IT
Il simbolo CE indica che l'unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE.
PT
O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE.
CZ
Symbol CE znamená, že jednotka spl uje základní požadavky sm rnice R&TTE.
GR
CE
R&TTE.
PL
Symbol CE oznacza, e urz dzenie spe nia istotne wymogi dyrektywy R&TTE.
SK
Symbol CE ozna uje, že jednotka súhlasí s hlavnými požiadavkami R&TTE smernice.
UK
The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
FR
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
DE
Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
ES
Conexión a la red telefónica analógica.
SE
For anslutning til det analoga nätverket.
DK
Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
NO
Tilkoples analog telefon nettverk.
FI
Liitetään yleiseen analogiseen puhelinverkkoon.
IT
Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT
Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
CZ
P ipojit k ve ejné analogové telefonní síti.
GR
.
PL
Do pod czenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
Pripojite ný k verejnej analógovej telefónnej sieti.
SK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Topcom Protalker 1016

  • Page 1 The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive. Protalker 1016 Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE- markering. La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
  • Page 2: Safety Instructions

    Protalker 1016 Introduction Thank you for purchasing the Topcom Protalker PT-1016. This PMR radio a high quality, long Areas with potentially explosive atmospheres are often, but not always, range and low powered radio communication device with a range of maximum 10 Km in optimal clearly marked.
  • Page 3: Removing The Battery Pack

    Protalker 1016 Using a PMR 446 Mhz radio Removing the battery pack To communicate between PMR devices they need to be set all on the same channel + sub-channel code and within receiving range (up to max. 10 km in ideal conditions).
  • Page 4: Charging The Battery

    Protalker 1016 The PMR radio Charging the battery Connect the power jack of the power adapter to the back of the desktop charger. Plug in the power adapter in an easy accessible power socket. The LED on the front panel of the desktop charger will turn green.
  • Page 5: Selecting The Channel

    Protalker 1016 10 Using the PMR radio 11 External speaker/microphone connection You can connect an optional speaker/microphone (shoulder microphone, ear tube, PC 10.1 Switching On/Off the PMR radio programming cable,…) via the side panel connectors. – Turn the "On-Off/Volume knob"...
  • Page 6: Warranty Period

    Protalker 1016 13 Warranty 13.1 Warranty period The devices have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. There is no warranty on standard or rechargeable batteries. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
  • Page 7: Ce-Markering

    • Vervang de batterijen niet in een omgeving waar explosiegevaar bestaat. Bij het installeren Hartelijk dank voor de aankoop van de Topcom Protalker PT-1016. Deze PMR-radio is een of verwijderen van de batterijen kunnen contactvonken ontstaan, die een explosie kunnen radiocommunicatieapparaat van hoogstaande kwaliteit met een groot bereik van maximaal 10 veroorzaken.
  • Page 8: Afvoeren Van Het Toestel (Milieu)

    Protalker 1016 Afvoeren van het toestel (milieu) Aan de slag Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet met het De batterijdoos plaatsen normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur.
  • Page 9: De Batterij Opladen

    Protalker 1016 De handriem bevestigen Gebruik de PMR niet terwijl de batterij wordt opgeladen. Schakel de PMR uit terwijl hij wordt opgeladen. Schuif het lusje van de handriem door het oogje bovenaan op de achterkant van de PMR-behuizing. Sluit de batterij niet kort en gooi ze nooit in het vuur. Verwijder de batterijen als u het toestel langere tijd niet gebruikt.
  • Page 10: Een Signaal Zenden

    Protalker 1016 10 De PMR-radio gebruiken – Druk opnieuw op de "Scantoets" om het scannen stop te zetten. 10.1 De PMR-radio in-/uitschakelen 11 Aansluiting externe luidspreker/microfoon – Draai de "Aan-Uit/Volume-knop" naar rechts. U kunt een optionele luidspreker/microfoon (schoudermicrofoon, oortje, pc- Een klikgeluid geeft aan dat de PMR-radio is ingeschakeld.
  • Page 11: Topcom-Garantie

    13.1 Garantieperiode Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Er is geen garantie op standaard of oplaadbare batterijen. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
  • Page 12: Instructions De Sécurité

    • Ne remplacez pas les piles dans une atmosphère potentiellement explosive. Des étincelles Nous vous remercions d'avoir acheté le Topcom Protalker PT-1016. Ce talkie-walkie est un au niveau des contacts peuvent se produire lors de l’installation ou de l’enlèvement des appareil de communication radio de haute qualité, à...
  • Page 13: Recyclage De L'appareil (Environnement)

    Protalker 1016 Recyclage de l’appareil (environnement) • 1 batterie Li-ion • 1 mode d'emploi Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans les déchets ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte pour le Avant de commencer recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Page 14: Mise En Place De La Sangle

    Protalker 1016 Mise en place de la sangle La couleur du voyant indique l'état de chargement de la batterie : • Rouge : Charge • Vert clair : 90 % de charge • Vert : Pleine charge Introduisez la petite boucle de la sangle dans l'œillet situé...
  • Page 15: Le Talkie-Walkie

    Protalker 1016 Le talkie-walkie – Réglez le niveau de volume en tournant ce bouton. – Tournez à fond le bouton "Marche/Arrêt/Volume" dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Un déclic indique que le talkie-walkie est éteint. 10.2 Choix du canal Le PT-1016 est préprogrammé...
  • Page 16: Connexion D'un Haut-Parleur/Micro Externe

    En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication, en réparant ou en remplaçant les appareils ou les pièces défectueux.
  • Page 17: Ce-Kennzeichnung

    • Schalten Sie Ihr Sprechfunkgerät aus, sobald eine Interferenz mit medizinischen Geräten auftritt. Vielen Dank, dass Sie sich für den Topcom Protalker PT-1016 entschieden haben. Es handelt sich dabei um ein hochwertiges Sprechfunkgerät für große Entfernungen mit einer Reichweite Explosionsgefahr von maximal 10 km unter optimalen Bedingungen.
  • Page 18: Entsorgung Des Gerätes (Umweltschutz)

    Protalker 1016 Packungsinhalt geöffnet oder bis es vollständig getrocknet ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor es vollständig getrocknet ist. • 1 x Protalker PT-1016 • 1 x Gürtelhalter Entsorgung des Gerätes (Umweltschutz) • 1 x Tischladegerät Verbrauchte und defekte Geräte sollten Sie nicht in den normalen Hausmüll •...
  • Page 19: Aufladen Des Akkus

    Protalker 1016 Befestigen des Gürtelclips Befestigen Sie ggf. den Gürtelclip mit den zwei im Lieferumfang enthaltenen Schrauben. Befestigen des Handgurtes Die LED-Farbe zeigt den Ladestatus des Akkus an: • Rot: Aufladen Führen Sie die kleine Schlaufe des Handgurtes durch den •...
  • Page 20: Senden Eines Signals

    Protalker 1016 Das Sprechfunkgerät – Stellen Sie die Lautstärke mithilfe des Schalters ein. – Drehen Sie den „Ein-/Aus-/Lautstärke-Schalter“ vollständig gegen den Uhrzeigersinn. Sie erkennen durch ein hörbares Klickgeräusch, dass das Sprechfunkgerät ausgeschaltet ist. 10.2 Wählen des Kanals Der PT-1016 verfügt über 16 vorprogrammierte Kanäle. Wir empfehlen die Verwendung der ersten acht Kanäle (1 –...
  • Page 21: Abwicklung Des Garantiefalls

    13.1 Garantiezeit (Schultermikrofon, Ohrhörer, PC-Programmierkabel usw.) angeschlossen werden. Topcom-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie gilt nicht für normale Batterien oder wiederaufladbare Akkus. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Page 22: Instrucciones De Seguridad

    Apagar el PMR siempre que se esté en una zona con un ambiente potencialmente explosivo. Las chispas en esas zonas pueden provocar explosiones o incendios que Gracias por adquirir la unidad Topcom Protalker PT-1016. Se trata de un aparato de pueden causar lesiones corporales e incluso la muerte.
  • Page 23: Instalación De La Batería

    Protalker 1016 Introducción información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes. Instalación de la batería Coloque la batería en la parte trasera del dispositivo PMR. Uso de un dispositivo de radio PMR 446 MHz Ejerza presión sobre la batería y el dispositivo PMR hasta que...
  • Page 24: Carga De La Batería

    Protalker 1016 Colocación de la banda de mano No utilice el dispositivo PMR mientras se esté cargando la batería. Desactive la unidad PMR mientras esté cargándose. Deslice la presilla de la banda de mano por el ojal de la parte trasera superior del dispositivo PMR.
  • Page 25: Selección Del Canal

    Protalker 1016 El dispositivo PMR 10 Uso del dispositivo PMR 10.1 Encender y apagar el dispositivo PMR – Gire el regulador de encendido / apagado y volumen en el sentido de las agujas del reloj. Un clic le indicará que el dispositivo PMR está encendido.
  • Page 26: Especificaciones Técnicas

    Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación, ya sea reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o partes de las mismas.
  • Page 27: Säkerhetsföreskrifter

    • Släng aldrig batterier i öppen eld eftersom de kan explodera. Tack för att du har köpt Topcom Protalker PT-1016. Denna PMR-radio är en radiokommunikationsapparat med hög kvalitet, lång räckvidd och låg energiförbrukning som har Områden med potentiellt explosiv miljö är ofta, men inte alltid, tydligt en maximal räckvidd på...
  • Page 28: Förpackningens Innehåll

    Protalker 1016 Använda en PMR 446 MHz-radio Avlägsna batteripacket Om det ska gå att kommunicera mellan PMR-apparater måste de alla vara inställda på samma kanal + underkanalskod och befinna sig inom samma mottagningsområde (upp till maximalt 10 km under ideala förhållanden).
  • Page 29: Ladda Batteriet

    Protalker 1016 PMR-radion Ladda batteriet Koppla in strömadapterns sladd på baksidan av bordsladdaren. Koppla in strömadaptern i ett lättåtkomligt eluttag. Lysdioden på bordsladdarens frontpanel börjar lysa grönt. Placera PMR-apparaten (med batteriet installerat) eller det separata batteriet i laddaren. Kanalväljare (16 lägen) På-Av/Volymreglage...
  • Page 30: Välja Kanal

    Protalker 1016 – Vrid På-Av-/volymreglaget moturs så långt det går. Klickljudet anger att PMR- radion har slagits av. 10.2 Välja kanal PT-1016 är förprogrammerad med 16 kanaler. Du rekommenderas att använda de första åtta kanalerna (1–8) eftersom dessa kombinerar en radiofrekvens med en DCS-underkanalskod. På...
  • Page 31: Topcoms Garanti

    En felaktig apparat måste returneras till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med ett giltigt inköpskvitto och ifyllt servicekort. Om ett fel uppstår på apparaten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter alla defekter orsakade av material- eller tillverkningsfel utan kostnad. Detta sker antingen genom reparation eller utbyte av den felaktiga apparaten eller delar av den felaktiga apparaten.
  • Page 32: Sikkerhedsanvisninger

    Sluk din PMR-enhed, når du opholder dig i et område med en potentielt eksplosiv atmosfære. Gnister i sådanne områder kan forårsage en eksplosion eller brand og medføre Tak, fordi du har valgt Topcom Protalker PT-1016. Denne PMR-radio er personskade eller endda dødsfald.
  • Page 33: Sådan Kommer Du I Gang

    Protalker 1016 Sådan kommer du i gang Nogle af produktets materialer kan genanvendes, hvis de afleveres på en genbrugsstation. Ved genanvendelse af dele eller råstoffer fra brugte produkter kan man yde et vigtigt bidrag til Montering af batteripakken beskyttelse af miljøet. Kontakt de lokale myndigheder, hvis du har brug for yderligere oplysninger om genbrugsstationerne i dit område.
  • Page 34: Opladning Af Batteriet

    Protalker 1016 Montering af håndremmen PMR-enheden må ikke anvendes, mens batteriet oplades. Sluk for PMR- enheden, når den oplades. Skub den lille strop på håndremmen gennem øjet øverst på bagsiden af PMR-enheden. Batterierne må ikke kortsluttes eller afbrændes. Fjern batterierne, hvis enheden ikke skal anvendes i længere tid.
  • Page 35 Protalker 1016 Bilag A) "Lysdioden for status" blinker grønt, når enheden scanner. Når der modtages et signal, kan det besvares ved blot at trykke på "PPT-tasten". Scanningen genoptages automatisk efter 4 Når lysdioden for status blinker rødt, skal batteriet oplades.
  • Page 36: Tekniske Specifikationer

    Undtagelser fra reklamationsretten Ved skader eller defekter, som skyldes forkert behandling eller betjening, samt skader, der skyldes brug af uoriginale reservedele eller tilbehør, som ikke er anbefalet af Topcom, bortfalder reklamationsretten. Desuden omfatter reklamationsretten ikke skader, der skyldes ydre faktorer såsom lynnedslag, vand- og brandskader, samt skader der skyldes transport.
  • Page 37: Rengjøring Og Vedlikehold

    • Kast aldri batterier i ilden, da de kan eksplodere. Takk for at du valgte Topcom Protalker PT-1016. Denne PM-radioen har høy kvalitet, lang rekkevidde og lav utgangseffekt. Kommunikasjonsradioen har en rekkevidde på opptil 10 km ved Miljøer med potensielt eksplosive gasser tilstede er ofte klart merket, men ideelle forhold.
  • Page 38: Fjerne Batteripakken

    Protalker 1016 Bruke en PMR 446 Mhz-radio Fjerne batteripakken For at PM-radioer skal kunne kommunisere må de være innstilt på samme kanal og underkanalkode, og innenfor mottaksrekkevidde (opptil 10 km under ideelle forhold). Fordi PT-1016 bruker de lisensfrie frekvensene på 446 MHz, vil alle andre lisensfrie 446 MHz Løft låsehaken på...
  • Page 39: Lade Batteriet

    Protalker 1016 PM-radioen Lade batteriet Koble pluggen på strømadapteren til baksiden av bordladeren. Sett støpselet i en lett tilgjengelig stikkontakt. LED-indikatoren på bordladerens frontpanel lyser grønt. Sett MP-radioen (med batteriet montert) eller batteriet i laderen. Kanalvelger (16 posisjoner) På/Av/Volumbryter LED-indikator –...
  • Page 40: Sende Et Signal

    Protalker 1016 10 Bruke PM-radioen 11 Tilkobling av ekstern høyttaler/mikrofon Du kan koble til en ekstern høyttaler/mikrofon (tilleggsutstyr) (skuldermikrofon, øreplugg, PC- 10.1 Slå PM-radioen på/av programmeringskabel...) via kontaktene på sidepanelet. – Drei "Av/På/Volum-knappen" med urviseren. En klikkelyd indikerer at PM-radioen er slått på.
  • Page 41: Topcom-Garanti

    Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjøpskvittering og utfylt servicekort. Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter kostnadsfritt reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil, enten ved å reparere eller ved å erstatte den defekte enheten eller deler av den.
  • Page 42: Puhdistaminen Ja Kunnossapito

    Katkaise PMR-laitteesta virta oleskellessasi alueella, jolla ympäristö voi olla räjähdysaltis. Sellaisilla alueilla kipinät voisivat aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon, josta voi olla Kiitos, että ostit Topcom Protalker PT-1016:n. Tämä PMR-radio on korkealaatuinen, pitkällä seurauksena fyysinen vamma tai jopa kuolema. kantama-alueella toimiva, vähän virtaa kuluttava radioviestintälaite, jonka kantama on jopa 10 •...
  • Page 43: Käytön Aloittaminen

    Protalker 1016 Käytön aloittaminen Jos viet laitteen kierrätyspisteeseen, joitakin sen osia voidaan käyttää uudelleen. Käyttämällä uudelleen tuotteen joitakin osia tai raaka-aineita teet arvokasta ympäristötyötä. Ota yhteyttä Akun asentaminen paikallisiin viranomaisiin, jos tarvitset lisätietoja alueellasi sijaitsevista keräyspisteistä. Aseta akku PMR-laitteen rungon takaosan suuntaisesti.
  • Page 44: Akun Lataaminen

    Protalker 1016 Rannekkeen asentaminen Älä käytä PMR-laitetta, kun lataat akkua. Sammuta PMR-laitteesta virta, kun se latautuu. Liu'uta rannekkeen pieni silmukka PMR-laitteen yläosassa olevasta reiästä. Älä aiheuta oikosulkua tai heitä akkuja tuleen. Irrota akut, jos laite on käyttämättä pidemmän aikaa. Vedä koko ranneke pienen silmukan läpi kiinnittääksesi PMR-radio rannekkeen paikoilleen.
  • Page 45: Kanavan Valitseminen

    Protalker 1016 jotka ovat samalla radiotaajuudella ja samalla DCS-alakanavalla. ( Liite A) Tilan merkkivalo vilkkuu vihreänä haun aikana. Kun signaali vastaanotetaan, voit vastata painamalla PPT-näppäintä. Haku käynnistyy automaattisesti uudelleen neljän sekunnin Kun tilan merkkivalo vilkkuu punaisena, akku täytyy ladata. kuluessa.
  • Page 46: Tekniset Tiedot

    13 Topcom-takuu 13.1 Takuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä. Takuu ei kata tavallisia paristoja eikä ladattavia akkuja. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
  • Page 47: Norme Di Sicurezza

    Non sostituire le batterie in ambienti a rischio di esplosione. Durante l'inserimento o la Grazie per aver acquistato Topcom Protalker PT-1016. Questa radio PMR è uno strumento di rimozione delle batterie, possono verificarsi scintille sui contatti, con conseguente rischio di comunicazione di alta qualità, a lungo raggio e bassa potenza, con una portata massima di 10...
  • Page 48: Smaltimento Dell'apparecchio (Ambiente)

    Protalker 1016 Smaltimento dell'apparecchio (ambiente) Prima d'iniziare Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel Installazione del gruppo batterie contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Questa Allineare il gruppo batterie con il retro del PMR.
  • Page 49: Ricarica Della Batteria

    Protalker 1016 Installazione della fascia per la mano Non cortocircuitare né smaltire le batterie bruciandole. Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare il dispositivo per un periodo di tempo prolungato. Far passare l'anellino della fascia per la mano attraverso l'occhiello nella parte superiore PMR.
  • Page 50: Selezione Del Canale

    Protalker 1016 10 Utilizzo della radio PMR 11 Collegamento altoparlante/microfono esterni È possibile collegare un altoparlante/microfono opzionale (microfono da spalla, auricolare 10.1 Accensione/spegnimento della radio PMR interno, cavo di programmazione PC...) tramite i connettori del pannello laterale. – Ruotare la "Manopola on-off/volume"...
  • Page 51: Periodo Di Garanzia

    13.1 Periodo di garanzia Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia decorre dal giorno d'acquisto della nuova unità. Non esiste alcuna garanzia su batterie standard o ricaricabili. Le parti soggette a usura o i difetti che causano effetti trascurabili sul funzionamento o sul valore dell'apparecchio non sono coperti da garanzia.
  • Page 52: Instruções De Segurança

    • Não substitua as pilhas na presença de qualquer atmosfera potencialmente explosiva. Pode Agradecemos a sua aquisição do Topcom Protalker PT-1016. Este dispositivo de comunicação libertar-se uma faísca do pólo ao colocar ou ao retirar pilhas e provocar uma explosão.
  • Page 53: Eliminação Do Dispositivo (Ambiente)

    Protalker 1016 Eliminação do dispositivo (ambiente) • 1 x pilha de iões de lítio • 1 x Manual do utilizador Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto juntamente com os resíduos domésticos. Deve levá-lo a um ponto de recolha de Iniciar equipamentos eléctricos e electrónicos.
  • Page 54 Protalker 1016 Instalar a correia para a mão Não utilize o PMR enquanto a pilha está a ser carregada. Desligue o PMR durante o carregamento. Passe a pequena alça da correia para a mão através da abertura no cimo da traseira do corpo do PMR.
  • Page 55: Seleccionar O Canal

    Protalker 1016 de utilizadores que estejam a operar na mesma rádio-frequência com o mesmo subcanal DCS. ( Anexo A) O "LED de estado" pisca a verde enquanto o dispositivo realiza a procura. Quando um sinal é Quando o LED de estado pisca a vermelho, é necessário recarregar a pilha.
  • Page 56: Especificações Técnicas

    13 Topcom garantia 13.1 Período de garantia As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade. Não há nenhuma garantia em baterias padrão ou recarregáveis.
  • Page 57: Bezpečnostní Pokyny

    • Nikdy baterie naházejte do ohně, protože by mohly explodovat. Děkujeme vám za zakoupení přístroje Topcom Protalker PT-1016. Tato vysílačka PMR je Místa s nebezpečím výbuchu bývají často, ale ne vždy, jasně označena. vysoce kvalitní, rádiové komunikační zařízení s nízkou spotřebou, jehož dosah činí za Jedná...
  • Page 58 Protalker 1016 Použití vysílačky PMR 446 MHz Začínáme Aby spolu mohly vysílačky PMR komunikovat, musí být všechny nastaveny na stejný kanál Instalace bateriového modulu a subkanál a musí se nacházet v dosahu signálu (max. 10 km v ideálních podmínkách). Protože přístroj PT-1016 využívá frekvence 446 MHz, na které není potřeba licence, stejné...
  • Page 59: Nabíjení Baterie

    Protalker 1016 Instalace řemínku na ruku Během nabíjení baterie vysílačku nepoužívejte. Během nabíjení vysílačku vypněte. Protáhněte malou smyčku řemínku na ruku očkem v horní části těla vysílačky. Baterie nezkratujte ani je nelikvidujte vhazováním do ohně. Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, baterie vyndejte.
  • Page 60 Protalker 1016 nebo od uživatelů používajících stejnou rádiovou frekvenci a stejný subkanál DCS. ( Dodatek A) Během vyhledávání bliká stavová kontrolka zeleně. Při přijetí signálu můžete odpovědět stisknutím tlačítka PTT. Vyhledávání bude automaticky pokračovat po 4 sekundách. Když stavová kontrolka bliká červeně, je třeba dobít baterii.
  • Page 61: Technické Údaje

    Vadný přístroj je nutné vrátit do autorizovaného servisního střediska společnosti Topcom společně s platným dokladem o koupi a vyplněnou servisní kartičkou. Projeví-li se u přístroje závada během záruční doby, opraví společnost Topcom nebo její autorizované servisní středisko bezplatně jakékoli vady materiálu nebo zpracování, a to buď...
  • Page 62: Οδηγίες Ασφαλείας

    • Μην αντικαθιστάτε μπαταρίες σε ατμόσφαιρα που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Μπορεί να Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το Protalker PT-1016 της Topcom. Πρόκειται για μια συσκευή προκληθεί σπινθηρισμός επαφών κατά την εγκατάσταση ή αφαίρεση μπαταριών και να ραδιοεπικοινωνίας υψηλής ποιότητας, μεγάλης εμβέλειας (10 χλμ. το μέγιστο σε βέλτιστες...
  • Page 63: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    Protalker 1016 του νερού. Αφήστε το κάλυμμα της θήκης της μπαταρίας ανοιχτό κατά τη διάρκεια της νύχτας ή μέχρι να στεγνώσει εντελώς. Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα αν πρώτα δεν στεγνώσει εντελώς. Η εμβέλεια των ραδιοκυμάτων επηρεάζεται έντονα από εμπόδια όπως π.χ.
  • Page 64: Φόρτιση Της Μπαταρίας

    Protalker 1016 Τοποθέτηση του κλιπ ζώνης Εάν χρειάζεται, στερεώστε το κλιπ ζώνης στη θέση του με τις δύο βίδες που περιλαμβάνονται στη συσκευασία. Τοποθέτηση του ιμάντα χεριού Το χρώμα της ενδεικτικής λυχνίας LED θα υποδεικνύει την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας: Κόκκινη: Φόρτιση...
  • Page 65 Protalker 1016 Πομποδέκτης PMR 10 Χρήση του πομποδέκτη PMR Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση του πομποδέκτη PMR 10.1 – Στρέψτε το κουμπί On-Off/έντασης δεξιόστροφα. Ένα χαρακτηριστικό κλικ υποδηλώνει ότι ο πομποδέκτης PMR έχει τεθεί σε λειτουργία. – Ρύθμιση της στάθμης έντασης με περιστροφή του κουμπιού On-Off/έντασης...
  • Page 66: Τεχνικές Προδιαγραφές

    ενδέχεται να μην διατίθεται το χρώμα και το μοντέλο της αρχικής μονάδας που αγοράσατε. Η ημερομηνία της αρχικής αγοράς θα καθορίσει την έναρξη της περιόδου εγγύησης. Η περίοδος εγγύησης δεν παρατείνεται εάν η μονάδα αντικατασταθεί ή επισκευαστεί από την Topcom ή από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
  • Page 67: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Wyłącz radiotelefon, gdy znajdziesz się w środowisku zagrażającym wybuchem. W takich • miejscach iskrzenie może spowodować wybuch lub pożar, co grozi obrażeniami, a nawet Dziękujemy za zakup Topcom Protalker PT-1016. Radio PMR to wysokiej jakości radiotelefon śmiercią. długiego zasięgu, do 10 km w warunkach optymalnych, zasilany niskim napięciem. Jego koszty •...
  • Page 68: Wkładanie Baterii

    Protalker 1016 Rozpoczęcie pracy Niektóre materiały wchodzące w skład niniejszego produktu można ponownie wykorzystać, jeżeli zostaną dostarczone do punktu zbiórki w celu recyklingu. Dzięki ponownemu wykorzystaniu Wkładanie baterii niektórych części lub surowców ze zużytych produktów, przyczynisz się w istotny sposób do ochrony środowiska.
  • Page 69: Ładowanie Baterii

    Protalker 1016 Zakładanie paska na rękę Nie wolno korzystać z radia PMR podczas ładowania baterii. Należy wyłączyć radio PMR podczas ładowania baterii. Przewlec małą pętelkę paska przez oczko znajdujące się z tyłu korpusu radia PMR u góry. Nie powodować zwarcia baterii ani nie wrzucać ich do ognia. Wyjąć baterie, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas.
  • Page 70: Wybieranie Kanału

    Protalker 1016 użytkowników PT-1016 lub użytkowników korzystających z tej samej częstotliwości radiowej i tego samego podkanału DCS. ( Załącznik A) „Dioda statusu” będzie migała na zielono podczas wyszukiwania. Po odebraniu sygnału będą Kiedy dioda miga na czerwono, bateria wymaga naładowania.
  • Page 71: Specyfikacje Techniczne

    Okres gwarancji Urządzenia Topcom są objęte 24-miesięcznym okresem gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu nowego urządzenia. Firma Topcom nie udziela żadnej gwarancji na bateria standardowe lub akumulatorki. Części eksploatacyjne lub wady nieznacznie wpływające na działanie lub wartość sprzętu nie są...
  • Page 72: Bezpečnostné Predpisy

    • Nevymieňajte batérie v potenciálne výbušnom prostredí. Pri vložení alebo odstránení batérií Ďakujeme, že ste si zakúpili zariadenie Topcom Protalker – 1016. Toto PMR rádio je môže na kontaktoch dôjs˙ k iskreniu, ktoré by mohlo zapríčini˙ výbuch. komunikačné zariadenie vysokej kvality s dlhým dosahom a nízkym príkonom, ktoré pri •...
  • Page 73 Protalker 1016 Likvidácia zariadenia (životné prostredie) Začíname Po skončení životnosti tohto výrobku prístroj nevyhoďte ho do bežného domáceho Inštalácia batérií odpadu, ale ho odovzdajte do zberného strediska pre recyklovanie elektrických a elektronických zariadení. Upozorňuje vás na to symbol na zariadení, v užívateľskej Zarovnajte batériu so zadnou čas˙ou tela PMR.
  • Page 74 Protalker 1016 Inštalácia popruhu na ruku Farby LED indikátora indikujú stav nabíjania batérie: Červená: Nabíjanie • • Bledozelená: 90 % nabitie • Zelená: Úplné nabitie Prevlečte malú slučku na popruhu cez malé uško na zadnej hornej časti PMR. Keď je batéria úplne vybitá, potrvá približne 4,5 hodiny, kým sa nabije na úroveň 90 % celkovej kapacity.
  • Page 75 Protalker 1016 PMR rádio Kliknutie indikuje, že PMR rádio je zapnuté. – Nastavte hlasitos˙ pootočením otočného ovládača – Celkom pootočte tlačidlo „On-Off (Zap-Vyp)/Hlasitos˙g v smere hodinových ručičiek. Kliknutie indikuje, že PMR rádio je vypnuté. 10.2 Výber kanála PT-1016 má prednastavených 16 kanálov. Odporúčame však používa˙ prvých osem kanálov (1...8), pretože tieto sú...
  • Page 76: Technické Špecifikácie

    13 Záruka spoločnosti Topcom 13.1 Záručná doba Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesačná záručná doba. Záručná doba začína plynú dňom zakúpenia nového zariadenia. Na štandardné ani nabíjateľné batérie sa žiadna záruka nevzahuje. Záruka sa nevzahuje na spotrebné materiály a chyby, ktoré majú zanedbateľné vplyv na Vyskrutkujte skrutky a odstráňte kryt.
  • Page 77 Protalker 1016...
  • Page 78 Annex A Annex C Pre - programmed channels Technical specifications Frequency range : 446.00625 … 446.09375 MHz Channel spacing : 12.5 KHz 446.00625 = DCS code 04 Channels : Maximum RF output power : 0.5 W 446.01875 = DCS code 08 FM –...
  • Page 79 D466N D734N D131N D271N D503N D743N D132N D306N D506N D754N This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R & TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on : http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php...
  • Page 82 Visit our website www.topcom.net MD15600291-V2...

Table des Matières