Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

2
3
4
5
USER MANUAL
HANDLEIDING
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUEL D'UTILISATEUR
BRUKSANVISNING
BRUGERMANUAL
KÄYTTÖOHJE
1
14
TALK
13
12
11
10
9
8
7
6

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Topcom TwinWalker 3300

  • Page 1 TALK USER MANUAL HANDLEIDING GEBRAUCHSANWEISUNG MANUEL D’UTILISATEUR BRUKSANVISNING BRUGERMANUAL KÄYTTÖOHJE...
  • Page 2 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on : http://www.topcom.net/support/declarations/...
  • Page 3: Battery Installation

    Remove the belt clip (2). • Pull the Battery Cover Tab (4) and remove the Battery Cover (3). • Install four ‘AAA’ alkaline or rechargeable batteries following the polarity as shown. • Re-install the Battery Cover (3) and Belt Clip (2). Topcom Twintalker 3300...
  • Page 4: Lcd Screen

    3. Release the TALK button when you have finished transmitting. IMPORTANT: In order for other people to receive your transmission, they must also be on the same channel and have set the CTCSS code you are currently using. Refer to the ‘Changing Channels’ Topcom Twintalker 3300...
  • Page 5: Changing Channels

    • Press the MONITOR button for normal monitoring • Press and hold the MONITOR button. After 3 seconds you can release the button. You are now continuous monitoring the channel until you push the TALK button. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 6: Button Lock

    The BATTERY CHARGE LEVEL is indicated by the number of squares present inside the BATTERY icon on the LCD Screen. When the BATTERY CHARGE LEVEL is low, the BATTERY icon will flash to indicate that the batteries need to be replaced or recharged. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 7: Using Rechargeable Batteries

    5.11. Flashlight Press and hold the Flashlight button to activate the light. 6. SPECIFICATIONS Channels 8 Channels CTCSS Sub-channel 38 for each Channel Output Power (TX) Output Power :0.5W (Maximum) Range Up to 3 Km (open field) Topcom Twintalker 3300...
  • Page 8: Safety Instructions

    Turn your communicator off when in any area with a potentially explosive atmosphere, unless it is a type specifically qualified for such use. Sparks in such areas could cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 9: Electromagnetic Interference/Compatibility

    If the unit gets wet, turn it off and remove the batteries immediately. Dry the BATTERY COMPARTMENT with a solf cloth to minimize potential water damage. Leave the cover off the BATTERY COMPARTMENT overnight or until completely dry. Do not use the unit until completely dry. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 10 During the time of the warranty Topcom will repair free of charge any defects caused by material or manufacturing faults. Topcom will at its own discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or exchanging the faulty equipment.
  • Page 11: Installatie

    Trek aan de batterijdeksel clip (4) en verwijder het deksel (3). • Plaats 4 AAA alkaline of oplaadbare batterijen in de batterijhouder. Let op de polariteit van de batterijen ! • Plaats het batterijdeksel en de riemclip terug op het toestel. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 12: Van Start Gaan

    Laat de SPREEK-knop los wanneer u klaar bent met praten. BELANGRIJK: Andere mensen die uw transmissie willen ontvangen, moeten ook op hetzelfde kanaal zitten en moeten de CTCSS-code die u op dat moment gebruikt, hebben ingesteld. Zie ook ’Van kanaal veranderen’ Topcom Twintalker 3300...
  • Page 13 • Druk op de MONITOR-knop voor een normale monitoring. • Houd de MONITOR-knop ingedrukt. Na 3 seconden kunt u de knop loslaten. Nu wordt het kanaal continu bewaakt, tot u op de SPREEK- knop drukt. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 14: Kanaal Scannen

    Druk op de MENU-knop om het scannen te deactiveren. Als een actief signaal (één van 8 kanalen) wordt gedetecteerd, drukt u de OMHOOG- of OMLAAG-knop om het huidige kanaal te omzeilen en verder te zoeken naar andere actieve kanalen. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 15: Laadniveau Batterij /Indicatie Zwakke Batterij

    Druk op de OPROEP-knop en laat los. De oproeptoon is 3 seconden hoorbaar. Uw oproeptonen worden naar dichtbij gelegen ontvangers gestuurd die op hetzelfde kanaal zijn ingesteld. 5.11. Lamp Houd de LAMP-knop ingedrukt om het licht te activeren. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 16: Veiligheidsinstructies

    7.4. Mogelijk explosieve omgevingen Schakel uw communicatietoestel uit in alle zones waar explosiegevaar heerst, tenzij uw toestel speciaal hiervoor werd ontworpen. In dergelijke zones kunnen vonken explosies of brand veroorzaken, met lichamelijk letsel of zelfs de dood tot gevolg. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 17: Elektromagnetische Interferentie

    Schakel uw toestel uit aan boord van vliegtuigen als u hierom wordt verzocht. Elk gebruik van de PMR mag plaatsvinden met inachtname van de regels van de luchtvaartmaatschappij en van de instructies van de bemanning. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 18: Reiniging En Onderhoud

    Gedurende de garantieperiode verhelpt Topcom kostenloos alle defecten die te wijten zijn aan materiaal- of productiefouten. Topcom kan, naar keuze, het defecte toestel ofwel herstellen ofwel vervangen. De garantieclaim vervalt bij ingrepen door de koper of onbevoegde derden.
  • Page 19: Enlever /Installer Le Clip De Ceinture

    Tirez le clapet du couvercle du compartiment à piles (4) et enlevez le couvercle du compartiment à piles (3). • Installez 4 piles AAA alcalines ou rechargeables selon la polarité indiquée. • Réinstallez le couvercle du compartiment à piles (3) et le clip de ceinture (2). Topcom Twintalker 3300...
  • Page 20: Écran Lcd

    Relâchez le bouton TALK lorsque vous avez fini de transmettre. IMPORTANT : Pour que d’autres personnes vous reçoivent, elles doivent également se trouver sur le même canal et utiliser le même code CTCSS que vous. Reportez-vous au chapitre ’Changer de canal’ OPERATION Topcom Twintalker 3300...
  • Page 21: Fonctionnement

    Appuyez le bouton de contrôle auditif pour le monitoring normal • Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de contrôle auditif. Après 3 secondes, vous pouvez relâcher le bouton. Vous êtes maintenant en mode monitoring continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton TALK. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 22: Verrouillage Des Boutons

    Lorsqu’un signal actif est détecté (un des 8 canaux), appuyez sur le bouton MONTER ou DESCENDRE ou en bas pour passer le canal courant et poursuivre la recherche d’un autre canal actif. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 23: Indicateur De Niveau De Charge Des Piles

    Appuyez sur le bouton CALL et relâchez-le. La tonalité d’appel continue pendant 3 secondes. Vos tonalités d’appel seront transmises aux récepteurs proches réglés sur le même canal. 5.11. Flashlight Appuyez et maintenez enfoncé le bouton FLASHLIGHT pour activer la lumière. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 24: Instructions De Sécurité

    Si un communicateur est placé dans le périmètre de déploiement d’un airbag et que ce dernier se gonfle, il est possible que le communicateur soit projeté avec une grande force et qu’il occasionne de sérieuses blessures aux occupants du véhicule. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 25: Atmosphères Potentiellement Explosives

    Mettez votre unité en position OFF lorsque vous vous trouvez à bord d’un avion quand vous êtes invité à le faire. Toute utilisation de l’unité doit se faire conformément aux régulations aériennes ou aux instructions de l’équipage de bord. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 26: Soin Et Maintenance

    Pendant la période de garantie, Topcom réparera gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication. Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en échangeant les unités ou les pièces défectueuses.
  • Page 27: Beschreibung

    Ziehen Sie an der Schlaufe der Batterieabdeckung (4) und entfernen Sie die Batterieabdeckung (3). • Legen Sie vier ’AAA’ Alkaline- oder aufladbare Batterien ein. Halten Sie die angezeigte Polarität ein. • Montieren Sie die Batterieabdeckung (3) und die Gürtelklemme (2) wieder. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 28: Lcd-Bildschirm

    Lassen Sie die SPRECH-TASTE los, wenn Sie fertig sind. WICHTIG: Damit andere Personen Ihre Übertragung empfangen können, müssen Sie sich im selben Kanal befinden und denselben CTCSS-Code eingestellt haben, den Sie gerade verwenden. Siehe ’Änderung der Kanäle’ Topcom Twintalker 3300...
  • Page 29: Bedienung

    Signalen im aktuellen Kanal zu suchen. • Drücken Sie die Kontrolltaste für normale Überwachung • Drücken Sie die Kontrolltaste. Nach 3 Sekunden können Sie die Taste loslassen. Sie überwachen nun ununterbrochen den Kanal, bis Sie die SPRECH-Taste drücken. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 30: Vox-Auswahl

    Signals zu sprechen. Drücken Sie die MENÜ-Taste KANALSCAN zu deaktivieren. Wenn ein aktives Signal (einer der 8 Kanäle) gefunden wird, drücken Sie die NACH OBEN- oder NACH UNTEN-Taste, um den aktuellen Kanal zu überspringen und einen anderen aktiven Kanal zu suchen Topcom Twintalker 3300...
  • Page 31 Drücken Sie die ANRUF-Taste und lassen Sie sie wieder los. Der RUFTON dauert 3 Sekunden. Ihr RUFTON wird zu den nächstgelegenen Empfängern übertragen, die sich im selben Kanal befinden. 5.11. Taschenlampe Halten Sie die TASCHENLAMPEN-Taste gedrückt um das Licht zu anzuschalten. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 32: Technische Eigenschaften

    Entfaltungsbereich eines Airbags. Airbags entfalten sich mit großer Kraft. Wenn sich ein Funkgerät im Entfaltungsbereich eines Airbags befindet und der Airbag öffnet sich, könnte das Funkgerät mit großer Wucht angestoßen werden und ernsthafte Verletzungen bei den Insassen des Fahrzeugs verursachen. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 33 Ausrüstungen verwenden, die für externe RF-Energie empfindlich sind. Schalten Sie Ihr Gerät an Bord eines Flugzeugs aus, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Jede Verwendung des Geräts muss in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Fluggesellschaft oder der Anweisungen des Flugpersonals erfolgen. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 34: Pflege Und Wartung

    Vorlage des Originals oder einer Kopie der Rechnung oder Quittung, auf der das Kaufdatum und das Modell der Einheit angegeben sind, gewährt. In der Garantieperiode repariert Topcom kostenlos alle Defekte, die durch Material- oder Herstellungsfehler aufgetreten sind. Topcom wird nach seinem eigenen Ermessen seinen Garantieverpflichtungen entweder durch Reparatur oder Austausch der fehlerhaften Geräte nachkommen.
  • Page 35: Instalación De Baterías

    Tirar de la Lengüeta de la Tapa de la Batería (4) y quitar la Tapa de la Batería (3). • Instalar cuatro baterías alcalinas ’AAA’ o recargables siguiendo la polaridad indicada. • Volver a poner la Tapa de la Batería (3) y el clip del Cinturón (2). Topcom Twintalker 3300...
  • Page 36: Pantalla Lcd

    3. Soltar el botón de HABLAR cuando se haya terminado la transmisión. IMPORTANTE: Para que otras personas reciban su transmisión, tam- bién deben estar en el mismo canal y tener puesto el código CTCSS que esté usando actualmente.Consultar ’Cambio de Canales’ Topcom Twintalker 3300...
  • Page 37: Cambio De Canales

    Presionar el botón de monitor para una monitorización normal • Presionar y mantener el botón de monitor. Después de 3 segundos se puede soltar el botón. Ahora está monitorizando continuamente el canal hasta que pulse el botón de HABLAR. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 38: Botón De Bloqueo

    Presionar el botón de MENU para desactivar el escaneo de canal. Cuando se detecta una señal activa (uno de los 8 canales), presionar el botón de SUBIR o BAJAR omitir el canal actual y continuar buscando otro canal activo Topcom Twintalker 3300...
  • Page 39 También puede usar Tonos de Llamada para indicar el comienzo o fin de una transmisión. 1. Presionar y soltar el botón de LLAMADA. El TONO DE LLAMADA continua durante 3 segundos. 2. Sus TONOS DE LLAMADA transmitirán a receptores cercanos situados en el mismo canal. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 40: Instrucciones De Seguridad

    Apague su transmisor cuando esté en zonas con atmósfera potencialmente explosiva, a menos que sea de una clase especialmente calificada para tal uso. En estas zonas las chispas pueden causar una explosión o fuego produciendo heridas corporales o incluso la muerte. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 41: Interferencia Electromagnética/Compatibilidad

    Secar el COMPARTIMENTO DE LA BATERIA con un trapo suave para minimizar el daño potencial del agua. Dejar la tapa del COMPARTIMENTO DE LA BATERIA quitada toda la noche o hasta que se seque completamente. No usar el aparato hasta que esté completamente seco. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 42 Durante el periodo de garantía Topcom reparará gratis cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricación. Topcom cumplirá a su propia discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando el equipo defectuoso.
  • Page 43: Isättning Av Batterierna

    2.2. Isättning av batterierna • Ta bort bältesclipset (2). • Dra ut batterilockets flik (4) och ta bort batterilocket (3). • Sätt I fyra "AAA" alkaliska eller uppladdbara batterier. Respektera visad polaritet. • Sätt tillbaka batterilocket (3) och bältesclipset (2). Topcom Twintalker 3300...
  • Page 44: Komma Igång

    Släpp talknappen när du har slutat tala. VIKTIGT: För att andra personer ska kunna ta emot din sändning, måste de använda samma kanal och ha ställt in CTCSS-koden som du använder för tillfället. Se "Ändra kanaler". Topcom Twintalker 3300...
  • Page 45 Du kan använda övervakningsfunktionen för att leta efter svaga signaler inom aktuell kanal. • Tryck på kontrollknapp för normal övervakning. • Tryck och håll ner kontrollknapp. Efter 3 sekunder kan du släppa knappen. Du övervakar nu kanalen kontinuerligt tills du trycker på talknappen. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 46 5.7. Batterinivå/Varning för svaga batterier • Batterinivån indikeras genom antalet kvadrater i batterisymbolen på teckenfönstret. • När batterinivån är låg, börjar batterisymbolen blinka för att visa att batterierna måste bytas ut eller laddas. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 47 Tryck och släpp upp anropsknappen. Anropstonen låter under 3 sekunder. Dina anropstoner sänds till mottagare i närheten som är inställda på samma kanal. 5.11. Ficklampa Tryck och håll ner FICKLAMPS-knappen för att tända lampan. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 48: Specifikationer

    Stäng av kommunikationsenheten när du vistas i potentiellt explosiva miljöer, såvida det inte är en modell som är speciellt avsedd för användning i sådana miljöer. Gnistor i sådana miljöer kan orsaka en explosion eller brand och resultera i kroppsskador eller till och med dödsfall. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 49: Skötsel Och Underhåll

    BATTERIFACKET med en mjuk trasa för att minimera eventuella fuktskador.Låt luckan till BATTERIFACKET vara av över natten eller tills det torkat helt.Använd inte enheten förrän den är helt torr. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 50 Under garantitiden utför Topcom kostnadsfritt reparationer på apparater behäftade med fel som orsakats av material- eller tillverkningsfel.Topcom uppfyller efter eget godtycke skyldigheterna som framgår av i garantin genom att antingen reparera eller byta ut skadad utrustning.
  • Page 51 2.2. Batteriinstallation • Fjern bælteclippen (2). • Træk i stroppen på batteridækslet (4), og fjern batteridækslet (3). • Anbring fire ’AAA’ alkaline eller genopladelige batterier ifølge polar- itetsanvisningerne. • Fastgør atter batteridækslet (3) og bælteclippen (2). Topcom Twintalker 3300...
  • Page 52: Udsende Et Signal

    Slip TALK-knappen, når De er færdig med at tale. VIGTIGT: For at andre folk kan modtage Deres udsendelse, skal de være på samme kanal og have indstillet den CTCSS-kode, du bruger. Der henvises til ’Skift kanaler’ Topcom Twintalker 3300...
  • Page 53 De kan bruge monitorfunktionen til at finde svagere signaler i den aktuelle kanal. • Tryk på overvågningstast for normal overvågning. • Tryk på overvågningstast og hold den nede. Efter 3 sekunder kan knappen slippes. De er nu i fortsat overvågning af kanalen, indtil der trykkes på knappen TALK. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 54 Tryk på knappen MENU for at deaktivere kanalsøgning. Når et aktivt signal (en af de 8 kanaler) spores, skal navigatørknappen trykkes på OP- eller NED-knappen for at gå forbi den aktuelle kanal og fortsætte søgningen efter en anden aktiv kanal. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 55: Batteriopladningsniveau/Lav Batteriangivelse

    Tryk og slip knappen CALL. OPKALDSTONEN fortsætter i 3 sekunder. Deres OPKALDSTONE vil blive sendt til modtagere i nærheden, der er indstillet til samme kanal. 5.11. Flashlampe Tryk på FLASHLAMPE-knappen og hold den nede for at aktivere lampen. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 56: Sikkerhedsinstruktioner

    Sluk for kommunikatoren på steder med eksplosionsfarer, medmindre der er en typer, der er særligt kvalificeret til sådan brug. Gnister i et sådant område kan forårsage en eksplosion eller brand, der kan resultere i kropsskader eller endda dødsfald. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 57: Vedligeholdelse

    øjeblikkeligt. Tør BATTERIRUMMET med en blød klud for at minimere potentiel vandskade. Lad låget til BATTERIRUMMET blive af natten over eller indtil det er helt tørt. Brug ikke enheden, før den er helt tør. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 58 Under garantiperioden vil Topcom gratis reparere alle fejl forårsaget af materiale- eller fabriksfejl. Topcom vil efter deres egen afgørelse overholde deres garantiforpligtelser ved enten at reparere eller erstatte det defekte udstyr.
  • Page 59 2.2. Batteriinstallasjon • Fjern belteklipset (2). • Trekk i haken til batteridekslet (4) og fjern batteridekslet (3). • Installer fire ’AAA’ alkaliske eller oppladbare batterier med vist polar- itet. • Sett på plass batteridekslet (3) og belteklipset (2). Topcom Twintalker 3300...
  • Page 60: Komme I Gang

    3. Slipp TALK-knappen når du er ferdig med å sende. VIKTIG: For at andre skal kunne motta sendingen din, må de også være på den samme kanalen som du bruker og ha stilt inn CTCSS- koden. Se ’skifte kanaler’ Topcom Fidelity 3300...
  • Page 61 Du kan bruke MONITOR-funksjonen til å sjekke om det er svakere signaler i kanalen som er i bruk. • Trykk monitor-knappen for normal monitoring • Trykk og hold monitor-knappen. Etter 3 sekunder kan du slippe knap- pen. Nå monitorerer du kanalen kontinuerlig til du trykker TALK-knap- pen. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 62 DOWN-knappen for å gå forbi aktuell kanal og fortsette å søke etter en annen aktiv kanal. 5.7. Batteriladenivå/Dårlig batteri-indikasjon • BATTERILADENIVÅET indikeres med hvor mange firkanter det vises i BATTERI-ikonet på LCD-skjermen. Når BATTERILADENIVÅET er lavt, blinker BATTERI-ikonet for å indikere at batteriene må byttes eller lades opp. Topcom Fidelity 3300...
  • Page 63: Spesifikasjoner

    1. Trykk og slipp CALL-knappen. KALLESIGNAL fortsetter i 3 sekunder. 2. Dine KALLESIGNALER overføres til nærliggende mottakere på samme kanal. 6. SPESIFIKASJONER Kanaler 8 kanaler CTCSS Sub-channel 38 for hver kanal Utgangseffekt (TX) Utgangseffekt :0,5 W (maks) Rekkevidde Opp til 3 km (åpent landskap) Topcom Twintalker 3300...
  • Page 64 7.4. Potensielt eksplosjonsfarlige omgivelser. Slå av kommunikasjonsenheten når du befinner deg i et område med mulig eksplosiv atmosfære, med mindre kommunikasjonsenheten er spesielt be- regnet for slik bruk. Gnister kan forårsake eksplosjon eller brann og føre til livsfarlige skader. Topcom Fidelity 3300...
  • Page 65: Stell Og Vedlikehold

    øyeblikkelig. Tørk BATTERIROMMET med en tørr klut for å redusere faren for at vannet ødelegger enheten. La dekslet over BATTERIROMMET være åpent over natten til enheten er helt tørr. Ikke bruk enheten før den er helt tørr. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 66 I løpet av garantitiden vil Topcom reparere gratis defekter som skyldes ma- teriale eller produksjonsfeil. Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garan- tiforpliktelser, enten ved å reparere eller skifte ut defekt utstyr.
  • Page 67: Paristojen Asennus

    Poista vyösolki (2). • Vedä patterikotelon kannen nipukka (4) ja poista patterikotelon kansi (3). • Aseta sisään neljä ’AAA’ alkaliini tai uudelleen ladattavaa patteria napojen mukaan, kuten kuvassa näkyy. • Aseta patterikotelon kansi (3) ja vyösolki (2) takaisin paikalleen. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 68: Käynnistys Ja Sammutus

    Pidä laite pystyasennossa mikrofoni 5 cm:n päässä suusta ja puhu mikrofoniin. Vapauta puhepainike, kun olet lopettanut lähetyksen. TÄRKEÄÄ: Jotta muut voisivat vastaanottaa lähetyksesi, heidän tulee olla kanssasi samalla kanavalla ja käyttää samaa CTCSS- koodia kuin sinä. Lisätietoja kohdassa "Kanavan vaihto" Topcom Twintalker 3300...
  • Page 69 CTCSS-koodia. 5.3. Monitor Valvontatoiminnolla voit tarkistaa heikommat signaalit nykyisestä kanavasta. • Jos haluat normaalin valvonnan, paina siirtymispainike oikealle • Ja pidä sitä pohjassa. Voit vapauttaa painikkeen 3 sekunnin kuluttua. Kanavan valvonta on nyt päällä, kunnes painat puhepainiketta. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 70: Näppäimistön Lukitus

    5.7. Paristojen virtamäärän/ heikkenemisen ilmaisin • Paristojen virtamäärä ilmaistaan neliöiden lukumäärällä LCD-näytön paristokuvakkeessa. • Kun paristojen virta on vähissä, paristokuva vilkkuu ja ilmoittaa, että paristot on vaihdettava tai ladattava. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 71: Tekniset Tiedot

    Paina soittopainiketta ja vapauta se. Merkkiääni kuuluu 3 sekunnin ajan. Merkkiäänesi kuuluu samalla kanavalla ja lähistöllä oleville vastaanottajille. 5.11. Vilkkuvalo Voit aktivoida valon pitämällä vilkkuvalopainiketta pohjassa. 6. TEKNISET TIEDOT Kanavat 8 kanavaa CTCSS-alikanava 38/kanava Lähtöteho (TX) Lähtöteho: 0,5W (max) Kuuluvuusalue Jopa 3 km (esteetön tila) Topcom Twintalker 3300...
  • Page 72 Niitä ovat tankkausalueet, kuten kannen alapuolinen alue veneessä, polttoaineen ja kemikaalien kuljetusalueet ja varastointilaitokset; alueet, joissa ilma sisältää kemikaaleja tai hiukkasia, kuten vilja-, pöly- tai metallihiukkasia; ja kaikki muut alueet, joissa sinua normaalisti pyydetään sammuttamaan kulkuvälineesi moottori. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 73 Jos laite kastuu, laita virta pois päältä ja poista paristot välittömästi. Kuivaa paristolokero pehmeällä liinalla mahdollisten vesivahinkojen minimoimiseksi. Jätä paristolokeron kansi auki yön ajaksi tai kunnes lokero on täysin kuiva. Älä käytä laitetta ennen kuin se on täysin kuiva. Topcom Twintalker 3300...
  • Page 74 Tällä laitteella on 24 kuukauden takuu. Takuu myönnetään alkuperäistä kuittia tai kuittikopiota vastaan, jos kuitissa on mainittu ostopäivämäärä ja laitteen tyyppi. Takuuaikana Topcom korjaa kaikki materiaali- ja valmistusvirheistä johtuvat vauriot veloituksetta. Topcom voi täyttää takuuvelvollisuutensa joko korjaamalla tai vaihtamalla viallisen laitteen.
  • Page 76 WWW.TOPCOM.NET U8006080...

Table des Matières