Page 1
User, Care and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
English Contents page French Sommaire page Spanish Contenido página English Contents Important Safety Notice ..............................3 Electrical & Installation Requirements ........................4 Electrical requirements ...............................4 Before installing the hood ............................4 List of Materials ................................5 Parts supplied ................................5 Parts not supplied ..............................5 Dimensions and Clearances ............................6 Ducting Options and Examples ..........................7 Venting methods ................................
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important Safety Notice CAUTION WARNING FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN THE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE OR VAPOURS.
Electrical & Installation requirements Electrical requirements Before installing the hood IMPORTANT most efficient flow exhaust, Observe all governing codes and ordinances. a straight run or as few elbows as possible. CAUTION: Vent unit to outside of building, only. It is the customer’s responsability: At least two people are necessary for installation.
List of Materials Parts supplied Parts not supplied Removing the packaging Optional Accessories • Ductless Recirculating Kit (Sold separately) CAUTION! To be used only in the Ductless (Recirculating) version Remove carton carefully, Wear gloves to proctect against Includes: charcoal filters and air deflector. sharp edges.
Dimensions and Clearances 10-11/16” 4-9/16” 7-7/8” 13 -1/8” * 33-1/8” min. 28-15/16” 53-15/16” max. **29-1/2” min. 50” max. 17-5/16” 30” -36” 1-9/16” 19-11/16” *Ductless (Recirculating) version Only **Ducting version Only...
Ducting Options and Examples Closely follow the instructions set out in this manual. All responsability for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. Venting methods The hood is equipped with a transition B dischange of fumes to the outside (Ducting version). Should it not be possible to dischange cooking fumes and vapour to the outside, the hood can be used in the Ductless (Recirculating) version.
Installation Secure the bracket to the wall: • Attach vent cover bracket to wall flush to the ceiling us- Installation - Ducting version ing 2 -5 X 45 mm screws. • It is recommended that the vent system be installed be- fore hood is installed.
Installation - Ducting version • Cut the duct to the measured size (X) • Remove the iar deflector • Fit vent system over transition place • Slide the duct onto the bottom of the air deflector • Seal connetion with clamps. •...
Page 10
Mounting the duct cover When using both upper and lower duct covers, push lower cover down onto hood and lift upper cover to wards the ceil- ing and install with two 4.2 X 8 mm screws. NOTE: For duct installations, the upper duct cover may be reversed to hide slots.
Description of the hood & Control • If not action occurs within 5 seconds the count- down will start. • During the timer setup the “-” and “+” keys are dedicated to the timer and no motor action will occur. •...
• After 1 minute of no button pressed the control will accept Heat sensor the programmed clock time and will add one minute to the • The control is equipped with a heat sensor that will turn on se clock. the blower at second speed if excessive heat occurs (over 70°C) surrounding the control area.
Replacing the light bulb Charcoal Filter If the model is not vented to the uotside, the air will be recir- • Use a Phillips #2 screw driver to remove the lamp cover. culated through disposable charcoal filters that help remove •...
PARTS AND SERVICE WARRANTY For the period of two (2) year fron the date of the original purchase, Elica will provide free of charge, non consumable parts or components that failed to manufacturing defects. During this two (2) year limited warranty, Elica will also provide free of charge, all labor and in-home service to place any defective parts.
Page 15
French Sommaire Avis de sécurité important ..............................16 Exigences électriques et exigences d’installation......................17 Exigences électriques ................................17 Avant d’installer la hotte..............................17 Liste des pièces..................................18 Pièces fournies ..................................18 Pièces non fournies................................18 Dimensions et Dégagement ............................19 Exemples et possibilités de positionnement des conduits..................20 Méthodes de ventilation..............................20 Préparation..................................20 Installation ..................................21 Installation - Version à...
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Avis de sécurité important ATTENTION et des débordements de gras qui peuvent s’enflammer. UTILISER CET APPAREIL. À DES FINS DE VENTILATION Faites chauffer l’huile lentement, à une température GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET AP- basse ou moyenne.
Exigences électriques et exigences d’installation Exigences électriques Avant d’installer hotte IMPORTANT Pour assurer la ventilation la plus efficace possible, in- Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. tallez la conduite en ligne droite ou avec le moins de coudes possibles.
Liste des pièces Pièces fournies Pièces no fournies Enlever l’emballage Accessories optionnel ATTENTION: • Trousse de conversion en hotte à recyclage (Vendu Enlever délicatement le carton, porter des gants pour se pro- séparément) téger des bords coupants. À utiliser seulement avec la version sans conduit (À recyclage) AVERTISSEMENT comprend: filtres à...
Dimensions et Dégagement 10-11/16” 4-9/16” 7-7/8” 13 -1/8” * 33-1/8” min. 28-15/16” 53-15/16” max. **29-1/2” min. 50” max. 17-5/16” 30” -36” 1-9/16” 19-11/16” *Seulement avec la version sans conduit (à recyclage) **Seulement avec la version version à conduit...
Exemples et possibilités de positionnement des conduits Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel. Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout préjudice, dommage ou incendie causé par la nonobservac- tion des directives contenues dans le présent manuel. Méthodes de ventilation La hotte est dotée d’une transition B afin d’évacuer les vapeurs á...
Installation Attacher les équerres au mur. • Fixer la bride du cache-conduit au mur en affleurement Installation - Version à conduit avec le plafond à l’aide de 2 vis de 5 X 45 mm. • ll est recommandé d’installer le circuit d’évacuation avant de procéder à...
• Tailler de conduit à la taile mesurée (X) • Retirer de déflecteur d’air Installation - Version à conduit • Installer le circuit d’évacuation sur le raccord de transition. • Faire couliser le conduit sur le bas du déflecteur d’air. •...
Page 23
Monter le conduit de cheminée En cas d’utilisation des sections supérieure et inférieure du cache-conduit, enfoncer la section inférieure sur la hotte er soulever la section supérieure vers le plafond pour installer à l’aide des deux vis de 4.2 X 8 mm. REMARQUE: Pour les installations avec décharge à...
Description de la hotte & Commande • Si ce n’est pas l’action se produit dans les 5 sec- ondes du compte à rebours va commencer. • Pendant la configuration de minuterie du “-” et “+” touches sont dédiées à la minuterie et aucune action motrice se produira.
Après 1 minute sans bouton a pressé la commande accept- Heat sensor era le temps d’horloge programmé et ajoutera une minute à • The control is equipped with a heat sensor that will turn on l’horloge de Se. the blower at second speed if excessive heat occurs (over 70°C) surrounding the control area.
Remplacement des ampoules Filtres à charbon Si le système n’a pas d’evacuation vers l’extérieur, l’air va • Utilisez un tournevis de Phillips #2 pour enlever la circuler à tevars des filtres à charbon jetables qui vont aider couverture de lampe. à...
GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE. Pendant une période de deux années (2) à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
Page 28
Español Contenido Aviso de seguridad importante ............................29 Requisitos eléctricos y de instalación ..........................30 Requisitos eléctricos .................................30 Antes de instalar la campana ............................30 Lista de materiales ................................31 Piezas muministradas ..............................31 Piezas no suministradas ..............................31 Dimensiones y Espacios libres ............................32 Tipos de ductos y ejemplos .................................33 Métodos de ventilación ..............................33 Preparación ..................................33 Instalación ..................................34...
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Aviso de seguridad importante PRECAUCIÓN b) Encienda siempre la campana cuando cocine a una SOLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL NO UTI- temperatura alta o cuando realice flameados (Por LIZAR PARA EXPLULSAR VAPORES O MATERIALES ejemplo, crepes Suzetle, cereza flameada, ternera a PELIGROSOS O EXPLOSIVOS.
Requisitos eléctricos y de instalación Requisitos eléctricos Antes de instalar la campana IMPORTANTE Para obtener una circulación del flujo de aire más efi- Cumpla todas las normativas y ordenanzas gubernamen- caz, utilice un tubo de tramo recto o el número posible tales.
Lista de materiales Piezas suminstradas Piezas no suministradas Remoción de empaque Accesorios Opcionales PRECAUCIÓN: • Kit de conversión sin tubos (se vende por separado) Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse solamente se puede utilizar en la versión sin tubos contra los bordes afilados..
Dimensiones y Espacios libres 10-11/16” 4-9/16” 7-7/8” 13 -1/8” * 33-1/8” min. 28-15/16” 53-15/16” max. **29-1/2” min. 50” max. 17-5/16” 30” -36” 1-9/16” 19-11/16” *Solamente en la versión sin tubos (Recirculante) **Solamente en la versión con tubos...
Tipos de ductos y ejemplos Siga deternidamente las instrucciones expuestas en este manual. Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, daños o incendios eventuales ocasionados por el in- cumplimiento de las instrucciones de este manual. Métodos de ventilación La campana está equipada con una salida de escape B para la descarga de gases al exterior (Versión con tubos). En caso de que no sea posible la descarga de gases y del vapor procedentes de la cocina al exterior, la campana se puede utilizar en la versión sin tubos (Recirculación).
Instalación Asegure el soporte de pared. • Fije el soporte de los conductos a la pared usando 2 Instalación - Versión con tubos tornillos de -5 x 45 mm. • Se recomienda que el sistema de ventilación se instale antes de que campana sea instala. •...
Para instalación con tubos: • Corte el conducto según el tamaño (X). • Retire el deflector de aire. • Fije el sistema de ventilación en su lugar. • Selle la conexión con las abrazaderas. • Deslice el conducto por la parte interior del deflector •...
Page 36
Montar cubierta del conducto Cuando se utiliza cubieras de ventilación tanto superior e in- ferior, empuje hacia abajo la cubierta inferior de la campana y levante la cubierta superior hasta el techo e instale con 2 tornillos de 4.2 X 8 mm. NOTA: Para instalaciones con tubos, la parte superior de la cubierta ve ventilación puede ser invertida para ocultar las rejillas.
Descripción de la campana y los • Durante el ajuste del temporizador, los botones “-” y “+“ son dedicados al temporizador y no acor- controles rirá ninguna otra acción del motor. • Una vez quel temporizador ha sido activado, puede ser cancelado pulsando de nuevo el botón temporizador.
Alarma Saturación Filtro de Grasa Mantenimiento • Después de 30 horas de funcionamiento, el display mostrará “Filtro de Grasa” si el ventilador está activo. ATENCIÓN! Antes de cualquier operación de limpieza o Cuando este icono se muestra en el display, es necesa- mantenimineto, retire la campana de la red eléctrica desco- rio lavar los filtros de grasa instalados.
Sustitución de lámpara Filtros de Carbón Si el modelo no tiene una salida hacia el exterior, el aire, re- • Utilice un destornillador Phillips # 2 para quitar la cubi- circulará a través de los filtros de carbón vegetal disponibles, erta de la lámpara.
PARTES Y GARANTIA DE SERVICIO Por el periodo de (2) dos años desde la fecha original de la compra. Elica proveerá, gratuitamente, partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricaicón. Durante estos (2) años de garant´9ia limitada, Elica también proveerá...