Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

VTBAL9
MINI SCALE WITH TOUCH SCREEN
MINIATUURWEEGSCHAAL MET AANRAAKSCHERM
BALANCE MINIATURE À ÉCRAN TACTILE
BALANZA EN MINIATURA CON PANTALLA TÁCTIL
MINI-WAAGE MIT BERÜHRUNGSBILDSCHIRM
MINI BALANÇA COM ECRÃ TÁCTIL
WAGA MINIATUROWA Z EKRANEM DOTYKOWYM
3
7
11
15
19
23
27

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman VTBAL9

  • Page 1: Table Des Matières

    VTBAL9 MINI SCALE WITH TOUCH SCREEN MINIATUURWEEGSCHAAL MET AANRAAKSCHERM BALANCE MINIATURE À ÉCRAN TACTILE BALANZA EN MINIATURA CON PANTALLA TÁCTIL MINI-WAAGE MIT BERÜHRUNGSBILDSCHIRM MINI BALANÇA COM ECRÃ TÁCTIL WAGA MINIATUROWA Z EKRANEM DOTYKOWYM USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO...
  • Page 2 VTBAL9 V. 01 – 26/03/2013 ©Velleman nv...
  • Page 3: User Manual

    Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty. 3. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.  Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating.
  • Page 4 VTBAL9 4. Features  flat, portable design  touch-screen with blue backlight  selectable weighing units: gram, carat, pennyweight and grains  auto calibration  low battery and overload alarm  auto power off 5. Overview Refer to the drawing on page 28 of this manual.
  • Page 5: Technical Specification

    130 x 70 x 15mm weight ±95g Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. V. 01 – 26/03/2013 ©Velleman nv...
  • Page 6 The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Page 7: Gebruikershandleiding

     Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen niet onder de garantie. 3. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.  Bescherm dit toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van dit toestel.
  • Page 8 VTBAL9  Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel.  Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie. 4. Eigenschappen  compact design  aanraakscherm met blauwe achtergrondverlichting  instelbare weegeenheden: gram, karaat, pennyweight en grains ...
  • Page 9: Technische Specificaties

    130 x 70 x 15 mm gewicht ± 95 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Page 10 De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. © AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
  • Page 11: Mode D'emploi

    Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client ne tombent pas sous la garantie. 3. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.  Protéger la balance contre les chocs et la traiter avec circonspection pendant l’installation et l’opération.
  • Page 12: Caractéristiques

    VTBAL9  Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité.  N’utiliser le thermomètre qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. 4. Caractéristiques  design compacte  écran tactile à rétro-éclairage bleu ...
  • Page 13: Les Piles

    ± 95 g N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
  • Page 14 Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé...
  • Page 15: Manual Del Usuario

    Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.  No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.
  • Page 16: Características

    VTBAL9  Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Un uso desautorizado anula la garantía completamente. 4. Características  diseño compacto  pantalla táctil con retroiluminación azul  unidades de pesado seleccionables: gramos (g), quilates (ct), pennyweight (dwt) y granos (gn) ...
  • Page 17 130 x 70 x 15 mm peso ± 95 g Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu.
  • Page 18 VTBAL9 © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
  • Page 19: Bedienungsanleitung

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des VTBAL9! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 20 VTBAL9  Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.  Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.  Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
  • Page 21: Technische Daten

    Gewicht ± 95 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
  • Page 22 VTBAL9 © URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
  • Page 23: Manual Do Utilizador

    Contacte o seu distribuidor caso necessite de peças de substituição. 3. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador.  Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva durante a utilização.
  • Page 24 VTBAL9 4. Características  design compacto, fácil de transportar  ecrã digital com luz de fundo azul  unidades de pesagem seleccionáveis gramas, quilates, "pennyweight"(medida equivalente à vigésima de uma onça) e "grains"(medida equivalente a 0.0648 gramas)  auto-calibragem ...
  • Page 25: Limpeza E Manutenção

    VTBAL9 Exemplos: Quando o peso básico está definido como‘100 PCS’, retirarando peso até aparecer no visor ‘75’ (%) significa que 3/4 do peso básico está agora na balança. Quando o peso básico está definido como 25 PCS, adicionando peso até aparecer "50" significa que na balança está duas vezes o peso básico.
  • Page 26 Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detem os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estrictamente proíbido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da...
  • Page 27: Instrukcja Obsługi

     Jakiekolwiek zmiany dokonane w urządzeniu powodują unieważnienie unieważnienie gwarancji. 3. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Velleman® usługi i gwarancja jakości na końcu niniejszej instrukcji. V. 01 – 26/03/2013 ©Velleman nv...
  • Page 28: Opis Działania

    VTBAL9  Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać używania siły.  Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami.  Nie wolno wprowadzać zmian w urządzeniu.  Urządzenie należy używać jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem spowoduje unieważnienie...
  • Page 29: Specyfikacja Techniczna

    VTBAL9  Gdy jest konieczne odjęcie tary, umieścić tarę na wadze i odczekać aż pomiar będzie stabilny. Nacisnąć przycisk tary, aby wyzerować wagę; na wyświetlaczu pojawi się ‘ZERO’  Odpowiednia opcja pomiaru umożliwia stosowanie wielokrotności podstawowego ciężarka zamiast samego ciężarka.
  • Page 30 Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. © INFORMACJA O PRAWACH WŁASNOŚCI Instrukcja ta jest własnością firmy Velleman NV i jest chroniona prawami autorskimi. Wszystkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część tej instrukcji nie może być kopiowana, przedrukowywana, tłumaczona lub konwertowana na wszelkie nośniki...
  • Page 31 • Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van date of purchase. 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent oorspronkelijke aankoopdatum. article, or to refund the retail value totally or partially when the •...
  • Page 32 Velleman®; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil aparato ya no está cubierto por la garantía.
  • Page 33 6 (sześć) Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. miesięcy; • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®- - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną...
  • Page 34 Wraz z niesprawnym sem a autorização de SA Velleman®; produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho usterki, wady; não estiver coberto pela garantia. • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę...

Table des Matières