Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. For indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids.
Page 3
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
Page 4
VTBAL11 Operation Open the plastic cover and place the scale on a flat, steady vibration-free surface and. Press the On/Off button [F] to switch on the scale. After initialization, the LCD display [D] shows the stable measurement indication [A] and the zero weight indication [B].
Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in dit toestel. Voor onderhoud of reserveonderdelen, contacteer uw dealer. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Enkel geschikt voor gebruik binnenshuis! Bescherm het toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
Page 7
Bescherm dit toestel tegen stof. Bescherm het toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel. Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Page 8
VTBAL11 modustoets Gebruik Open de weegschaal en plaats op een vlak en stabiel oppervlak. Druk op de aan-uitschakelaar [F] om de weegschaal in te schakelen. Na de reset geeft het lcd-scherm [D] de gestabiliseerde uitlezing [A] en het nulgewicht [B] weer.
Page 9
103 x 66 x 18mm gewicht 200g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. Uniquement pour usage à l’intérieur. Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau.
Page 11
Protéger la balance contre la poussière. Protéger l’appareil des chocs. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération. Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser.
Page 12
VTBAL11 sélecteur de mode Emploi Ouvrir la balance et la placer sur une surface stable et plate. Allumer la balance avec l’interrupteur marche/arrêt [F]. Après la réinitialisation, l’affichage [D] se stabilise [A] et indique la charge zéro [B].
Page 13
200g N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web...
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Sólo es apto para el uso en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.
Page 15
No exponga el aparato a polvo. No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación. Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Page 16
VTBAL11 Abra el aparato y póngalo en una superficie estable y plana. Active el aparato con el interruptor ON/OFF [F]. Después de la reinicialización, la pantalla [D] se estabiliza [A] e indica la carga cero [B]. Seleccione la unidad de medición (g, ct, dwt o tl) con el selector de modo [G].
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren...
Page 19
Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes. Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Page 20
VTBAL11 5-stelliges LCD-Display Tara EIN/AUS-Schalter Mode-Taste Anwendung Öffnen Sie das Gerät und installieren Sie es auf einer ebenen stabilen Oberfläche. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter [F] um die Waage einzuschalten. Nach der Rücksetzung zeigt das LCD-Display [D] eine stabilisierte Anzeige [A] und die Nulllast [B] an.
Page 21
103 x 66 x 18 Gewicht 200g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
Contacte o seu distribuidor caso necessite de peças de substituição. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Usar apenas em interiores. Proteger o aparelho contra a chuva e humidade ou qualquer tipo de salpicos ou gotas.
Page 23
Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho. Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
Page 24
VTBAL11 botão para a tara botão on/off botão de modo Utilização Abra a embalagem em plástico e coloque a balança numa superfície plana e sem vibração. Pressione o botão On/Off [F] para ligar a balança. Após a inicialização, o visor LCD [D] indica a medição estabilizada [A] e a indicação de peso zero [B].
W celu uzyskania części serwisowych lub zamiennych należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Velleman® usługi i gwarancja jakości na końcu niniejszej instrukcji. Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią, rozpryskami i ściekającymi cieczami.
Page 27
Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać stosowania siły. Proszę zapoznać się z informacjami w części Velleman® usługi i gwarancja jakości na końcu niniejszej instrukcji. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami.
Page 28
VTBAL11 5-cyfrowy wyświetlacz Przycisk tary Przełącznik wł/wył (ON/OFF) Przycisk trybu (MODE) Obsługa urządzenia Otworzyc plastikowa oslone i miescic wage na plaskiej, stabilnej i zabezpieczonej przed drganiami powierzchni. Nacisnac przycisk wl/wyl ON/OFF [F], aby wlaczyc wage. Po uruchomieniu wyswietlacz LCD [D] wskazuje stabilny pomiar [A] oraz odczyt wagi zerowej [B].
Page 30
• Repairs occurring after warranty expiration • Velleman® can decide to replace an article are subject to shipping costs. with an equivalent article, or to refund the retail • The above conditions are without prejudice value totally or partially when the complaint is to all commercial warranties.
Page 31
Garantie de service et de qualité inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor Velleman® eventuele winstderving. Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste - verbruiksgoederen, onderdelen of expérience dans le secteur de l’électronique et hulpstukken die onderhevig zijn aan est actuellement distributeur dans plus de 85 veroudering door normaal gebruik zoals bv.
Page 32
Velleman® explicite de SA Velleman® ; - frais de autoriza reemplazar el artículo por un artículo transport de et vers Velleman® si l’appareil equivalente o reembolsar la totalidad o una n’est plus couvert sous la garantie.
Page 33
Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten - se calcula gastos de transporte de y a dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® si el aparato ya no está cubierto Velleman® sich darüber entscheiden, dieses por la garantía. Produkt durch ein gleiches Produkt zu •...
Page 34
Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur Velleman ® usługi i gwarancja jakości aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Od czasu założenia w 1972, Velleman®...
Page 35
Garantia de serviço e de qualidade upadku lub klęski żywiołowej, itp.; Velleman® - usterka wynika z zaniedbań Desde a sua fundação em 1972 Velleman® eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne tem adquirido uma amplia experiencia no zaniechanie czyszczenia, konserwacji, sector da eletrónica com uma distribuição em wymiany materiałów ekspolatacyjnych,...
Page 36
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia. • qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e...