Page 1
VTBAL38 POSTAL SCALE POSTWEEGSCHAAL BALANCE POSTALE BALANZA DE PAQUETERÍA PAKETWAAGE WAGA POCZTOWA BALANÇA POSTAL USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
Page 3
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
Page 4
VTBAL38 Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. weighing platform hold button on-off button tare button mode button Battery We recommend using a power adapter if you plan using the scales on a regular basis. If not, powering the scales with batteries will suffice.
Page 6
Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Bescherm het toestel tegen stof en extreme temperaturen. Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel.
Page 7
VTBAL38 Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. weegvlak HOLD-knop aan/uit-knop TARE-knop MODE-knop Batterij Gebruik een voedingsadapter als u de weegschaal regelmatig wilt gebruiken. Is dit niet het geval, gebruik batterijen. Om de batterijen te plaatsen, ga als volgt te werk: Open het batterijvak van het weegvlak door het klepje naar de buitenkant te schuiven.
Page 8
....................65 x 25 mm weegvlak ..................300 x 250 mm Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Page 9
Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. Protéger cet appareil contre la poussière et les températures extrêmes. Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération.
Page 10
VTBAL38 Description Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. plateau de pesée bouton HOLD bouton on/off bouton TARE bouton MODE La pile Utiliser un adaptateur secteur si vous souhaitez utiliser la balance régulièrement. Sinon, utiliser des piles.
Page 12
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Page 13
VTBAL38 Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. plataforma de pesaje botón HOLD interruptor ON/OFF botón TARE botón MODE La pila Utilice un adaptador de red si quiere utilizar la balanza frecuentemente. Si no, utilice pilas.
Page 15
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Page 16
VTBAL38 Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Wägeplatte Taste HOLD EIN/AUS-Schalter Taste TARE Taste MODE Batterie Schließen Sie ein Netzteil an, wenn Sie die Paketwaage regelmäßig benutzen werden. Wenn nicht, dann verwenden Sie Batterien. Um die Batterien einzulegen, gehen Sie wie folgt vor: Öffnen Sie das Batteriefach (Wiegeplatte), indem Sie den Deckel nach außen schieben.
Page 17
Display ....................65 x 25 mm Wägeplatte ..................300 x 250 mm Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
Page 18
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Page 19
VTBAL38 Przegląd Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji. platforma ważąca przycisk HOLD przycisk wł.-wył. przycisk tary przycisk trybu Bateria Jeżeli planowane jest regularnie użytkowanie wagi, zaleca się stosowanie zasilacza. W innym wypadku wystarczy zasilanie z baterii. Aby włożyć baterie, należy: Otworzyć...
Page 21
Nunca coloque recipientes com líquidos em cima do aparelho. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman ® na parte final deste manual do utilizador. Não exponha o equipamento ao pó nem a temperaturas extremas.
Page 22
VTBAL38 Descrição Veja as imagens na página 2 deste manual. plataforma de pesagem botão de retenção dados Botão para ligar/desligar botão de tara botão de modo Pilha Recomendamos a utilização de um adaptador de corrente caso tencione usar a balança de forma regular.
Page 24
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief...
Page 25
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®.
Page 26
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, autorização de SA Velleman®; uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver - usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź coberto pela garantia.