Chaise d'aisance pliante avec microban, capacité de charge : 158 kg (350 lb), non fabriqué à partir de latex de caoutchouc naturel. la protection antimicrobienne microban se limite au produit lui- même et n'est pas conçue pour protéger les utilisateurs co (10 pages)
Banc de bain bariatrique économique sans dossier, capacité de charge : 249 kg (550 lb) (8 pages)
Sommaire des Matières pour Guardian G3-100KBRX1
Page 1
AYUDA PARA INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Y GARANTÍA Capacidad de carga de 181 KG (400 LB) Not made with natural rubber latex. Non fabriqué à partir de latex de caoutchouc naturel. No está hecho con látex de caucho natural. G3-100KBRX1...
Page 2
6. Attach leg with small rubber tip (marked "B") by depressing pushbutton and inserting into the receptacle with matching "B" until the pushbutton snaps and locks into place. Repeat for second leg. (Figure 3) Figure 3 MEDLINE | G3-100KBRX1 (PIC-00303) (Rev.: 9-8-2020)
Page 3
7. Turn transfer bench right-side up. Attach armrest by depressing pushbuttons and sliding into the arm receptacle on the side of the bench. Make sure the arm arcs outward, not inward. (Figure 4) 8. To assemble backrest, insert support tube into backrest support Figure 4 by depressing pushbutton and sliding into backrest tube.
Les boutons- poussoirs feront saillie une fois bien en place. (Figure 1) 4. Retirer l’embout noir du logement Figure 2 des quatre pattes. MEDLINE | G3-100KBRX1 (PIC-00303) (Rev.: 9-8-2020)
Page 5
5. Fixer la patte dotée d’une large ventouse (identifiée par la lettre « A ») en appuyant sur le bouton- poussoir et en l’insérant dans le logement (« A ») correspondant, jusqu’à ce que le bouton-poussoir s’enclenche et fasse saillie. Répéter Figure 3 pour l’autre patte.
Remplacer tous les embouts manquants ou endommagés. 5. Les embouts en caoutchouc des quatre pattes DOIVENT reposer sur le sol de façon uniforme, et ce, en tout temps. MEDLINE | G3-100KBRX1 (PIC-00303) (Rev.: 9-8-2020)
Page 7
6. NE JAMAIS se tenir debout sur le banc. REMARQUE : Pour préserver l’apparence et favoriser une bonne hygiène, nettoyer périodiquement avec un savon doux et rincer à l’eau tiède. Essuyer le siège de bain après chaque utilisation. MANTENIMIENTO Se recomienda inspeccionar visual y periódicamente este bañco de transferencia para asegurarse de que todas las piezas y los herrajes estén seguros, que los componentes estén en buen estado de funcionamiento y que no estén...
Page 8
10. Coloque las patas con las ventosas grandes en la bañera, las patas más pequeñas fuera de la bañera. MEDLINE | G3-100KBRX1 (PIC-00303) (Rev.: 9-8-2020)
Page 9
Ajuste de la altura de las patas 1. Antes de usar el banco, cerciórese de que todas las patas estén a la misma altura deseada. Cuando se alcance la altura deseada, bloquee las patas en su lugar alineando los botones con los orificios hasta que “encajen” en su lugar.