WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Children can be harmed by small
parts, sharp edges and sharp points
in the vehicle's unassembled state,
or by electrical items. Care should be
taken in unpacking and assembly of
the vehicle. Children should not handle
parts, including the battery, or help in
assembly of the vehicle.
Los niños se pueden lastimar con
las piezas pequeñas y con los
bordes y puntas fi losas de las piezas
individuales del vehículo desmontado,
así como con piezas eléctricas. Tomar
las debidas precauciones al sacar
las piezas del vehículo y al montar
el mismo. No permitir que los niños
toquen ninguna pieza, incluyendo la
batería, ni que ayuden con el montaje
del vehículo.
Les petites pièces et les bords
tranchants ou les extrémités pointues
du véhicule non assemblé, ou encore
les pièces électriques, peuvent blesser
les enfants. Déballer et assembler
le véhicule soigneusement. Ne pas
laisser les enfants manipuler les pièces
ou la batterie ni aider à l'assemblage
du véhicule.
CAUTION
PRECAUCIÓN
ATTENTION
• In the unassembled state, this package
contains small parts. Adult assembly
is required.
• Este paquete incluye piezas pequeñas.
Requiere montaje por un adulto.
• L'emballage contient de petits
éléments détachables susceptibles
d'être avalés. Doit être assemblé
par un adulte.
12
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
Bumper Support
Soporte de defensa
Support à pare-chocs
BOTTOM VIEW
VISTA DESDE ABAJO
1
VUE DE DESSOUS
•
Place the vehicle upside down.
•
Slide the bumper support, ribbed side up,
into the slot in the front end of the vehicle.
•
Insert two 0,6 cm x 3,2 cm screws into the
bumper support and tighten.
•
Poner el vehículo al revés.
•
Ajustar el soporte de la defensa, lado irregular
hacia arriba, en la ranura del frente del vehículo.
•
Introducir dos tornillos de 0,6 cm x 3,2 cm en
el soporte de la defensa y apretarlos.
•
Mettre le véhicule à l'envers.
•
Glisser le support à pare-chocs, côté rainuré sur
le dessus, dans la fente à l'avant du véhicule.
•
Insérer deux vis de 0,6 cm x 3,2 cm dans le
support à pare-chocs et serrer les vis.
Front Bumper
Defensa delantera
2
Pare-chocs avant
•
Fit the front bumper onto the vehicle.
•
Ajustar la defensa delantera en el vehículo.
•
Fixer le pare-chocs avant au véhicule.
3
•
Insert six #8 x 1,9 cm screws into the front
bumper and tighten.
•
Insertar seis tornillos n° 8 x 1,9 cm en la
defensa delantera y apretarlos.
•
Insérer six vis nº 8 de 1,9 cm dans le pare-
chocs avant et serrer les vis.
P8195pr-0720