3.
A beteg kis mérete miatt (1,8 - 4,5 kg; 4,0 - 9,9 font)
és a gyors hőmérsékletváltozások lehetősége miatt,
az A
S
hőmérsékletkezelő rendszert javallott az
®
rctic
un
alábbi beállításokkal használni:
• Vízhőmérséklet felső korlátja: ≤40 °C (104 °F)
• Vízhőmérséklet alsó korlátja: ≥10 °C (50 °F)
• Vezérlési stratégia: 2
4.
A beteg kis mérete miatt (1,8 - 4,5 kg; 4,0 - 9,9 font)
javasolt a Beteghőmérséklet magas és a Beteghőmérésklet
alacsony riasztásbeállítások használata.
5.
Helyezzen el egy hőmérséklet érzékelőt és
csatlakoztassa azt az A
S
rctic
un
rendszer Beteg hőmérséklet 1 csatlakozóhoz a
hőmérsékletértékek folyamatos megfigyeléséhez.
Ajánlott a rektális vagy oesophagealis hőmérséklet
érzékelő használata.
6.
Használat előtt és a használat során rendszeres
időközönként ellenőrizze a beteg hőmérsékletét egy
független hőmérsékletmérővel.
7.
Kösse a betét vezetékének a csatlakozását a
folyadékcsövek elosztójába.
8.
A rendszer használatára vonatkozó részletes útmutatóért
lásd az A
S
hőmérsékletkezelő rendszer
®
rctic
un
használati útmutatóját és a súgó képernyőket.
9.
Kezdje el a beteg kezelését.
10.
Ha a betétek nem telnek meg, vagy jelentős folyamatos
levegőszivárgás észlelhető a betét visszirányú
csövében, ellenőrizze a csatlakozásokat, és amennyiben
szükséges, cserélje ki a szivárgó betétet.
Ha a betét feltöltődött, győződjön meg arról, hogy a
vezérlőpanelen kijelzett áramlási sebesség megfelelő. Az
áramlási sebesség legkisebb értéke 1,1 l/min lehet.
11.
A művelet befejeztével a vizet ürítse ki a betétből.
Czech/ Česky
Indikace k použití
Systém řízení teploty A
S
je termoregulační systém
®
rctic
un
určený k monitorování a řízení teploty u dospělých a dětských
pacientů všech věků.
Kontraindikace
• Pro použití neinvazivního termoregulačního systému nejsou
známy žádné kontraindikace.
• Polštářek pro novorozence A
G
rctic
el
se známkami ulcerací, popálenin, kopřivky nebo vyrážky.
• Neodstraňujte textilní odnímatelnou vrstvu z polštářku pro
novorozence A
G
™ a neobnažujte hydrogel.
rctic
el
• Nepřikládejte polštářek pro novorozence A
(nekeratinizované) kůži, resp. ke kůži předčasně narozených dětí.
• Přestože nejsou známy alergie na hydrogelové materiály, u
pacientů s anamnézou kožních alergií nebo senzitivity je třeba
postupovat opatrně.
Výstraha
Nepřikládejte polštářek pro novorozence A
transdermální náplasti s léčivy, protože jejich zahřátí může
zvýšit uvolňování léku a ochlazení může uvolňování léku snížit,
což může vést k újmě pacienta.
Upozornění
• Federální zákon povoluje prodej nebo objednání tohoto
prostředku pouze lékaři.
• Polštářek pro novorozence A
G
rctic
el
pouze se systémem řízení teploty A
rctic
• Tento výrobek musí být používán vyškoleným, kvalifikovaným
zdravotnickým personálem nebo pod jeho dohledem.
• Lékař zodpovídá za rozhodnutí o vhodnosti použití tohoto
prostředku a za uživatelsky nastavitelné parametry, včetně
teploty vody, u každého pacienta.
• V důsledku výchozího zdravotního nebo fyziologického stavu
jsou někteří pacienti náchylnější k poškození kůže působením
tlaku, tepla nebo chladu. Mezi rizikové patří pacienti se
špatnou perfuzí tkání nebo nedostatečnou integritou kůže
kvůli edému, diabetu, perifernímu cévnímu onemocnění,
špatnému nutričnímu stavu, užívání steroidů nebo terapii
vysokými dávkami vazopresorů. Je-li to z hlediska přístupu
možné, často vyšetřujte pacientovu kůži pod polštářkem
A
G
™; zvláště pak u pacientů s vyšším rizikem
rctic
el
kožního poranění.
• K poranění kůže může dojít v kumulativním důsledku tlaku,
času a teploty.
• Možná poranění kůže zahrnují podlitiny, vznik trhlin, ulceraci
kůže, puchýřkování a nekrózu.
• Nepodkládejte pod polštářek pro novorozence A
sedací vaky nebo jiné pevné polohovací prostředky.
• Neumísťujte pod rozdělovací kus polštářku nebo pacientské
hadičky žádné polohovací prostředky.
• V odůvodněných případech umístěte pod pacienta prostředky
ke zmírnění nebo snížení působení tlaku kvůli ochraně kůže
před poraněním.
• Zabraňte hromadění moči, stolice, antibakteriálních
roztoků nebo jiných látek pod polštářkem pro novorozence
A
G
rctic
nasáknout do hydrogelu v polštářku a časem mohou způsobit
hőmérsékletkezelő
chemické poranění, podráždění kůže a nedostatečnou
®
přilnavost polštářku. Pokud tyto tekutiny přijdou do styku s
hydrogelem, ihned polštářky vyměňte.
• Neumísťujte polštářek pro novorozence A
elektrochirurgickou zemnicí podložku. Kombinace zdrojů tepla
může vést k popáleninám kůže.
• Je-li zapotřebí použít defibrilační elektrody, umístěte je mezi
polštářek pro novorozence A
• Polštářek pro novorozence A
určen pro použití pouze jedním pacientem.
• Polštářky neumísťujte do sterilního pole. Pokud mají být
polštářky používány ve sterilním prostředí, je třeba je uložit
podle pokynů lékaře, a to buď před přípravou sterilního
prostředí, nebo před sterilním rouškováním.
• Nezpracovávejte k opakovanému použití ani nesterilizujte.
• Polštářky použijte ihned po otevření.
• Neskladujte polštářky v otevřeném obalu.
• Zabraňte propíchnutí polštářku pro novorozence A
ostrými předměty. V důsledku propíchnutí může vniknout
vzduch do dráhy tekutiny a může dojít ke snížení výkonu.
• Polštářek pro novorozence A
hodinách (5 dnech) použití vyměnit.
• Při odpojení hadiček zabraňte kontaminaci sterilního pole
cirkulující vodou.
• Použitý polštářek pro novorozence A
zlikvidujte v souladu s nemocničními postupy týkajícími
se zdravotnického odpadu.
Návod
1.
Uložte pacienta (1,8–4,5 kg; 4,0–9,9 lb) na polštářek.
Nepokládejte pacienty na rozdělovací kusy nebo na
jiná místa s vysokým tlakem. Na rychlost změny teploty
a potenciální výslednou dosažitelnou teplotu má vliv
™ nepřikládejte ke kůži
rozsah plochy povrchu polštářku, jeho umístění, velikost
pacienta a rozsah teplot vody.
2.
Aby bylo dosaženo optimální účinnosti přenosu energie,
musí být povrch polštářku v kontaktu s kůží.
G
™ k nezralé
a) Je-li to žádoucí, lze prostřední část polštářku ovinout
rctic
el
kolem trupu pacienta a zapnout ji pomocí dodaných
suchých zipů.
• Abyste v případě využití této možnosti zabránili
podráždění kůže, ujistěte se, že se okraje polštářku
nacházejí mimo tělesná kloubní spojení.
• Umístěte polštářky tak, aby byl možný plný rozsah
G
™ přes
dýchacích pohybů. (Zajistěte tedy, aby byl zaručen např.
rctic
el
volný pohyb hrudníku a břicha.)
• V případě potřeby lze polštářky odstranit a znovu přiložit.
• Polštářky přikládejte pouze na zdravou, čistou kůži.
3.
Vzhledem k malé velikosti pacienta (1,8–4,5 kg;
4,0–9,9 lb) a možné rychlé změně teploty pacienta se
doporučuje používat následující nastavení systému
řízení teploty A
™ je určen k použití
• Horní limit teploty vody: ≤40 °C (104 °F)
S
.
• Spodní limit teploty vody: ≥10 °C (50 °F)
®
un
• Strategie regulace: 2
4.
Vzhledem k malé velikosti pacienta (1,8–4,5 kg;
4,0–9,9 lb) se doporučuje používat nastavení výstrah
při vysoké a nízké teplotě pacienta.
5.
Za účelem kontinuální zpětné vazby ohledně teploty
pacienta použijte pacientskou teplotní sondu určenou pro
tělesné jádro a připojte ji ke konektoru 1 pro měření teploty
pacienta systému řízení teploty A
se použít rektální nebo jícnovou teplotní sondu.
6.
Před použitím a v pravidelných intervalech během
použití ověřujte teplotu jádra pacienta za pomoci
nezávislé teplotní sondy.
7.
Připojte konektory hadiček polštářku k rozdělovacím
kusům hadičky pro dodávku vody.
8.
Podrobné pokyny k použití systému najdete v provozní
příručce k systému řízení teploty A
a na obrazovkách nápovědy.
™. Moč, stolice a antibakteriální látky mohou
el
G
rctic
G
™ a kůži pacienta.
rctic
el
G
™ je nesterilní a je
rctic
el
G
™ je třeba po 120
rctic
el
G
™
rctic
el
S
:
®
rctic
un
S
®
rctic
un
S
rctic
un
11
G
™
9.
Zahajte ošetřování pacienta.
rctic
el
10.
Pokud nelze polštářek naplnit tekutinou nebo dochází k
významnému kontinuálnímu úniku vzduchu na zpětné
hadičce polštářku, zkontrolujte spojení a v případě
potřeby netěsný polštářek vyměňte. Jakmile je polštářek
naplněn tekutinou, ujistěte se, že na ovládacím panelu
se zobrazuje odpovídající průtoková rychlost ve
stacionárním stavu. Minimální průtoková rychlost by
měla být 1,1 l/m.
11.
Po skončení používání z polštářku vypusťte vodu.
Turkish/ Türkçe
Kullanım Endikasyonları
™ přímo na
A
S
Sıcaklık Yönetim Sistemi, her yaştan yetişkin ve
®
el
rctic
un
pediatrik hastalarda hasta sıcaklığının izlenmesi ve kontrolü
için endike olan bir termal ayarlama sistemidir.
Kontrendikasyonlar
• İnvazif olmayan bir sıcaklık düzenleyici sistemin kullanımı ile
ilgili bilinen bir kontrendikasyon yoktur.
• Neonatal A
G
rctic
el
veya kızarıklık belirtileri gösteren cilt üzerine yerleştirmeyin.
• Neonatal A
G
rctic
el
çıkartmayın ve hidrojeli açıkta bırakmayın.
• Neonatal A
G
rctic
el
(keratinize olmamış) cilde ya da prematüre bebeklerin
cildine yerleştirmeyin.
G
™
• Hidrojel materyallere karşı bilinen herhangi bir alerji mevcut
rctic
el
olmasa da, cilt alerjisi veya hassasiyeti geçmişi olan
hastalarda dikkatli olunmalıdır.
Uyarı
Neonatal A
G
rctic
el
üzerine yerleştirmeyin. Isınma ilaç dağıtımını artırabilir,
soğuma ise ilaç dağıtımını azaltabilir ve böylece hastanın zarar
görmesine neden olabilir.
Önlemler
• Federal yasaya göre bu cihaz sadece bir hekim tarafından
veya emriyle satılabilir.
• Neonatal A
G
rctic
el
Yönetim Sistemi ile birlikte kullanılabilir.
• Bu ürün eğitimli ve yetkili tıbbi personel tarafından veya bu
personelin denetimi altında kullanılmalıdır.
• Klinisyen, her hasta için bu cihazın kullanımının uygun
olup olmadığını ve su sıcaklığı dahil olmak üzere
kullanıcı tarafından ayarlanabilen parametreleri
belirlemekten sorumludur.
• Bazı hastalar, belirli tıbbi veya fizyolojik koşullar nedeniyle,
basınç ve ısı veya soğuktan kaynaklanan cilt hasarına daha
yatkındır. Risk grubundaki hastalar arasında ödem, diyabet,
periferik damar hastalığı, beslenme bozukluğu, steroid
kullanımı veya yüksek dozda vazopresör tedavisi nedeniyle
zayıf doku perfüzyonu veya zayıf deri bütünlüğü olan
hastalar bulunur. Özellikle cilt yaralanması riski yüksek olan
hastalarda, erişilebiliyorsa Neonatal A
altındaki cildi sık sık kontrol edin.
• Basınç, zaman ve sıcaklığın kümülatif etkisiyle ciltte hasar
meydana gelebilir.
• Olası cilt yaralanmaları arasında morarma, yırtılma, cilt
ülserleri, su toplama ve nekroz sayılabilir.
• Neonatal A
G
rctic
el
sabitleme aygıtları yerleştirmeyin.
• Ped manifoldları veya hasta hatlarının altına sabitleme
aygıtları yerleştirmeyin.
• Gerekirse, cilt yaralanmasını önlemek için hastanın altında
basıncı giderici veya basıncı azaltıcı cihazlar kullanın.
• İdrar, dışkı, antibakteriyel solüsyonlar veya diğer maddelerin
Neonatal A
G
rctic
el
İdrar, dışkı ve antibakteriyel maddeler ped hidrojeli tarafından
emilerek kimyasal yaralanmaya, cilt tahrişine ve zamanla
. Doporučuje
ped yapışkanlığının kaybolmasına neden olabilir. Bu sıvıların
hidrojel ile temas etmesi halinde pedleri derhal değiştirin.
• Neonatal A
G
rctic
el
topraklama pedi üzerine yerleştirmeyin. Isı kaynaklarının
birleşimi cilt yanıklarına neden olabilir.
• Gerekirse, defibrilasyon pedlerini Neonatal A
ve hastanın cildi arasına yerleştirin.
• Neonatal A
G
rctic
el
yönelik steril olmayan bir peddir.
®
• Pedleri steril alana yerleştirmeyin. Steril ortamda kullanılması
halinde, pedler hekimin talimatlarına göre ya steril
preparasyon ya da steril sargıdan önce yerleştirilmelidir.
™ Pedlerini, ülserasyon, yanık, ürtiker
™ Pedin kumaş açma kaplamasını
™ Ped hidrojelini olgunlaşmamış
™ Pedlerini transdermal tedavi bantları
™ Pedi, yalnızca A
S
Sıcaklık
®
rctic
un
G
™ Pedlerin
rctic
el
™ Pedin altına minder veya başka
™ Pedin altında birikmesine izin vermeyin.
™ Pedi doğrudan bir elektrocerrahi
G
™ Pedi
rctic
el
™ Ped sadece tek hastada kullanıma