Publicité

Liens rapides

MANUEL DE L'UTILISATEUR
S23K
Electrically powered scooter Class C (EN 12184)
Utilisation:
Utilisé pour les déplacements d'un adulte avec restrictions mobiles.
Poids de l'utilisateur maximum: 160 kg; Classé en classe C (EN12184) ; Pente maximum: 10°
Ce produit n'est pas conçu pour les gens ayant des troubles de vision. L'utilisateur doit être capable physiquement et
mentalement apte à conduire. Les doigts doivent être fonctionnels. Le scooter ne peut être utilisé par un enfant en bas
de 12 ans. La distance parcourue sera réduite si vous utilisez votre scooter pour monter des pentes, des obstacles ou vous
circulez sur des terrains accidentés. Le scooter ne peut être utilisé comme siège dans un véhicule moteur.
1
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour heartway S23K

  • Page 1 MANUEL DE L’UTILISATEUR S23K Electrically powered scooter Class C (EN 12184) Utilisation: Utilisé pour les déplacements d’un adulte avec restrictions mobiles. Poids de l’utilisateur maximum: 160 kg; Classé en classe C (EN12184) ; Pente maximum: 10° Ce produit n’est pas conçu pour les gens ayant des troubles de vision. L’utilisateur doit être capable physiquement et mentalement apte à...
  • Page 2 Tous les ajustements peuvent être faits par le propriétaire ou un assistant. Ce scooter peut être transporté par voie terrestre ou aérienne. Pour toutes informations d’ordre général concernant nos produits, veuillez consulter notre site web www.heartwaycanada.com Attention:  Ce scooter pour soudainement s’arrêter durant son utilisation. ...
  • Page 3: Safety Instruction

    SAFETY INSTRUCTION  General Toujours boucler sa ceinture de sécurité et garder les Ne jamais conduire son scooter sous l’influence de pieds à l’intérieur du scooter en tout temps. l’alcool. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle derrière vous Ne jamais utiliser d’appareils tells que téléphones lorsque vous faites marche arrière.
  • Page 4 Ne franchissez jamais une bordure dont la hauteur Gardez toujours vos mains et vos pieds sur le excède les limites indiquées dans les instructions quadriporteur lorsque celui-ci est en marche. techniques. Afin d’éviter les accidents, n’utilisez pas votre Ne permettez pas aux jeunes enfants de jouer sans quadriporteur dans la neige ou sur les chaussées supervision prés du quadriporteur lorsque les batteries glissantes..
  • Page 5  Modifications Heartway Medical Product a conçu et fabriqué les quadriporteurs afin d’optimiser leur utilité. Il est à noter que vous ne devez jamais modifier, ajouter, enlever ou désactiver une pièce ou une fonction de votre quadriporteur. Des dommages corporels ou des dommages au quadriporteur pourraient survenir.
  • Page 6: La Perturbation Électromagnétique

    1. Consultez le tableau de spécifications pour connaître la capacité de poids. Le quadriporteur possède une capacité nominale de poids. 2. Il faut respecter la capacité de poids de votre quadriporteur. Autrement, la garantie est annulée. Heartway se dégage de toute responsabilité en cas de blessures ou de dommages matériaux survenant suite au non-respect des limites établies pour la capacité...
  • Page 7: Veuillez Éteindre Le Véhicule Aussitôt Que Possible Dans Les Cas Suivants

    20 V/m aux véhicules. Celui-ci assure une protection raisonnable contre les sources communes d’EMI. Plus le niveau d’immunité est élevé, meilleure est la protection. Le niveau d’immunité de votre tri-quadriporteur est de 20 V/m, ce qui devrait le protéger contre les sources communes d’EMI S23K – SPECIFICATIONS TECHNIQUES MODÈLE S23K CAPACITÉ...
  • Page 8 TYPE DE MOTEUR 500 W, (750 Watt Optional) POIDS AVEC BATTERIES 117 KG POIDS SANS BATTERIES 87 Kg RAYON DE TOURNAGE 1250mm SUSPENSION FULL LONGUEUR 1370mm LARGEUR 660mm HAUTEUR 1350mm LARGEUR DU SIÈGE 460mm HAUTEUR DU SIÈGE 500mm PROFONDEUR DU SIÈGE 460mm HAUTEUR DU DOSSIER 540mm...
  • Page 9: Specifications Techniques (Iso 7176-15)

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES (ISO 7176-15) OPÉRATIONS DE BASE DU SCOOTER Le scooter est facile à utiliser. Cependant, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions suivantes pour se familiariser avec votre nouveau véhicule. Attention: Avant d’allumer les scooters, toujours être alerte concernant votre environnement pour choisir la vitesse désirée.
  • Page 10 Indicateur de charge des batteries Ajustement manuel de la vitesse Bouton allume-lumière Feux de signalement Clignotant gauche Clignotant droit Klaxon Fonction des boutons Indicateur de charge des batteries: Capacité résiduelle de la batterie (10 carrés + logo batterie ) 2. Ajusteur manuel de vitesse: Ceci vous permet de pré-sélectionner la vitesse désirée. L’ajustement est proportionnel et peut-être réglé...
  • Page 11 Contrôle de la vitesse:  Tourner le bouton ajusteur de vitesse dans le sens horaire pour augmenter votre vitesse. Tourner dans le sens anti-horaire jusqu’à la vitesse minimale.  Levier de contrôle. Le levier contrôle la vitesse de votre scooter. Plus votre levier est éloigné de la position central ( neutre; autant avance que recule)plus vite votre scooter ira.
  • Page 12: Ajustements Offerts Pour Votre Confort

     Prenez note que le scooter sera en mode roue libre quand le moteur Engagé est en position désengagé..  Pour utiliser le frein de stationnement, vous devez bouger et barrer le levier dans la position engagé!  Quand votre scooter est en position roue libre, le système de frein se désengage! ...
  • Page 13 Les surfaces du scooter peuvent augmenter quand celui-ci est exposé à des sources de chaleur externes (ex : soleil) Pour tous ajustements mécaniques sur la colonne et le siège, soyez prudent pour ne pas vous prendre les doigts. Comment enlever le siège Suivez les étapes suivantes:.
  • Page 14: Panneau De Controle

    batteries qui ne sont pas rechargées à pleine capacité avant l’entreposage, peuvent s’endommager de façon permanente, causant des problèmes de performance et de durée de vie des batteries. Il est recommandé de recharger les batteries de façon périodique pendant un entreposage prolongé pour en assurer leur bon fonctionnement.
  • Page 15: Instructions Pour Chargeur

    INSTRUCTIONS POUR CHARGEUR 2. SPECIFICATION Item CHARGEUR DE BATTERIE Modèle 4C24050A Courant de sortie(DC) Tension de charge(DC) 28.8V Tension flottante(DC) 27.6V Courant à l’entrée (AC) 4/2 A Tension à l’entrée(AC) 115 Vac Or 230 Vac 50/60 Hz (Manual Select) Rendement AC-DC 80% min Temperature de 0°C ~ 40°C...
  • Page 16: Indicateurs Del

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION La tension à la sortie du chargeur doit correspondre à celle de la batterie. Branchez le cordon d’alimentation. Un DEL vert indiquera l’alimentation en CA Branchez le chargeur à la batterie Commencez le chargement; veuillez consulter le point 4 (INDICATEURS DEL). 4.
  • Page 17 (5) Si l’indicateur de chargement orange devient vert immédiatement: -La batterie est complètement chargée. -La batterie est défectueuse si elle n’est pas complètement chargée. 6. ATTENTION (1) Avant d’utiliser le chargeur, lisez toutes les instructions et toutes les consignes de sécurité. (2) Le chargement doit se faire dans un endroit bien ventilé.
  • Page 18: Instructions & Maintenance Pour Batteries

    INSTRUCTIONS & MAINTENANCE POUR BATTERIES Précautions de sécurité concernant les batteries à l’acide Danger!! Ne pas suivre ces précautions peut mettre votre vie à risque.  Prendre le temps de bien lire les instructions du chargeur avant de l’utiliser.  Si vous vous servez de votre quadriporteur chaque jour, veuillez charger les batteries chaque jour lorsque vous avez terminé...
  • Page 19 feu ou une explosion.  Remplacer les batteries dans la période de temps indiquée sur l’équipement ou dans le manuel d’utilisateur section batterie. Une surutilisation peut causer des court-circuit internes ou endommager le compartiment à batteries. Ceci peut mener à une perte d’acide, un feu ou explosion de la batterie.
  • Page 20  Lorsque vous utilisez plusieurs batteries en même temps, les batteries devraient être connectées correctement avant d’y brancher un chargeur. Ensuite, connecter le terminal positif de la batterie au terminal positif du chargeur. Un mauvais branchement peut mener à une explosion ou un feu qui pourrait endommager les batteries ou le scooter et causer des blessures.
  • Page 21: Entretien Et Réparations

    Connecteur A (Blanc) Connecteur B (Rouge) Connecteur C (Noir) Connecteur D (Rouge) Connecteur E (Blanc) ATTENTION!  Veuillez retirer les connecteurs ( A-B-C-D-E) avant d’enlever la batterie.  Éviter de manipuler les batteries si vous avez les mains mouillées ou humides. ...
  • Page 22: Entretien

    celles-ci doivent être rechargées  Panneau de contrôle – Vérifiez les fils couplés du contrôleur. Assurez-vous qu’ils ne sont pas effilochés ou coupés. De plus, assurez-vous qu’il n’y a pas de fils électriques exposés  Vérifiez toutes les prises et le câblage ...
  • Page 23: Nettoyage Et Desinfection

    indiquée sur le pneu 30-35 psi (2.0 – 2.4 bar).  La pression de gonflage indiquée sur chaque pneu doit toujours être respectée. Ne surgonflez pas les pneus. Si la pression de gonflage est trop basse, il y a un risque de perte de contrôle. Si elle est trop élevée, les pneus risquent d’éclater.
  • Page 24: Brosses De Moteur

     Lorsque vous changer un pneu à air, enlever les noix de serrage et ensuite vous pouvez ôter la roue. Si d’autres réparations s’imposent, dégonfler le pneu complètement ou il pourrait exploser. BROSSES DE MOTEUR Les balais de moteur se trouvent dans l’organe moteur/boîte-pont. Ils doivent être inspectés régulièrement par un détaillant autorisé.
  • Page 25: Diagramme Du Circuit

    DIAGRAMME DU CIRCUIT...
  • Page 26 S23K - BOM LIST DRAWING...
  • Page 27: Diagnostic De Panne Et Remise En État

    DIAGNOSTIC DE PANNE ET REMISE EN ÉTAT Le contrôleur RHINO : Votre quadriporteur est équipé d’un contrôleur RHINO qui surveille en tout temps le fonctionnement de votre quadriporteur. S’il détecte un problème, le voyant de mise en marche clignote pour signaler le problème. Vous devez alors compter le nombre de clignotements et consultez la liste ci-après pour diagnostiquer le problème) Nombre de Problème...
  • Page 28 blocage ou d’un calage du moteur. Coupez l’alimentation, laissez reposer quelques minutes et remettez le quadriporteur en marche. Le contrôleur a détecté un court-circuit dans le moteur. Vérifiez la gaine isolante pour des courts-circuits et vérifiez le moteur. Contactez votre détaillant. Problème avec les freins La mise en marche ne Vérifiez que le levier de...
  • Page 29 peut que l’accélérateur soit mal installé. Contactez votre détaillant. Problème de tension de La mise en marche ne Le moteur ou le câblage moteur fonctionne pas est défectueux. Vérifiez s’il y a des courts-circuits ou des fils exposés Contactez votre détaillant.
  • Page 30 Voir l’étiquette pour le numéro de série Le numéro de série se trouve sur l’étiquette qui se trouve sur le cadre du quadriporteur ATTENTION ! Un entretien inadéquat des balais de moteur peut annuler la garantie du quadriporteur. Pour inspecter ou remplacer les balais de moteur: 1.
  • Page 31: Declaration De Garantie

    DÉCLARATION DE GARANTIE ET DE QUALITÉ Les produits se doivent d’être fonctionnels et d’une qualité et performance excellentes. Pour toute réclamation de garantie justifiée, Heartway s’engage, à sa discrétion, à remplacer, réparer ou rembourser le produit jugé défectueux par les deux parties.
  • Page 32    coussin du siège fusibles et Recouvrement de la barre ampoules    Revêtement Revêtement avant Batteries et pièces consommables arrière Tout dommage ou défaut causé par un mauvais usage du produit ne sera pas couvert par la garantie. La garantie débute à...

Table des Matières