Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
1. Bezpečnostní pokyny
Doporučujeme:
Tuto příručku uchovat po celou dobu životnosti jednotky.
Před jakýmkoli zákrokem na jednotce si příručku pozorně přečíst.
Y
Nepřekračujte limity projektu uvedené na typovém štítku.
!
Bezpečnostní systémy na okruhu stlačeného vzduchu musí
zajistit uživatel.
Před zahájenímúdržby zkontrolujte, zda jsou obvody již bez
proudu.
Používejte stroj výhradně k profesionálnímu použití a k účelu, ke
kterému byl zkonstruován.
Úkolem uživatele je zhodnotit všechny aspekty aplikace, ve které
je přístroj instalován, dodržovat všechny průmyslové bezpečnostní
normy týkající se stroje a uvedené v příručce k použití a v každé
dokumentaci přiložené ke stroji.
Výrobce neodpovídá za porušení nebo výměnu jakéhokoli dílu
neautorizovanými pracovníky a/nebo nevhodné použití stroje a tyto
postupy mají za následek propadnutí záruky.
Výrobce odmítá jakoukoli nynější i budoucí odpovědnost za zranění
osob, škody na věcech a poškození stroje, ke kterým došlo nedbalo-
stí obsluhy, nedodržováním všech pokynů uvedených v této příručce,
a nedodržováním platných norem týkajících se bezpečnosti zařízení.
Výrobce nepřejímá odpovědnost za případné škody způsobené
poškozením a/nebo úpravami obalu.
Odpovědností uživatele je ověřit, zda jsou specifikace dodané pro
zvolený stroj nebo jeho díly anebo volitelné vybavení úplné k účelu
správného nebo rozumně předvídatelného používání daného stroje
nebo jeho dílů.
Podrobnosti o jednotce (model a sériové číslo) v případě žádosti
o servis nebo náhradní díly najdete na identifikačním štítku
umístěném na vnější straně jednotky.
UPOZORNĚNÍ: Výrobce si vyhrazuje právo na změnu údajů uve-
dených v této příručce bez předchozího upozornění.
Doporučujeme, abyste při práci měli tuto příručku uloženou u
jednotky, a mohli do ní kdykoli nahlédnout.
2. Úvod
Předmluva
Doporučujeme vám, abyste si pozorně přečetli tuto příručku a
ověřili si, že jednotka byla instalována a uvedena do provozu v sou-
ladu s pokyny výrobce.
Doprava / Manipulace
• Jednotku nenechávejte venku.
• Jednotku přemíst'ujte pomocí prostředků odpovídajících její
váze (vysokozdvižný vozík atd.).
• Po vybalení jednotky zabraňte nárazům, které by semohly
přenést na její vnitřní součásti.
• Výrobce nepřejímá odpovědnost za případná poškození
způsobená poškozením a/nebo změnami obalu.
Česky
Kontrola
Jakmile obdržíte odlučovač vody, zkontrolujte jeho stav; pokud si
všimnete jakýchkoli poškození, neprodleně informujte dopravce,
neinstalujte ani neuvádějte odlučovač vody do provozu a ihned jej
vyměňte.
3. Montáž (viz Fig. 1)
Pozn.: U modelů s přírubou si musí protipříruby a těsnění, pokud
nebyla souprava příslušenství s těmito díly součástí objednávky,
zajistit zákazník.
3.1 - Sloupy s odlučovači STH
Odlučovač přišroubujte na výstup chladiče s použitím ohybu se závi-
tem (1− Fig. 3) nebo vsuvku (2− Fig. 3).
3.2 - Sloupy s odlučovači SFH/SFV
a) Připevněte těsnění (2) a protipřírubu (3) na vstup vzduchu
chladiče (1) pomocí svorníků (6).
b) Připevněte těsnění (4) na výstup vzduchu chladiče (1) a pak ho
spojte s odlučovačem (vodorovně nebo svisle), jak je popsáno v
příručce k odlučovači (*) na obr. 1 ukazuje polohu odlučovače.
c) Pomocí přiložených svorníků (8) připevněte těsnění (5) a
protipřírubu (7) na výstup odlučovače.
Pozn.: Připojte volitelný teploměr (jestliže byl součástí dodávky,
umístění viz příručku k odlučovači), ale až po instalaci přístroje (aby
neprasknul).
Před utažením příslušných svorníků si ověřte rovnoběžnost
spojovacích přírub.
3.3 - Sloupy bez odlučovačů
a) Připevněte těsnění (2) a protipřírubu (3) na vstup vzduchu
chladiče (1) pomocí svorníků (6).
b) Připevněte těsnění (4) a protipřírubu (5) na výstup vzduchu
chladiče (1) pomocí svorníků (7).
4. Instalace(viz Fig. 2, 3, 4)
a) Jednotku neinstalujte venku.
Jednotka musí být instalována v prostředí se zaručenými
mezními teplotami uvedenými na identifikačním štítku. Tyto
limity je nutné dodržet za každých okolností.
b) Jednotku musí podpírat vhodné podpěry.
c) Jednotka musí být chráněná (strana vzduchu/plynu) jedním
nebo více pojistnými ventily, které za každých podmínek
zajišt'ují nepřekročení tlaku projektu. Tyto ventily musí být
namontovány tak, aby případné vystříknutí kapaliny nezasáhlo
pracovníky.
d) Jestliže je sít' stlačené kapaliny vystavena vibracím, připojte
jednotku pružnými trubkami, tlumiči, nebo zajistěte sít' tak, aby
k nim nedocházelo.
Jestliže je sít' vystavena pulzacím tlaku s výkyvem nad 10% jme-
novitého tlaku, je nutné pulzace snížit pod tento limit připojením
tlumičů pulzací.
Počet cyklů vyrovnávání tlaku od 0 na jmenovitý tlak musí být po
celou dobu životnosti jednotky nižší než 1000.
e) Vzduch obklopující jednotku nesmí obsahovat pevné ani plynné
nečistoty. Jakýkoli stlačený nebo kondenzovaný plyn by mohl
vytvářet kyseliny nebo chemické produkty, které by mohly
jednotku poškodit. Dávejte pozor na síru, čpavek a chlór a
umístění v mořském prostředí. Potřebujete−li radu nebo servis,
obrat'te se na výrobce.
f) Připravte vhodné opěry pro potrubí vstupu a výstupu
vzduchu/plynu v případě, že tato potrubí vyžadují příslušné
připojovací vstupní otvory a/nebo příruby.
g) V případě instalace jednotky v oblastech ohrožených
zemětřesením připravte vhodnou ochranu proti seizmickému
namáhání.
WFN
25

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières