ROTOR COMPONENTES TECNOLÓGICOS SL
Pol.Ind. Conmar. C/Miño, 16-18. 28864, Ajalvir, Madrid, Spain
Phone: +34 91 884 38 46. Fax: +34 91 884 38 65
www.rotorbike.com
info@rotorbike.com
ES
PEDALIER BSA30 CARRETERA Y MONTAÑA. MANUAL DE USUARIO.
Las especificaciones actuales del producto pueden variar debido a mejoras sin previo aviso.
Revisado: 04/2015
E -
SELLO DE SILICONA
G -
CONJ. CAZOLETA DERECHA
F -
CONJ. CAZOLETA IZQUIERDA
H -
LLAVE DE INSTALACIÓN BSA 30
-
-
SENTIDO ANTIHORARIO
SENTIDO HORARIO
NDs
-
Ds
-
IZQUIERDA
DERECHA
- CARRETERA
- MTB
BSA30 ROAD & MTB BOTTOM BRACKET. INSTALLATION GUIDE.
EN
Product specifications may change for improvement without notice.
Revised: 04/2015
E -
SILICONE SEAL
G -
RIGHT CUP ASSEMBLY
F -
H -
LEFT CUP ASSEMBLY
BSA30 INSTALLATION WRENCH
-
-
TURN ANTICLOCKWISE
TURN CLOCKWISE
-
NDs
Ds
-
NON-DRIVE SIDE
DRIVE SIDE
- ROAD
- MTB
DE
ROTOR BSA30 ROAD & MTB INNENLAGER. MONTAGEANLEITUNG.
Die Produktspezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung für Verbesserungen ändern.
Überarbeitet 04/2015
E -
G -
SILIKONDICHTUNG
LAGERSCHALE RECHTS
F -
LAGERSCHALE LINKS
H -
ROTOR BSA30 MONTAGESCHLÜSSEL
-
GEGEN DEN UHRZEIGERSINN DREHEN
-
IM UHRZEIGERSINN DREHEN
NDs
-
-
NICHT ANTRIEBSSEITE
Ds
ANTRIEBSSEITE
- MTB
- ROAD
FR
GUIDE D'INSTALLATION DU BOITIER BSA30
Les spécifications des produits peuvent changer sans préavis à des fins d'amélioration.
Révisé: 04/2015
E -
JOINT SILICONE
G -
CUVETTE DROITE
F -
CUVETTE GAUCHE
H -
CLÉ DE MONTAGE DU BSA30
-
TOURNER DANS LE SENS INVERSE DES AIGUILLES
D'UNE MONTRE
-
TOURNER DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE
NDs
-
Ds
-
COTÉ OPPOSÉ AUX PLATEAUX
COTÉ PLATEAUX
- ROUTE
- VTT
IT
ROTOR BSA30 STRADA/MTB. GUIDA ALL'INSTALLAZIONE.
Le specifiche del prodotto possono cambiare senza preavviso.
Versione del: 04/2015
E -
GUARNIZIONE IN SILICONE
G -
CALOTTA D'ASSEMBLAGGIO DESTRA
F -
H -
CALOTTA D'ASSEMBLAGGIO
CHIAVE PER L'INSTALLAZIONE
SINISTRA
DEL BSA30
-
GIRO ANTIORARIO
-
GIRO ORARIO
NDs
-
LATO NON DI GUIDA
Ds
-
LATO GUIDA
- STRADA
- MTB
NL
ROTOR BSA30 RACE & MTB BOTTOM BRACKET MONTAGE HANDLEIDING.
Product specificaties kunnen worden verbeterd zonder melding.
Revisie: 04/2015
E -
G -
SILICONEN AFDICHTRING
RECHTER CUP
H -
F -
LINKER CUP
BSA30 MONTAGE SLEUTEL
-
DRAAI LINKSOM
-
DRAAI RECHTSOM
NDs
-
-
NIET-AANDRIJF ZIJDE
Ds
AANDRIJF ZIJDE
- RACE
- MTB
KR
BSA30 ROAD & MTB 바텀브라켓 장착 가이드
제품 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
작성 : 2015/04
E -
실리콘실
G -
우측 컵어셈블리
F -
H -
좌측 컵 어셈블리
BSA30 전용 공구
-
반시계방향으로 회전
-
시계방향으로 회전
-
NDs
논-드라이브 사이드
-
Ds
드라이브 사이드
- ROAD
- MTB
CN-TW
BSA30公路及山地自行車中軸安裝指南。
產品規格可能因改良而修改,恕不另行通知。.
修改日期: 04/2015
E -
硅树脂封密環
G -
右側中軸杯
F -
H -
ROTOR BSA3板手
左側中軸杯
-
以反时针方向转动
-
以顺时针方向转动
NDs
-
-
非傳動側
Ds
傳動側
- 公路自行車
- 山地自行車
JP
BSA30ロード/MTBボトムブラケット取付けガイド
改良のため、製品の仕様を予告なく変更することがあります。
改訂: 2015年04月
E -
シリコーンシール
G -
右カップ部品
H -
F -
BSA30取付けレンチ
左カップ部品
-
反時計回りに回す
-
時計回りに回す
NDs
-
ノンドライブサイド
-
Ds
ドライブサイド
- ROAD
- MTB
TH
คู ่ ม ื อ การติ ด ตั ้ ง กระโหลกแบบ BSA30 Road & MTB
ข้ อ มู ล จำเพาะของผลิ ต ภั ณ ฑ์ อ าจมี ก ารเปลี ่ ย นแปลงโดยไม่ ม ี ก ารแจ้ ง ให้ ท ราบล่ ว งหน้ า .
ปรั บ ปรุ ง 04/2015
E - ซี ล ซิ ล ิ โ คน
G - ถ้ ว ยกระโหลกขวา
H - ประแจสำหรั บ ประกอบ BSA30
F - ถ้ ว ยกระโหลกซ้ า ย
-
หมุ น ทวนเข็ ม นาฬิ ก า
-
หมุ น ตามเข็ ม นาฬิ ก า
-
NDs
ฝั ่ ง ตรงข้ า มใบจาน
Ds
-
ฝั ่ ง ใบจาน
-
เสื อ หมอบ
เสื อ ภู เ ขา
-
NDs
F
G
E
H
1
CUADROS COMPATIBLES
Consulte con su distribuidor o fabricante del cuadro para confirmar que es
compatible con el pedalier BSA30.
¡Atención!: Este pedalier sólo es compatible con cuadros con rosca BSA.
2
BIELAS COMPATIBLES
COMPATIBILIDAD CON TODA LA GAMA DE BIELAS ROTOR 3D+/REX1/REX2:
Siga el paso #1 de la instalación.
Consulte los manuales de usuario de sus bielas ROTOR para más información.
¡Compruebe que no hay interferencia entre las cazoletas BSA30 y cualquier
otra parte de las bielas!
1
FRAME COMPATIBILITY
Consult frame dealer or frame manufacturer to ensure that your frame is
compatible with BSA30 bottom bracket.
Warning!: This BB is only compatible with BSA threaded frames.
2
CRANK COMPATIBILITY
FULL RANGE OF ROTOR 3D+/REX1/REX2 CRANKS:
Follow Installation Step #1.
See ROTOR cranksets' user manuals for further reference.
Ensure there is no interference between BSA30 cups and other crank parts!
1
KOMPATIBILITÄT ZU RAHMEN
Kontaktieren Sie den Händler des Rahmens, oder Hersteller des Rahmens,
um sicherzustellen, dass Ihr Rahmen kompatibel mit ROTOR BSA30
Innenlagerschalen ist.
Warnung!: Dieses INNENLAGER ist nur mit BSA Gewinde Rahmen kompatibel.
2
KOMPATIBILITÄT ZU KURBELN
Das komplette Angebot der ROTOR 3D+/REX1/REX2 KURBELN:
Folgen sie Montageschritt #1.
Für weitere Informationen lesen sie bitte die Bedienungsanleitungen für ROTOR-
Kurbeln.
Stellen Sie sicher, dass keine Beeinträchtigung zwischen den BSA30
Lagerschalen und Teilen der Kurbelgarnitur besteht!
1
COMPATIBILITÉ DES CADRES
Consultez votre fabricant de cadre ou revendeur pour vous assurer que le boitier
BSA30 est compatible avec votre cadre.
Attention! Ce boitier n'est compatible qu'avec les cadres fileté BSA
2
COMPATIBILITÉ DES PÉDALIERS
PEDALIER ROTOR 3D+/REX1/REX2:
Suivre les instructions de l'étape 1
Voir les manuels d'utilisation des pédaliers ROTOR pour plus d'informations.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de contact entre le roulement et la manivelle
1
COMPATIBILITÀ DEL TELAIO
Consultare il rivenditore oppure il produttore del telaio per garantire la piena
compatibilità con il movimento centrale BSA30.
Attenzione:
questo movimento centrale è compatibile solo con telai BSA filettati.
2
COMPATIBILITÀ DELLA GUARNITURA
TUTTA LA GAMMA COMPLETA DELLE PEDIVELLE ROTOR 3D+/REX1/REX2:
Segui le istruzioni al passo #1.
Per ulteriori informazioni, vedere i manuali d'uso delle guarniture ROTOR.
Assicurarsi che non vi sia alcuna interferenza
tra le calotte BSA30 ed altre parti della guarnitura!
1
FRAME COMPATIBILITEIT
Neem contact op met de dealer van het frame om er zeker van te zijn dat uw
frame compatibel is met het BSA30 bottom bracket.
Waarschuwing!: Dit Bottom Bracket is enkel compatibel met een BSA bracket pot.
2
CRANK COMPATIBILITEIT
ALLE MODELLEN ROTOR 3D+/REX1/REX2 CRANKS:
Volg Installatie Stap #1.
Bekijk voor meer informatie, de ROTOR crankset handleiding.
Ga na dat er geen contact is tussen de press-fit cups en overige crank delen!
1
호환 프레임
가까운 로터바이크 전문점에서 BSA30 바텀 브라켓과의 호환여부를 확인 하십시요
주의! :
본 제품은 BSA규격 프레임과 호환됩니다.
2
호환 크랭크
로터바이크의 모든 3D+/REX1/REX2크랭크:장착가이드
단계 참고.
1
보다 자세한 사항은 로터 -크랭크 매뉴얼을 참고하여 주십시오.
프레스핏 컵과 크랭크 간에는 간섭이 없어야 합니다.
1
兼容的車架
請向車架經銷商或製造商查詢,以確保你的車架與BSA30中軸杯兼容
警告: 此中軸兼容 BSA螺紋車架
2
兼容的曲柄
全線的 ROTOR 3D+/REX1/REX2曲柄:
請按照安裝指南
#1
請閱 ROTOR牙盤用戶手冊以作來參考
確保BSA30中軸杯和其他曲柄零件之間沒有排斥!
1
フレーム互換性
圧入式のBSA30ボトムブラケットがお持ちのフレームに合うかどうかは、
フレームの販売店またはメーカーにお問い合わせください
警告:
このボトムブラケットは、BSAスレッドフレームのみ互換性があります。
2
クランク互換性
ROTOR 3D+/REX1/REX2クランク使用の場合:
上記のステップ#1の手順に従ってください。
詳細については
ROTOR
クランクのユーザーマニュアルをご覧ください。
圧入式カップと他のクランク部品の間に障害物がないことを確認してください!
1
เฟรมที ่ ส ามารถใช้ ไ ด้
ปรึ ก ษาตั ว แทนจำหน่ า ย
หรื อ ผู ้ ผ ลิ ต เฟรมเพื ่ อ ให้ แ น่ ใ จว่ า เฟรมของท่ า นสามารถใช้ ก ั น ได้ ก ั บ ถ้ ว ยกระโหลกแบบ BSA30
คำเตื อ น!
ถ้ ว ยกระโหลกสามารถใช้ ไ ด้ ก ั บ เฟรมเกลี ย วอั ง กฤษ (BSA) เท่ า นั ้ น
2
ขาจานที ่ ส ามารถใช้ ไ ด้
ขาจาน ROTOR 3D+/REX1/REX2 ทุ ก รุ ่ น
ปฎบั ต ิ ต ามขั ้ น ตอนการติ ด ตั ้ ง #1
ดู ค ู ่ ม ื อ ขาจาน ROTOR เพื ่ อ อ้ า งอิ ง
ตรวจดู ใ ห้ แ น่ ใ จว่ า ไม่ ม ี ส ่ ว นใดของขาจานเสี ย ดสี ก ั บ ถ้ ว ยกระโหลก
1
#
1
A
B
Ds
68mm
NDs
Ds
Ds
68mm
NDs
x1
XC2
Ds
x1
REX1.1
73mm
REX1.2
REX2.1
NDs
REX2.2
Ds
68mm
NDs
x1
Ds
73mm
XC3
E
NDs
x1
NDs
No lavar nunca con agua a alta presión.
Aplicar una pequeña cantidad de fijador de roscas
de resistencia media a la rosca de las cazoletas.
1
#
PASO #1. INSTALACIÓN DE CAZOLETAS Y BIELAS
A -
2,5 mm ESPACIADOR DE ALUMINIO
C -
8,5 mm ESPACIADOR DE ALUMINIO
B -
5,5 mm ESPACIADOR DE ALUMINIO
D -
11,5 mm ESPACIADOR DE ALUMINIO
68 mm - CAJA 68 mm
73 mm - CAJA 73 mm
- MTB
Never clean with high pressure water.
Apply a thin coat of medium strength thread
locker to the threads of BSA Cups.
1
#
STEP #1. CUPS & CRANKS INSTALLATION
A -
2,5 mm ALLOY SPACER
C -
8,5 mm ALLOY SPACER
B -
D -
5,5 mm ALLOY SPACER
11,5 mm ALLOY SPACER
68 mm - 68 mm SHELL
73 mm - 73 mm SHELL
- MTB
Niemals mit einem Hochdruckreiniger reinigen. Tragen Sie eine
dünne Schicht mittelfester Schraubensicherung (Loctite 641
oder ähnlich) auf die Gewinde der Lagerschalen auf.
1
#
SCHRITT #1. Lagerschale & Kurbelmontage
A -
2,5 mm SPACER ALUMINIUM
C -
8,5 mm SPACER ALUMINIUM
B -
5,5 mm SPACER ALUMINIUM
D -
11,5 mm SPACER ALUMINIUM
73 mm - 73 mm Gehäusebreite
68 mm - 68 mm Gehäusebreite
- MTB
Ne jamais nettoyer avec de l'eau à haute pression
Appliquer une fine couche de frein filet
(force moyenne) sur les filetages des cuvettes.
1
#
ETAPE #1. Montage des cuvettes et du pédalier
A -
RONDELLE ALU 2,5 mm
C -
RONDELLE ALU 8,5 mm
B -
RONDELLE ALU 5,5 mm
D -
RONDELLE ALU 11,5 mm
68 mm - Boitier 68 mm
73 mm - Boitier 73 mm
- MTB
Non pulire mai con getti d'acqua ad alta pressione.
Applicare un sottile strato di frenafiletti di resistenza
media ai filetti delle calotte del movimento centrale.
1
#
PASSO # 1. INSTALLAZIONE DELLE CALOTTE E DELLA GUARNITURA
C -
A -
DISTANZIALE IN ALLUMINIO DA 2,5 mm
DISTANZIALE IN ALLUMINIO DA 8,5 mm
B -
D -
DISTANZIALE IN ALLUMINIO DA 5,5 mm
DISTANZIALE IN ALLUMINIO DA 11,5 mm
73 mm - 73 mm scatola movimento
68 mm - 68 mm scatola movimento
- MTB
Reinig nooit met een directe waterstraal.
Breng een dunne laag medium sterkte
loctite aan op de draad van de cups.
1
#
STAP #1. CUPS & CRANKS MONTAGE
A -
C -
ALUMINIUM VULRING 2,5 mm
ALUMINIUM VULRING 8,5 mm
B -
ALUMINIUM VULRING 5,5 mm
D -
ALUMINIUM VULRING 11,5 mm
68 mm - 68 mm bracket pot
73 mm - 73 mm bracket pot
- MTB
고압 물세차를 하지 마십시요
중간 강도의 락-타이트를 얇게 도포 후 장착하기를 권장합니다.
1
#
1단계. 컵과 크랭크의 장착
A -
2.5 mm 알로이 스페이서
C -
8.5 mm 알로이 스페이서
D -
11.5 mm 알로이 스페이서
B -
5.5 mm 알로이 스페이서
68 mm - 68 mm SHELL
73 mm - 73 mm SHELL
- MTB
請勿用高壓水槍沖洗軸承部份。
請對中軸碗的螺紋塗加一層裝配膏或專用黃油。
1
#
步驟 #1. 中軸杯和曲柄的安裝
A - 2.5 mm合金墊圈
C - 8.5 mm合金墊圈
D - 11.5 mm合金墊圈
B - 5.5 mm合金墊圈
68 mm - 68 mm 外殼
73 mm - 73 mm 外殼
- MTB
高圧水洗浄不可
BBカップスレッドには、スレッドロッカー(中強度)を薄く塗布する。
1
#
ステップ#1. カップの取付け
A -
2.5 mm アロイスペーサー
C -
8.5 mm アロイスペーサー
D -
B -
5.5 mm アロイスペーサー
11.5 mm アロイスペーサー
68 mm - 68 mm
シェル
73 mm - 73 mm
- MTB
ห้ า มไม่ ใ ห้ ท ำความสะอาดด้ ว ยการใช้ น ้ ำ แรงดั น สู ง
ทาล๊ อ คไทต์ ท ี ่ เ กลี ย วถ้ ว ยกระโหลก
1
#
ขั ้ น ตอน #1. การติ ด ตั ้ ง ถ้ ว ยกระโหลก และขาจาน
A -
C -
แหวนรองอั ล ลอยหนา 2.5 มม.
แหวนรองอั ล ลอยหนา 8.5 มม.
B -
D -
แหวนรองอั ล ลอยหนา 5.5 มม.
แหวนรองอั ล ลอยหนา 11.5 มม.
68 mm - ขนาด 68 มม.
73 mm - ขนาด 73 มม.
- MTB
C
D
Ds
x1
E
x1
x1
E
40Nm
*
40Nm
Espaciadores no incluidos.
*
Utilizar los suministrados con las bielas ROTOR según el paso
#1.
Instalación de las cazoletas.
Use la llave de instalación BSA30.
Alinee la llave dinamométrica.
Apriete a un par de 40 Nm.
Si desea más información acerca de la instalación, mantenimiento y garantía, visite:
www.rotorbike.com
info@rotorbike.com
Spacers not included.
*
Use the spacers included with the ROTOR cranksets defined in
the step #1.
Crank installation.
Use the BSA30 installation wrench.
Align torque wrench.
Tighten the cups to 40 Nm.
For more information about installation, maintenance, and warranty, visit:
www.rotorbike.com
info@rotorbike.com
Spacer nicht enthalten.
*
Benutzen Sie die Spacer, welche der ROTOR Kurbelgarnitur
beiliegen und in Schritt #1 definiert werden.
Kurbelmontage.
Benutzen sie den BSA30 Montageschlüssel.
Drehmomentschlüssel einstellen.
Die Lagerschalen mit 40 Nm Drehmoment
anziehen.
Für weitere Montage-, Wartungs- und Gewährleistungsinformationen besuchen Sie bitte:
www.rotorbike.com
info@rotorbike.com
Entretoises non inclues.
*
Utilisez les Spaceurs fournis avec les pédaliers (Cf l'étape #1.)
Montage du pédalier
Utiliser la clé spécifique BSA30
Aligner une clé dynamométrique
Serrer la cuvette à 40 Nm
Pour plus d'informations sur le montage, l'entretien et la garantie, visitez:
www.rotorbike.com
info@rotorbike.com
Distanziali non inclusi.
*
Utilizzare I distanziali inclusi nella confezione della ROTOR.
Vedi passo 1.
Installazione della guarnitura.
Usa la chiave per l'installazione del BSA30
Allineare la chiave dinamometrica
Serrare le calotte a 40 Nm.
Per ulteriori informazioni su installazione, manutenzione e garanzia, visita il sito:
www.rotorbike.com
info@rotorbike.com
Vulringen niet meegeleverd.
*
Gebruik de vulringen die met het ROTOR crankstel zijn
meegeleverd, stap #1.
Crank montage.
Gebruik de BSA30 montage sleutel.
Gebruik een momentsleutel
Zet de cups vast op 40 Nm.
Voor meer informatie betreffende montage, onderhoud en garantie, bezoek:
www.rotorbike.com
info@rotorbike.com
*
크랭크에 포함되어 있는 스페이서를 사용하십시요
(스페이서 차트 참고).
크랭크의 설치
BSA30 전용 공구를 사용하여 장착합니다.
토크렌치를 사용하여 장착을 마감합니다.
(정확한 장착을 위하여 주기적으로 토크렌치를 튜닝
하여야 합니다)
40 Nm의 강도로 컵을 장착합니다.
장착, 정비 그리고 워런티에 대한 자세한 사항은 www.rotorbike.co.kr에서 확인 하십시요.
不包含墊片。
*
在步驟#1 ROTOR 曲柄的安裝過程中使用墊片。
曲柄安裝
使用BSA30的安裝扳手。
對齊扭矩扳手。
把中軸杯擰緊至40 Nm。
如需更多關於安裝,維護和保修信息,請訪問:
www.rotorbike.com
info@rotorbike.com
スペーサーは付属しません。
*
ステップ#1で説明のROTORクランクセットを使用する場合はクランクに
付属のスペーサーを使用してください。(組合せ表参照)
クランクの取付け
付属のBSA30取付けレンチを使用してください。
取付けレンチにトルクレンチを組み合わせます。
40Nmでカップを締めてください。
シェル
取付け、メンテナンス、保証の詳細については、下記参照してください。
www.rotorbike.com
info@rotorbike.com
ไม่ ไ ด้ ร วมแหวนรองมาด้ ว ย
*
ใช้ แ หวนรองที ่ ใ ห้ ม ากั บ ขาจาน ROTOR
การติ ด ตั ้ ง ขาจาน
ใช้ ป ระแจสำหรั บ การประกอบ BSA30
ใช้ ป ระแจปอนด์
ขั น ถ้ ว ยกระโหลกด้ ว ยน้ ำ หนั ก 40 Nm
สำหรั บ ข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ การติ ด ตั ้ ง การซ่ อ มบำรุ ง และการรั บ ประกั น คุ ณ ภาพ กรุ ณ าเยี ่ ย มชม
www.rotorbike.com
info@rotorbike.com
*