0%
100%
70%
KORREKT / CORRECT
D WICHTIG! Deko-Elemente und Carrera Fahrzeuge werden als Symbol-Abbildungen dargestellt. Nur zum Zweck der Anleitung. Verpackungsinhalt siehe Stückliste. · F IMPORTANT ! Les éléments de décoration et les véhicules Carrera sont représentés sous forme de
figures symboliques, uniquement à des fins d'instruction. Pour le contenu de l'emballage, voir la liste de pièces. · I Importante! Elementi decorativi e vetture Carrera vengono raffigurati come illustrazioni simboliche. Solo a scopo indicativo. Contenuto della confezione
vedi elenco dei pezzi.
50 0
50 0
70%
SIEHE AUCH VIDEO
SEE ALSO VIDEO
VOIR AUSSI LA VIDÉO
ERSATZTEILTAUSCH · SPARE PARTS REPLACEMENT · PIÈCE DÉTACHÉE DE RECHANGE
Die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und aufbewahren. Über-
Lire attentivement le mode d'emploi et le conserver.
prüfen Sie den Inhalt des Kartons auf Vollständigkeit und eventuelle
Vérifier bien qu'il ne manque aucune pièce et que rien n'ait été endom-
Transportschäden.
magé durant le transport.
Sicherheitshinweise:
Précautions d'emploi :
ACHTUNG! Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. Erstickungs-
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Danger
gefahr wegen verschluckbarer Kleinteile.
d'étouffement – Présence de petits éléments pouvant être avalés.
Achtung: Funktionsbedingte Klemmgefahr. Verpackung aufbewahren,
Attention : risque de coincement fonctionnel. Conservez l'emballage,
da sie wichtige Hinweise enthält.
il contient des informations importantes.
Der Transformator ist kein Spielzeug. Die Anschlüsse des Trafos nicht
Le transformateur n'est pas un jouet. Ne pas court-circuiter les
kurzschließen.
raccorde ments du transformateur.
ACHTUNG! Dieses Spielzeug enthält Magnete oder magnetische Be-
ATTENTION ! Ce jouet contient des aimants ou des composants
standteile. Magnete, die im menschlichen Körper einander oder einen
magnétiques. Des aimants collés les uns aux autres ou à un objet
metallischen Gegenstand anziehen, können schwere oder tödliche
métallique à l'intérieur du corps humain peuvent entraîner des lésions
Verletzungen verursachen. Ziehen Sie sofort einen Arzt zu Rate, wenn
graves ou mortelles. En cas d'ingestion ou d'inhalation d'aimants,
Magnete verschluckt oder eingeatmet wurden.
demandez immédiatement une assistance médicale.
Hinweis an die Eltern:
Remarque pour les parents :
Transformatoren und Netzgeräte für Spielzeuge sind nicht dazu geeig-
Les transformateurs et les blocs-secteurs des jouets ne sont pas des
net, als Spielzeuge benutzt zu werden. Die Benutzung dieser Produkte
jouets et ne doivent pas être employés comme tels. Ces produits
muss unter ständiger Überwachung der Eltern erfolgen.
devront être utilisés sous la surveillance constante des parents.
Den Trafo regelmäßig auf Schäden an der Leitung, am Stecker oder
Vérifier régulièrement que le câble, la fiche ou le bitier ne soient pas
am Gehäuse untersuchen. Spielzeug nur mit empfohlenen Transfor-
endommagés.
matoren betreiben. Bei einem Schaden darf der Transformator nicht
N'utiliser le jouet qu'avec le transformateur recommandé. En cas
mehr verwendet werden. Die Rennbahn nur mit einem Transformator
de dommage, ne pas se servir du transformateur. N'utiliser le circuit
betreiben. Bei längeren Spielpausen wird empfohlen, den Transforma-
qu'avec un transformateur. Il est conseillé de débrancher le transfor-
tor vom Stromnetz zu trennen. Gehäuse von Trafo und Geschwindig-
mateur en cas de nonutiisation prolongée. Ne pas ouvrir le coffret du
keitsreglern nicht öffnen.
transformateur, ni les régulateurs de vitesse.
Die Bahn und Fahrzeuge sind regelmäßig auf Schäden an Leitungen,
Vérifier régulièrement que le circuit et les véhicules ne soient pas en-
Steckern und Gehäusen zu überprüfen. Defekte Teile auswechseln.
dommagés au niveau des câbles, fiches et boitiers. Changer les pièces
Die Autorennbahn ist nicht für den Betrieb im Freien oder in Nass-
défectueuses. Le circuit n'est pas adapté pour un emploi en plein air ou
räumen geeignet. Flüssigkeiten fernhalten.
dans des pièces humides. Tenir éloigner des liquides.
Keine Metallteile auf die Bahn legen, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
Pour éviter des courts-circuits, ne pas poser de pièces métalliques sur
Die Bahn nicht in unmittelbarer Nähe empfindlicher Gegenstände auf-
la piste. Ne pas installer le circuit près d'objets fragiles: en cas de sortie
stellen, da aus der Piste geschleuderte Fahrzeuge Beschädigungen
de piste d'une voiture, cela pourrait causer des dégats.
verursachen können.
Teppichboden ist keine geeignete Aufbauunterlage.
La moquette n'est pas une surface de montage adaptée.
Vor der Reinigung oder Wartung den Netzstecker ziehen! Für die Reini-
gung ein feuchtes Tuch benutzen, keine Lösungsmittel oder Chemikali-
Retirer la fi che avant tout nettoyage ou entretien ! Pour le nettoyage,
en. Bei Nichtgebrauch die Bahn staubgeschützt und trocken aufbewah-
utiliser un torchon humide, pas de solvant ou de produits chimiques!
ren, am besten im Originalkarton.
Si le circuit n'est pas utilisé, conserver le circuit en le protégeant de
la poussière et de l'humidité, de préférence dans son carton original.
Schleiferenden auffächern. Nur die Schleiferenden sollten die Fahr-
Brosser les extrémités des frotteurs. Seules les extrémités doivent tou-
bahn berühren. Schleifer regelmäßig von Staub und Schmutz reinigen.
cher la piste. Nettoyer régulièrement les frotteurs de la poussière et des
Überprüfe regelmäßig den Zustand der Schleifer, da schlecht einge-
salissures. Vérifier régulièrement leur état car des frotteurs encrassés
stellte, bzw. verschmutzte Schleifer die Fahrleistung beinträchtigen.
ou mal réglés risquent de perturber la conduite.
Fahrzeuge nicht bei laufendem Motor festhalten oder blockieren, da-
Ne jamais maintenir ou bloquer les véhicules tant que le moteur tourne
durch kann es zu Überhitzung und Motorschäden kommen.
étant donné que ceci risque de provoquer une surchauffe et d'endom-
Die Fahrzeuge können durch zu schnelles Fahren von der Bahn ab-
mager le moteur.
kommen. Dies ist keine Fehlfunktion der Fahrzeuge sondern wird durch
Les véhicules peuvent être catapultés hors du circuit lors d'une vitesse
zu schnelles Fahren verursacht. Deshalb unbedingt darauf achten,
excessive. Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement des voitures,
dass vor Kurven und im Looping (falls im Set enthalten) rechtzeitig die
mais d'un comportement provoqué par un excès de vitesse. Veillez
Geschwindigkeit reduziert wird.
donc particulièrement à réduire la vitesse à temps avant les virages et
Sollte die Strecke einen Looping enthalten, so sollte vor Verlassen des
dans le ou les loopings (si contenus dans le lot).
Loopings der Turbo Knopf am Handregler losgelassen werden, damit
Si le circuit comporte un looping, tu dois relâcher le bouton turbo du
das Fahrzeug nach dem Looping nicht zu schnell ist (s. Seite 2).
régulateur manuel avant de quitter le looping afin que la voiture ne soit
pas trop rapide en quittant le looping (cf. page 2).
Hinweis: Das Fahrzeug darf erst im komplett zusammengebauten Zu-
stand wieder in Betrieb genommen werden. Der Zusammenbau darf
Remarque: La voiture ne pourra être remise en marche qu'entièrement
nur von Erwachsenen vorgenommen werden.
remontée. Seules des personnes adultes sont autorisées à exécuter
Autorennbahn nicht in Gesichts- oder Augenhöhe betreiben, da Verlet-
l'assemblage.
zungsgefahr durch herausschleudernde Fahrzeuge besteht.
Im Spielbetrieb können sich Fahrzeugkleinteile, wie Spoiler oder
Ne pas faire de courses de voitures à hauteur du visage ou des yeux,
Spiegel, welche aufgrund der Originaltreue so nachgebildet werden
car il y a risque de blessures en cas de projection des voitures hors du
müssen, eventuell lösen oder brechen. Um dies zu vermeiden, haben
circuit. En mode de jeu, des petits éléments de la voiture, comme le
Sie die Möglichkeit, diese durch Entfernen vor dem Spielbetrieb zu
becquet ou le rétroviseur qui doivent être reproduits comme tels pour
schützen.
rester fidèles aux originaux, risquent de se détacher voire de se briser.
Pour éviter ces désagréments, vous avez la possibilité de les protéger
Alle Carrera Ersatzteile im Web Shop erhältlich:
en les enlevant avant d'activer le mode de jeu.
carrera-toys.com/shop
Caractéristiques techniques :
Technische Daten:
Tension de sortie du
Ausgangsspannung
transformateur pour ce jouet:
14,8 V
10,4 VA
Spielzeugtransformator:
Modes de courant
Strommodi
1.) Mode Jeu = les véhicules sont actionnés par le régulateur manuel
1.) Spielbetrieb = Fahrzeuge werden über Handregler betätigt
2.) Mode Pause / Mode Veille = Les régulateurs manuels ne sont pas ac-
2.) Ruhebetrieb / Stand-by Betrieb = Handregler wird nicht betätigt,
tionnés, pas de jeu, CONSOMMATION DE COURANT < 0,5 watt / 0,5 W
kein Spiel, STROMVERBRAUCH < 0,5 Watt / 0,5 W
3.) État à l'arrêt = Adaptateur secteur séparé du réseau
3.) Aus-Zustand = Netzgerät vom Stromnetz getrennt
• L'utilisation non conforme du transformateur peut causer un choc élec-
• Unsachgemäßer Gebrauch des Transformators kann einen elektri-
trique.
schen Schlag verursachen.
• Le jouet doit être raccordé uniquement à des appareils
• Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutzklasse II
de la classe de protection II.
angeschlossen werden.
• Le jouet doit être utilisé uniquement avec un transformateur pour
• Das Spielzeug darf nur mit einem Transformator für Spielzeuge be-
jouets.
nutzt werden.
• Ne pas utiliser avec des transformateurs réglables !
• Nicht mit regelbaren Transformatoren verwenden!
• Si le câble d'alimentation sur secteur de cet appareil est endommagé,
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
il doit être envoyé au service client de l'entreprise Stadlbauer ou rem-
muss sie zum Kundendienst der Firma Stadlbauer geschickt werden,
placé par une personne qualifiée afin d'éviter toute mise en danger.
oder durch eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Ge-
fährdungen zu vermeiden.
Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets
Dieses Produkt ist mit dem Symbol für die selektive Entsorgung von
d'équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit
elektrischer Ausrüstung versehen (WEEE). Das heißt, dass dieses
doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément
Produkt der EU Direktive 2012/19/EU entsprechend entsorgt werden
à la directive européenne 2012/19/EU afin de pouvoir soit être recyclé
muss, um die entstehenden Umweltschäden zu minimieren. Weitere
soit démantelé afin de réduire tout impact sur l'environnement. Pour plus
Informationen erhalten Sie bei Ihrer lokalen oder regionalen Behörde.
de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale
Aus diesem selektiven Entsorgungsprozess ausgeschlossene elektro-
ou régionale. Les produits électroniques n'ayant pas fait l'objet d'un tri
nische Produkte stellen wegen der Präsenz gefährlicher Substanzen
sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé
eine Gefahr für die Umwelt und die Gesundheit dar.
humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
Leggere attentamente e conservare con cura le istruzioni per l'uso. Con-
trolla che il contenuto della scatola sia completo e non presenti danni
dovuti al trasporto.
Avvertenze di sicurezza:
AVVERTENZA! Non adatto a bambini di età inferiore ai tre anni. Perico-
lo di soffocamento per ingestione di pezzi piccoli.
Avvertenza: pericolo di schiacciamento dovuto al funzionamento. Con-
servare l'imballo perché contiene importanti indicazioni.
Il trasformatore non è un giocattolo. Non cortocircuitare i collegamenti
del trasformatore.
AVVERTENZA! Questo oggetto contiene magneti o componenti
magnetici. Un magnete che si attacca a un altro magnete o a un oggetto
metallico all'interno del corpo umano può provocare lesioni gravi o mor-
tali. In caso di ingestione o inalazione di magneti, richiedere immediata-
mente assistenza medica.
Avvertenza per i genitori:
I trasformatori e gli alimentatori per giocattoli non devono essere con-
siderati a loro volta giocattoli. I bambini ne possono fare uso solo in
presenza dei genitori.
Controllare regolarmente che il trasformatore non presenti danni al
filo, alla spina o al rivestimento esterno. Il giocattolo deve essere usato
solo con un trasformatore per giocattoli con le seguenti caratteri stiche
14,8 V
10,4 VA. In caso di guasto il trasformatore non deve più venire
usato. Usare la pista solo con un trasformatore. In caso di pause pro-
lungate di gioco consigliamo di staccare il trasformatore dalla presa di
alimentazione. Non aprire il rivestimento esterno o i regolatori di velocità.
Controllare regolarmente che la pista e le vetture non presentino danni
ai fili, alle spine e ad i rivestimenti esterni. Sostituire le parti difettose.
La pista automobilistica non è adatta per il funzionamento all'aperto o in
locali umidi. Tenere lontani i liquidi.
Non appoggiare parti metalliche sulla pista per evitare corti circuiti. Non
montare la pista nelle dirette vicinanze di oggetti fragili, perché le vetture
che sbandano ed escono di pista possono causare danni.
Pulizia del giocattolo – Prima di eseguire la pulizia o la manutenzione
estrarre la spina elettrica! Per la pulizia utilizzare un panno umido, non usa-
re solventi o prodotti chimici. Se la pista non viene utilizzata, custodirla in un
luogo protetto dalla polvere e asciutto, o meglio ancora nel cartone origina-
le. Tenere il giocattolo lontano dalla luce solare diretta e da fonti di calore.
Spazzolare le estremità del cursore. Solo le estremità del cursore devo-
no toccare la pista. Pulire regolarmente il cursore. Controllare regolar-
mente che il cursore sia ben messo perché mal regolato o sporco limita
le prestazioni della corsa.
Non tenere fermi o bloccati i vecoli con il motore acceso, perché questo
può causare surriscaldamento e danni al motore.
I veicoli possono uscire dalla pista a causa della velocità troppo ele-
vata. Questo non dipende da un malfunzionamento dei veicoli, bensì
dall'eccesso di velocità. Per questo si deve assolutamente ridurre tem-
pestivamente la velocità prima delle curve e nel looping (qualora esso
sia compreso nel set).
Qualora la pista abbia un looping, prima di uscire dal looping è consi-
gliabile non azionare il pulsante turbo del regolatore manuale per evitare
che il veicolo sia troppo veloce all'uscita del looping (vedi pag. 2).
Nota: Mettere di nuovo in funzione il veicolo solo quando completamente
montato. Il montaggio può essere eseguito solo da persone adulte.
Non azionare l'autopista all'altezza degli occhi o del viso, le auto in corsa
che sbandano ed escono dalla carreggiata possono provocare lesioni.
Durante il gioco è possibile che piccole parti dell'autoveicolo, per es.
spoiler o specchietti che sono così riprodotti per restare fedeli all'origina-
le, possano allentarsi o rompersi.
Per evitare che ciò avvenga si consiglia di togliere queste piccole parti
prima di iniziare il gioco.
Dati tecnici:
Tensione di uscita
14,8 V
10,4 VA
trasformatore del giocattolo:
Modi elettrici
1.) Gioco attivo = le vetture vengono azionate con i comandi manuali
2.) Gioco inattivo / Stand-by = i comandi manuali non vengono azionati,
14,8 V
10,4 VA
nessun gioco, CONSUMO DI CORRENTE < 0,5 WATT / 0,5 W
3.) Stato OFF = alimentatore staccato dalla rete elettrica
• L'uso improprio del trasformatore può causare scosse elettriche.
• Il giocattolo può essere collegato solo ad apparecchi
della classe di protezione II.
• Il giocattolo può essere usato solo con un trasformatore per giocattoli.
• Non usare con trasformatori regolabili!
• Se il cavo di connessione allarete di questo apparecchio è danneggiato,
per evitare pericoli deve essere inviato al servizio assistenza della ditta
Stadlbauer o sostituito da una persona opportunamente qualificata.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 "Attuazione
della Direttiva 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE)"
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura indica che
il prodotto è stato immesso sul mercato dopo il 31/12/2010 e che alla fine
della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura integra dei componenti
essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti
elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell'ac-
quisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno,
oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi dimensioni inferiori a 25 cm.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura
dismessa al recupero ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei
materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del
prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni ammi-
nistrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014