– Index Sommaire Modecor Decojet Creator ......................5 Service après-vente – Printer Help Desk ..................7 Garantie de sécurité alimentaire –– Foodsafe Guarantee and Certification ......9 Installation de l'imprimante et premier démarrage - Printer set-up ........... 9 Panneau de contrôle– Operation panel ..................11 Connexions –...
MODECOR DECOJET CREATOR Téléchargez le programme Modecor Decojet Creator pour personnaliser vos photos ! Download Modecor Decojet Creator software to customise your photos! Que pouvez-vous faire avec notre logiciel d'impression ? What can you do with our printer software? ▪ Modifiez la forme de vos photos Change shape to your photos ▪...
PRINTER HELP DESK Pas seulement des imprimantes ! Not only printers! Depuis plus de 20 ans, Modecor s'est distinguée sur le marché pour son service à 360° au client. For over 20 years Modecor stands out in the market thanks to a 360°...
–– Foodsafe Guarantee and Certification Garantie de sécurité alimentaire Le défaut d'utilisation des consommables Modecor (supports, cartouches, encres, etc.) entrainera la déchéance de la garantie et de la certification de sécurité alimentaire. The Guarantee and Alimentary Certification remain valid only if the printer is used exclusively with Modecor brand consumables (cartridges, spare parts, inks, etc.).
▪ Appuyez sur la touche Start pour initialiser les cartouches Press Start button to start the initialization of the cartridges ▪ Attendez jusqu'à la fin de l'installation (environ 6 minutes) Wait until the initialization is completed (it takes about 6 minutes) ▪...
Panneau de contrôle– Operation panel 1. Permet d'allumer et d'éteindre l'imprimante – Lorsque le voyant d'alimentation est éteint, vous pouvez débrancher le cordon d'alimentation Turns the printer on or off – Unplug the power cord when the power light is off 2.
Page 12
L'écran LCD affiche des animations pour les instructions d'utilisation telles que le chargement du papier ou le retrait du papier coincé. You can view animations of operating instructions such as loading paper or removing jammed paper on the LCD screen. ▪...
Connexions – Connections Connexion à l'ordinateur– Computer connection 1. Installez le CD du logiciel Install the software CD 2. Acceptez le contenu du contrat de licence et cliquez sur suivant Accept all contract and select Next 3. Sélectionnez l'option Télécharger le dernier logiciel d'Epson et cliquez sur Suivant Flag Download the most recent Epson software and then select Next elite Decojet A4...
4. Attendez que l'installation du logiciel soit terminée Wait until the software installation is complete 5. Sélectionnez le type de connexion, puis cliquez sur Suivant Select the connection type, then click Next 6. Suivez les instructions qui s'affichent sur votre bureau jusqu'à la fin de l'installation Follow the instructions that will appear on your screen until the installation is complete Si vous n'avez pas la possibilité...
2. Connectez votre imprimante au Wi-Fi à partir du menu Wi-Fi Setup Connect your printer to the Wi-Fi from the menu Wi-Fi Setup 3. Si vous ne disposez pas d'une connexion Wi-Fi, utilisez le mode Direct en sélectionnant le menu Connexion Smartphone If you are unable to connect your device to a Wi-Fi network, you can use the Direct connection selecting the menu Smartphone Connect 4.
Page 16
Pour une meilleure qualité d'impression, réglez le Temps de séchage de l'encre sur Plus long. To obtain the best print quality, set the Ink Drying Time as Longer. 1. Sélectionnez Réglages et appuyez sur OK pour confirmer Select Settings and press OK to confirm 2.
Paramètres PC recommandés – Recommended preferences from PC Les paramètres recommandés à définir sur l'imprimante sont les suivants : Recommended settings to be set on the printer are: 1. Format du document : A4 Document size: A4 2. Type de papier : Papier standard Paper type: Plain paper 3.
Chargement des supports– Loading print media Utilisation du tiroir arrière – Paper loading 1. Ouvrez le couvercle du chargeur et retirez le support de papier Open the feeder guard and pull out the paper support 2. Faites glisser les guides latéraux Slide the edge guides 3.
Utilisation des supports– Print media use 1. Reportez-vous aux instructions fournies avec le type de support utilisé. Ne déchirez pas les feuilles et ne les courbez pas. Cela pourrait les endommager Refer to the instructions provided with the type of media you are using.
4. Placez l'image avec la face imprimée vers le bas et faites-la glisser pour l'aligner avec le repère d'angle Place the image face-down and slide it to the corner mark 5. Fermez doucement le couvercle et sélectionnez Copie, puis appuyez sur pour lancer l'impression Close the cover gently and select Copy.
Page 21
▪ Sélectionnez Propriétés de l'imprimante Select Printer preferences ▪ Vérifiez que les paramètres sélectionnés sont : ➢ Type de papier : Papier standard Paper Type: Plain paper ➢ Qualité : Haute Quality: High ➢ Paramètres supplémentaires : décochez la case de l' Impression bidirectionnelle Additional settings: remove the flag from Bidirectional Printing elite Decojet A4...
▪ Appuyez sur OK pour confirmer votre sélection, puis appuyez sur Imprimer Press OK to confirm the selection, then press Print Impression via Epson iPrint-Printing using Epson i Print Ouvrez l'application Epson iPrint sur votre appareil. elite Decojet A4...
Page 23
1. Écran d'accueil affiché au démarrage de l'application Home screen displayed when the application is started 2. Permet d'afficher les informations sur la configuration de l'imprimante et les questions fréquentes Displays information on how to setup the printer and FAQ 3.
Remplacement des cartouches– Ink replacement 1. Sélectionnez le menu Maintenance et appuyez sur Select Maintenance menu and press OK 2. Sélectionnez Remplacer les cartouches d'encre, puis appuyez sur pour continuer Select Ink Cartridge(s) Replacement, then press to proceed ▪ Retirez la languette jaune (ATTENTION : vérifiez que le trou sous la bande de protection est complètement libre) Remove the yellow tape...
6. Fermez le couvercle Close the cover 7. Appuyez sur pour continuer Press to proceed Effectuer un nettoyage de la tête– Printhead cleaning 1. Sélectionnez le menu Maintenance et appuyez sur Select Maintenance menu and press OK 2. Sélectionnez Nettoyage de la tête, puis appuyez sur pour procéder Select Head Cleaning, then press to proceed...
5. Le test ressemblera à celui de l'image. Se sono assenti dei tratti, eseguire ancora una pulizia della testina, altrimenti ritornare al menu principale The test will appear as in the picture. If there are no missing dots, clean the head again, otherwise return to the main menu Utilisation des cartouches de nettoyage - Use of cleaning cartridges...
▪ Gardez les cartouches d'encre - que vous retirerez de l'imprimante avant d'insérer les cartouches de nettoyage - de manière que l'encre qu'elles contiennent ne se répande pas. Avant de les replacer à l'intérieur de l'imprimante, nettoyez l'orifice de sortie avec un chiffon Store the ink cartridges - which you remove from the printer before inserting the cleaning cartridges - so that the ink inside them does not spill.
Page 28
Remplacez le conteneur de liquide d'entretien lorsque cela est nécessaire. La nécessité de remplacer le conteneur de liquide d'entretien est signalée sur l'écran LCD ou sur l'écran du PC si l'imprimante y est connectée. Replace the maintenance box when you are promoted to do so. The need to replace the maintenance container is indicated on the LCD display or on the PC monitor if the printer is connected to it.
IMPORTANT : Ne touchez pas les sections indiquées sur la figure. Cela peut empêcher le fonctionnement normal et vous exposer au risque de taches d'encre ! IMPORTANT: Do not touch the sections shown in the illustration. Doing so may prevent normal operations and you may get smeared with ink! 4.
Page 30
5. Remettez le couvercle en place et vissez-le Reattach the cover and screw it on 6. Vérifiez le message sur l'écran de l'imprimante, puis appuyez sur OK Check the message displayed on the printer screen, then press OK 7. Si vous avez besoin d'aide pendant l'opération, vous pouvez contacter le service d'assistance téléphonique au 800 148 616 If you need support during the operation, you can contact the helpline on 800 148 616 elite...
* Quantité calculée sur une couverture moyenne de 34,9% basée sur la méthodologie d'essai Modecor et sur une impression continue (impression sur PC, papiers ordinaires, haute qualité) *Quantity calculated on an average coverage of 34.9% based on Modecor test methodology and continuous printing (PC printing, plain papers, high quality) ** Les informations relatives à...
Codes d'erreur sur l'écran LCD– Error codes on LCD screen Un code s'affiche sur l'écran LCD en cas d'erreur ou d'information importante pour l'utilisateur. Suivez les solutions indiquées ci-dessous pour résoudre le problème. A code is displayed on the LCD screen if there is an error or information that requires your attention.
Page 35
Code Situation Solutions L’imprimante a démarré en Mode Pour tenter à nouveau de mettre à jour le firmware, récupération mode récupération car la suivez les étapes ci-dessous. 1. Connectez l’ordinateur à l’imprimante à l’aide d’un câble USB. (En mise à jour du firmware a échoué.
Problèmes liés à l'alimentation et au panneau de commande ▪ L'imprimante ne s'allume pas : Printer does not turn on ➢ Vérifiez que le cordon d'alimentation est bien connecté Make sure the power cord is securely plugged in ➢ Appuyez plus longtemps sur le bouton Hold down the button for a little longer ▪...
If the printer cannot be recognized, change the port or change the USB cable ▪ Si vous ne pouvez pas imprimer via une connexion USB, essayez de procéder comme il suit If the printer cannot print using a USB connection, try the following ➢...
Pourquoi ce message d'erreur est-il apparu ? Why did this message appear? ➢ Si la cartouche a déjà été utilisée, elle peut être vide ! If the cartridge has already been used, it could be empty! ➢ Si la cartouche vient d'être insérée pour la première fois, elle peut être endommagée. Veuillez contacter notre service après-vente au 08 009 08 501 pour plus d'informations If the cartridge has just been inserted for the first time, it may be damaged.
Pour le bon fonctionnement de la machine : For a proper use of the machine: ▪ Chargez le papier dans le bon sens et alignez les guides latéraux avec les bords des feuilles Load the paper in the correct direction and align the side guides with the edges of the sheets ▪...
Problèmes d'impression– Printouts problems ▪ Document imprimé taché ou manquant de couleur : Printout is scuffed or color is missing ➢ Si vous n'avez pas utilisé l'imprimante pendant une longue période, les buses de la tête d'impression peuvent être obstruées et les gouttelettes d'encre peuvent ne pas être évacuées.
➢ Effectuer un alignement de la tête à partir des paramètres Align the print head from settings ▪ Impressions floues, rayures verticales ou désalignement Blurry prints, vertical banding, or misalignment ➢ Alignement de la tête d'impression en effectuant un alignement à partir des paramètres Align the print head from settings Taches sur l'impression–...
Position, taille ou marges d'impression incorrectes– The position, size or margins of the printout are incorrect ▪ Chargez le papier dans le bon sens et alignez les guides latéraux avec les bords des feuilles Load the paper in the correct direction, and slide the edge guides against the edges of the paper ▪...
Garantie de sécurité alimentaire – Foodsafe Guarantee and Certification Préambule : L'imprimante alimentaire Decojet A4 Elite a été conçue pour garantir au maximum la sécurité des aliments. Le dossier contient la documentation relative à la certification pour usage alimentaire uniquement de l'imprimante multifonction Decojet A4 Elite, commercialisée par Modecor Italiana S.r.l..
Page 46
MODECOR ITALIANA SRL, dont le siège social se situe à Cuvio – 21030 – Via Gino Maggi, 2 – Cod. Fis. [code fiscal italien] Et numéro de TVA [italien] 003911400962 Déclare que le produit Catégorie générale : Équipement électronique Type d'équipement : Imprimante à...
être respectées. Modecor, afin d'éviter tout litige avec les organes de contrôle et de protection du consommateur, a toujours adapté et respecté les réglementations suivantes que nous rappelons ci-après à titre indicatif: DIRECTIVE 2006/42/CE –...
Page 49
Modecor, in order to prevent any controversy with control organs and for the protection of the consumer, has always adapted and respected the following regulations that for your knowledge we...
Page 50
Each machine must bear, legibly and indelibly, at least the following particulars • name of manufacturer • the CE marking • designation of series or type • where appropriate, the serial number (**) Framework Regulation 1935/2004 MATERIALS AND OBJECTS INTENDED TO COMBAT FOOD PRODUCTS ARTICLE 3 (EC Regulation 1935/2004) General requirements...
CONDITIONS DE GARANTIE WARRANTY CONDITIONS elite Decojet A4...
Page 53
1. La durée de la garantie relative au produit Decojet A4 Elite est de 12 (douze) mois à compter de la date de livraison du produit figurant sur le document fiscal d'achat; étant rappelé que (i) l'acheteur ne pourra se prévaloir de la garantie en cas de défaut de signalement du défaut dans le délais de 15 (quinze) jours à...
Page 54
Le coût fixe d'intervention sera facturé au Client en cas de constatation d'anomalies pouvant se référer audit point 3. 8. Modecor garantit les services de réparation et d'assistance pour le produit pendant 4 (quatre) ans après la vente. Après cette période, le service et les réparations sont garantis sur la base de la disponibilité...
Page 55
Pour tous les autres pays, veuillez contacter votre distributeur de référence ou envoyer un courriel à :service@decojet.it. 1. The warranty period of the Decojet A4 Elite product is 12 (twelve) months from the date of delivery of the product as indicated in the fiscal document of purchase. According to art.
Page 56
• defects or faults presumed to be such, caused by the use or connection of the product with any product, accessory, consumable, software and/or service which is not original, any product not manufactured or supplied by Modecor or by a use of the product other than that for which the product was made;...
Page 57
Customer if anomalies referable to the point 3 are found. 8. Modecor guarantees the repair and support services of the product for 4 (four) years after the sale. After this term, assistance and repairs are guaranteed based on the availability of spare parts on the market and the actual state of use of the product.
Page 58
For any information on technical assistance and warranty activation, the Customer may directly contact the help desk of the country of reference, as shown in the following table: HELP DESK Country Phone Hours Italia 800148616 lun - ven 9.30-12.30 14.30-17.30 France 0800908501 mon - fri 9.30-12.30 14.30-17.30...