Télécharger Imprimer la page

Allegion FALCON SC60 Série Instructions D'installation page 4

Publicité

1
Door and frame preparation
Preparación de la puerta y del cuadro
Préparation de la porte et du cadre
1a
Choose degree of door opening
Elija el grado de apertura de la puerta
Sélectionnez le degré douverture désiré
9
1/16
230 mm
Right hand door illustrated. Same dimensions apply for left hand door measured from hinge side.
Montaje de puerta a la derecha como ilustrado. Las mismas dimensiones se aplican para un montaje de puerta a la izquierda medidas a partir del lado del gozne.
Porte main droite illustrée. Les mêmes dimensions sappliquent pour une porte main gauche mesurées à partir du côté de la charnière.
3/4
3
2
19 mm
Determine door width, adjust spring power to match chart
79 mm
Determina la anchura de la puerta. Ajuste la potencia del
resorte según lo indicado en el gráfico.
Mesurez la largeur de la porte. Réglez le ressort selon les
indications du tableau.
5
7/16
=
138 mm
6
Power Adjustment
15/16
Regler La Puissance
=
176 mm
Ajuste De Potencia
5/16
0
32"
8 mm
+ 4
36"
32"
- 815mm
+ 8
42"
36"
- 915mm
3/4
48"
+ 12
42"
19 mm
- 1050mm
48"
- 1220mm
+ 16
3
Install arm shoe onto frame
C L
Monte la zapata en el cuadro
7
180°
1/8
=
Installez la console sur le cadre
5/8
120°
=
Locking Nut
Contratuerca
Contre-écrou
Locking Nut
Contratuerca
4
Contre-écrou
Locking Nut
Contratuerca
Install closer onto door
Contre-écrou
Monte el cerrador en la puerta
Identify the position of the hold-open nut according to the hand of door.
Identifiez la position de l'écrou de retenue selon la 'main' de la porte.
Installez le ferme-porte sur la porte
Identifique la posición de la tuerca de retención según el manecillo de la puerta.
LH
Identify the position of the hold-open nut according to the hand of door.
Identifiez la position de l'écrou de retenue selon la 'main' de la porte.
Identify the position of the hold-open nut according to the hand of door.
Identifique la posición de la tuerca de retención según el manecillo de la puerta.
Identifiez la position de l'écrou de retenue selon la 'main' de la porte.
Identifique la posición de la tuerca de retención según el manecillo de la puerta.
*
7
Adjustment Instructions
Main arm will be slightly away from parallel with door closed.
Instrucciones de ajuste
Le bras principal sera légèrement hors-parallèle avec la porte fermée.
El brazo principal estará un poco afuera de paralelo con la puerta cerrada.
Instructions de réglage
1
LH
RH
180° Mounting Hold-open (120°-180°)
2
120° Mounting Hold-open (80°-120°)
1
Main arm will be slightly away from parallel with door closed.
Le bras principal sera légèrement hors-parallèle avec la porte fermée.
El brazo principal estará un poco afuera de paralelo con la puerta cerrada.
3/4
3
1/8
19 mm
3/8
79 mm
10 mm
C L
5
7/16
180°
9
=
1/16
138 mm
230 mm
6
15/16
120°
=
176 mm
9
1/16
230 mm
9
1/16
230 mm
1/8
3/8
10 mm
C L
-
Power Adjustment
Regler La Puissance
180°
Ajuste De Potencia
-
+
-
Power Adjustment
SC61 (1-5)
120°
Regler La Puissance
Ajuste De Potencia
Power Adjustment
0
Regler La Puissance
+
Ajuste De Potencia
32"
+ 4
- 815mm
+
SC61 (1-5)
36"
+ 8
- 915mm
42"
SC61 (1-5)
+ 12
- 1050mm
0
48"
- 1220mm
+ 16
+ 4
- 815mm
0
+ 8
- 915mm
+ 4
- 1050mm
+ 12
+ 8
+ 16
- 1220mm
+ 12
+ 16
45°
RH
180° Mounting Hold-open (120°-180°)
* BC faces toward the hinge edge.
120° Mounting Hold-open (80°-120°)
* BC da cara al borde del gozne.
* BC fait face au bord de la charnière.
Main arm will be slightly away from parallel with door closed.
Le bras principal sera légèrement hors-parallèle avec la porte fermée.
El brazo principal estará un poco afuera de paralelo con la puerta cerrada.
45°
1
1
2
2
3
3
3
2
3
Parallel arm - Non hold open
1b
Drill per screw chart (see front page)
Barrene según el gráfico (Vea la página de la cubierta)
Percez selon les indications du tableau (voir la page frontispice)
2
3/4
5/16
70 mm
8 mm
3/4
2
3
1/8
19 mm
79 mm
51 mm
3/4
3
1/8
19 mm
3/4
79 mm
3
1/8
19 mm
3/8
79 mm
10 mm
7
1/8
=
5
7/16
180°
=
181 mm
138 mm
6
15/16
C L
8
120°
=
5/8
176 mm
=
5
219 mm
7/16
180°
=
138 mm
5
7/16
180°
=
6
15/16
138 mm
120°
=
176 mm
6
15/16
120°
=
176 mm
2
3/4
5/16
8 mm
70 mm
5
Attach arm pieces as shown
3/4
2
19 mm
51 mm
Coloque las piezas del brazo tal como se muestra
Attachez les pièces du bras tel qu'illustré
7
180°
1/8
=
181 mm
8
5/8
120°
=
219 mm
Identify the position of the hold-open nut according to the hand of door.
Identifiez la position de l'écrou de retenue selon la 'main' de la porte.
Identifique la posición de la tuerca de retención según el manecillo de la puerta.
6
Connect arm pieces
Conecte las partes del brazo
45°
Rèunnissez les sections de bras
LH
RH
180° Mounting Hold-open (120°-180°)
120° Mounting Hold-open (80°-120°)
RH
LH
RH
LH
180° Mounting Hold-open (120°-180°)
120° Mounting Hold-open (80°-120°)
180° Mounting Hold-open (120°-180°)
120° Mounting Hold-open (80°-120°)
Main arm will be slightly away from parallel with door closed.
Le bras principal sera légèrement hors-parallèle avec la porte fermée.
El brazo principal estará un poco afuera de paralelo con la puerta cerrada.
Main arm will be slightly away from parallel with door closed.
Le bras principal sera légèrement hors-parallèle avec la porte fermée.
El brazo principal estará un poco afuera de paralelo con la puerta cerrada.
1
2
3
1
2
3
1
2
3
2
3/4
70 mm
3/4
9
1/16
3/8
19 mm
230 mm
2
10 mm
2
3/4
51 mm
70 mm
2
3/4
5/16
70 mm
8 mm
3/8
C L
2
10 mm
C L
51 mm
3/4
2
19 mm
51 mm
180°
7
1/8
181 mm
C L
8
5/8
120°
219 mm
7
1/8
=
181 mm
7
180°
1/8
=
-
181 mm
8
5/8
=
219 mm
Power Adjustment
8
Regler La Puissance
5/8
120°
Ajuste De Potencia
=
219 mm
+
SC61 (1-5)
0
+ 4
32"
- 815mm
36"
- 915mm
+ 8
42"
+ 12
- 1050mm
48"
- 1220mm
+ 16
C L
*
Locking Nut
Contratuerca
Contre-écrou
45°
45°
*
1
2
3
Attach pinion cap
Sujete la tapa del piñon
Fixez le couvercle du pignon
4
4
4
3/4
3
1/8
19 mm
3/8
79 mm
10 mm
C L
5/16
8 mm
5
7/16
180°
=
138 mm
3/4
6
15/16
5/16
19 mm
120°
=
176 mm
8 mm
3/4
C L
19 mm
180°
=
C L
C L
120°
=
180°
120°
*
45°
*
*
LH
RH
180° Mounting Hold-open (120°-180°)
120° Mounting Hold-open (80°-120°)
Main arm will be slightly away from parallel with door closed.
Le bras principal sera légèrement hors-parallèle avec la porte fermée.
El brazo principal estará un poco afuera de paralelo con la puerta cerrada.
1
2
3
4
4
4
4
4
2
3/4
5/16
70 mm
8 mm
3/4
2
19 m
51 mm
7
180°
1/8
=
181 mm
8
5/8
120°
=
219 mm

Publicité

loading