In case of any problems, contact always your local abnormal symptoms while exercising, stop your Tunturi distributor. The spare part list is at the back of workout at once and consult a physician. the manual. Assemble the device as follows: •...
Page 4
3/16” Phillips screw. heart rate receiver to make it compatible with uncoded Polar telemetric heart rate transmitters (available from your Tunturi dealer as an accessory). R A IL FIG. 4 Connect the meter wire coming from the rail and the U S E wire from the frame to each other.
Height ....66 cm Weight ....33 kg • Vor Beginn eines Trainingsprogrammes einen Arzt konsultieren. All Tunturi models are designed to meet the • Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen electromagnetic compatibility directive, and are anomalen Symptomen sollte das Training sofort affi...
Page 6
Befestigen Sie den vorderen Sitzschlittenstopper Kleidung und Schuhwerk tragen. aus Gummi am Boden der Sitzlaufschiene mit einer • Nie die Hände in die Nähe von beweglichen Teilen Unterlegschraube und einer Kreuzkopfschraube 3/16”. bringen. • Keine anderen als die in dieser Montage- S IT Z U ND HI N T E R ES S T Ü...
Page 7
S T RO KES/M IN: befreien. Keine Lösungsmittel verwenden. Falls Anzahl der Züge pro Minute (0-999) Störungen während des Trainings auftreten, DIS TANCE: unmittelbar Kontakt mit Ihrem Tunturi- Die zurückgelegte Trainingsstrecke in Kilometern Fachhändler aufnehmen. Trotz kontinuierlicher (0.00-99.99) Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den P UL SE: Geräten durch einzelne Komponenten verursachte...
Die Garantie schliesst d’emploi et suivez toujours les conseils qui y fi gurent. keine Beschädigungen ein, die auf Fahrlässigkeit La garantie de la societe Tunturi Ltd couvre les bei der Montage, Einstellung und Wartung, wie defauts s’etant manifestes pendant l’utilisation à la sie in diesem Handbuch beschrieben wurden, maison (24 mois) ou à...
Page 9
M O D E D ' E M P L O I • R 7 1 0 s’échapper de l’appareil. Pour eviter tout dégât, il est E N S E M B L E S IÈ G E ET T U B E recommandé...
Page 10
dernière pression sur la touche . Il est possible RESET avec une vitesse de canotage et une résistance également de remettre à zéro tous les affi chages en faibles. Si vous êtes obèse, un effort excessif pourrait appuyant sur la touche RESET surcharger votre système cardio-vasculaire.
M A N U A L E D ' U S O • R 7 1 0 Les appareils Tunturi ont été conçus afi n de satisfaire M A N U A L E D ' U S O R 7 1 0 aux exigences posées par la directive communautaire...
Page 12
S E L L IN O E P U N T EL L O P O S T E R I O RE • FIG. 3 Non usare l’attrezzose le coperture plastiche sono aperte. Spingere il sellino sul binario. Collocare il •...
Page 13
M A N U T E N Z I O N E ma potete azzerarli anche premendo il tasto RESET La R 710 richiede minima manutenzione. Controllare Non esponete lo schermo a luce solare diretta ogni tanto che tutte le viti e i bulloni siano stretti.
Cambios Tope de goma del sillín o modifi caciones no expresamente aprobados por Sillín Tunturi Oy Ltd no están autorizados a los usuarios. Cuadro 10 . Pie de apoyo delantero N OTA SOB RE S U SA L U D Pie de apoyo trasero 12 .
Page 15
M A N U A L D E L U S A R I O • R 7 1 0 funciones. Proteger el monitor del agua y evitar los S ILL ÍN Y PIE D E A PO YO T R A SER O FIG.
Page 16
A JU STAN D O R E SIS T EN C IA que no estén expresamente aprobados por Tunturi Ltd. En los equipos de remos con frenos neumáticos la Especifi caciones podrían ser cambiadas de...
Belangrijk is dan de vermelding van het productie/ Veranderingen of modifi caties, welke niet door serienummer van de trainer. Dit nummer vindt u op Tunturi Oy Ltd zijn goedgekeurd, laten de Tunturi Oy een stickertje achter op de achtersteun van de rail, Ltd product aansprakelijkheid geheel vervallen.
Page 18
Bevestig de achtere voor gebruik me de Polar T 31/ T 41 borstbandzender. rubberen bankstopper aan de onderkant van het rail De borstbandzender is los verkrijgbaar bij uw Tunturi- met en sluitring en een 3/16” kruishoofdschroef. dealer.
Page 19
O N D E R H O U D Deze Tunturi roeitrainer heeft weinig onderhoud nodig. Controleer regelmatig of alle moeren bouten vastzitten en draai deze zonodig vast en maak het toestel regelmatig schoon.
Page 20
Mätaren eller underlåtenhet att följa givna anvisningarna. Fotstöden (2) Redskapet som modifi eras eller förändras på ett Axeln för fotstöden sätt som inte är godkänt av Tunturi Oy Ltd får inte Fäststycket användas. Dragkaveln Skenan B EA K TAN SV ÄR T R Ö R A N D E H Ä L S A N Plastskydden •...
Page 21
B R U K S A N V I S N I N G • R 7 1 0 P U L S E : skenan med fyra 5/16” x 1” fästbrickor och långa Hjärtats pulsfrekvens i minuter (70-199 pulsslag sexkanthålskruvar.
Page 22
Om redskapet modifi eras eller förändras på ett sätt som inte är anvisat och uttryckligen godkänt av Tunturi Ltd, får redskapet inte användas! På grund av kontinuerlig produktutveckling...
Page 23
Vetokapula mainittujen asennus-, käyttö-, säätö- tai huolto- Kisko ohjeiden laiminlyönneistä. Mikäli laitteelle Kiskon päätytulppa tehdään muita kuin Tunturi Oy Ltd:n neuvomia ja Istuimen pysäyttimet (2) nimenomaisesti hyväksymiä toimenpiteitä, laitetta ei Istuin saa käyttää. . Eturunko .
Page 24
H A R J O I T T E L U K ISK O KUVA 4 Soutu on tehokas kuntoilumuoto. Se vahvistaa sydäntä Liitä kiskosta ja rungosta tulevat mittarijohdot ja parantaa verenkiertoa, ja sen vaikutus kohdistuu toisiinsa. Aseta kiskon etupää kohdalleen eturungon kaikkiin suuriin lihasryhmiin: selkään, vatsaan, käsiin, kiinnityskorvakkeiden väliin.
Page 25
Takuu ei korvaa vahin- koja, jotka ovat aiheutuneet tässä ohjekirjassa mainittujen asennus-, säätö- tai huolto-ohjeiden laiminlyönneistä. Mikäli laitteelle tehdään muita kuin Tunturi Oy:n neuvomia ja nimenomaisesti hyväksymiä toimenpiteitä, laitetta ei saa käyttää! Oikeudet muutoksiin pidätetään jatkuvan tuotekehityksen vuoksi.