Tifell TR 20/50 Manuel D'installation, Utilisation Et Maintenance
Tifell TR 20/50 Manuel D'installation, Utilisation Et Maintenance

Tifell TR 20/50 Manuel D'installation, Utilisation Et Maintenance

Publicité

Liens rapides

1
2
12
11
1. Centralita
2. Electroválvula
3. Fotocélula
4. Tornillo de sujeción del carenado
5. Mirilla
6. Tapa de la carcasa
7. Carcasa de aluminio
8. Motor
9. Sujeción de los latiguillos
10. Tubo de conducción de gasóleo
11. Conexión de los latiguillos
12. Bomba de gasóleo
IMPORTANTE PARA EL USUARIO
EXIJA LA CUMPLIMENTACIÓN DE LA GARANTÍA
La garantía del aparato únicamente será válida cuando la
puesta en marcha sea realizada por un SERVICIO DE
ASISTENCIA TÉCNICA OFICIAL. Exija la acreditación.
Tifell declina toda responsabilidad en el caso de que la puesta
en marcha sea realizada por personal distinto del indicado.
3
4
5
6
10
9
8
1. Relais
2. Electrovanne
3. Photocellule
4. Vis de fixation du capot
5. Oeilleton
6. Couvercle du carter
7. Carter aluminium
8. Moteur
9. Support porte-flexibles
10. Conduit fioul
11. Raccordement des flexibles
12. Pompe fioul
IMPORTANT POUR L'USAGER
EXIGEZ DE REMPLIR VOTRE BON DE GARANTIE
Exigez le remplissage de votre bon de garantie
Pour que la garantie de votre chaudière soit valable, la mise en
route doit être réalisée par un SAV agréé. Exigez son
Tifell décline toute responsabilité dans le cas où la mise en
route est réalisée par un autre personnel que celui indiqué.
Instrucciones de instalación,
Manuel d'installation, utilisation
Manual de instruções de instalação,
7
1. Central
2. Electroválvula
3. Fotocélula
4. Tornillo sujeción carenado
5. Vigia
6. Tampa da carcassa
7. Carcasa de aluminio
8. Motor
9. Fixação dos flexíveis
10. Tubo de condução de gasóleo
11. Ligação dos flexíveis
12. Bomba de gasóleo
accréditation.
uso y mantenimiento
et maintenance
utilização e manutenção
Quemadores
para gasóleo C
Brûleurs fioul
Queimadores para gasóleo
TR 20/50
TR 20/50 BE
TRP 20/50
TRP 20/50 BE
TR 40/70
TR 40/70 BE
TRP 40/70
TRP 40/70 BE
IMPORTANTE PARA O UTILIZADOR
EXIJA O CUMPRIMENTO DA GARANTIA
A garantia do aparelho apenas será válida quando o arranque
for realizado por um SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
OFICIAL. Exija a sua credencial.
Tifell declina qualquer responsabilidadde no caso em que o
arranque seja realizado por pessoal diferente do indicado.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tifell TR 20/50

  • Page 1 être réalisée par un SAV agréé. Exigez son OFICIAL. Exija a sua credencial. accréditation. Tifell declina toda responsabilidad en el caso de que la puesta Tifell declina qualquer responsabilidadde no caso em que o en marcha sea realizada por personal distinto del indicado.
  • Page 2 Tifell. Tifell no se responsabilizará en caso de Tifell ne sera en aucun cas responsable en cas de A Tifell não se responsabilizará em caso de inobservancia de las prescripciones descritas a non observation des prescriptions décrites à la inobservância das prescrições descritas a seguir...
  • Page 3: Table Des Matières

    Índice Sommaire Indice 1. Observaciones generales 1. Observations générales 1. Observações gerais 2. Montaje del quemador 2. Montage du brûleur 2. Montagem do queimador 3. Conexión de gasóleo 3. Raccordement du fioul 3. Ligação de gasóleo 3.1. Instalación del depósito de combustible 3.1.
  • Page 4: Observaciones Generales

    En las calderas Tifell la fijación del quemador Sur les chaudières Tifell la fixation du brûleur Nas caldeiras Tifell, a fixação do queimador se realiza directamente sobre la puerta de la se fait directement sur la porte de la é...
  • Page 5: Instalación Del Depósito De Combustible

    conducción de aspiración se deberá instalar conduit d’aspiration on devra installer un deve instalar-se uma válvula de corte e um una llave de corte y un filtro de gasóleo robinet et un filtre à fioul (maximum 0.1mm) filtro de gasóleo (máximo 0,1 mm) para (máximo 0,1 mm) para eliminar las posibles pour éliminer les éventuelles particules eliminar as possíveis partículas nocivas...
  • Page 6: Bomba De Gasóleo

    Los tubos deben instalarse con el menor Los tubos deben instalarse con el menor Les tuyaux doivent être installés avec le Les tuyaux doivent être installés avec le Os tubos devem ser instalados com o menor Os tubos devem ser instalados com o menor número posible de juntas y curvas de radio número posible de juntas y curvas de radio moins de joints possible et de coudes de...
  • Page 7: Curvas De Trabajo

    5. Curvas de trabajo 5. Curvas de trabajo 5. Courbe de puissance 5. Courbe de puissance 5. Curva de trabalho 5. Curva de trabalho 40-70 20-50 Potencia [kW] / Puissance [kW] / Potência [kW] 6. Ajuste del cabezal y de 6.
  • Page 8 dependiendo de la presión de pulverización dependiendo de la presión de pulverización dependiendo de la presión de pulverización dependiendo de la presión de pulverización pulvérisation et la puissance de la chaudière. pulvérisation et la puissance de la chaudière. pulvérisation et la puissance de la chaudière. pulvérisation et la puissance de la chaudière.
  • Page 9: Puesta En Marcha Y Regulación

    8. Puesta en marcha y 8. Puesta en marcha y 8. Puesta en marcha y 8. Puesta en marcha y 8. Mise en route et réglage 8. Mise en route et réglage 8. Mise en route et réglage 8. Mise en route et réglage 8.
  • Page 10: Acoplamiento Caldera-Quemador-Chimenea

    b) Ajuste del sistema de mezcla (figura b) Réglage du dispositif de mélange b) Regulação do dispositivo de mistura 10; 2). El dispositivo de mezcla del (Figure 10; 2). Le dispositif de mélange (Figura 10; 2). Deve regular-se o quemador se debe ajustar en función del du brûleur doit être réglé...
  • Page 11 tw=5” tw=60-120” t1=13” t1´=16” t8=20” t3=13” t3n=15” t1=15” t2=10” t3n=10” t3=15” TSA=10” tw Tiempo de precalentamiento = 60” - 120” tw Durée de préchauffage = 60 - 120’’ tw Tempo de pré-aquecimento = 60" - 120" t1 Tiempo de preventilación = 13” t1 Durée de préventilation = 13’’...
  • Page 12: Termómetro De Humos

    A. Centralita LOA 24 / BHO 64. A Relais LOA 24 / BHO 64. A Central LOA 24 / BHO 64. B. Fotocélula. B Cellule photoélectrique. B Célula fotoeléctrica. C. Transformador. C Transformateur. C Transformador. D. Electroválvula. D Electrovanne. D Electroválvula. E.
  • Page 13 que haya tensión. qu'il y ait de la tension. Se há corrente; que todos los aparatos de regulación que tous les appareils de régulation Se todos os aparelhos de regulação externos funcionan correctamente. extérieurs fonctionnent correctement. exteriores funcionam correctamente. Una vez comprobados estos puntos se Une fois que ces points seront vérifiés, on Uma vez verificados estes pontos, pode puede proceder a la comprobación de los...
  • Page 14: Dimensions

    12. Dimensiones generales 12. Dimensions 12. Dimensiones generales 125,6 2º Dimensiones / Dimensions / Dimensiones TR[P] 20/50 TR[P] 20/50 BE TR[P] 40/70 TR[P] 40/70 BE 110 mm 200 mm 70 mm 160 mm TR(P) 20/50 (BE), TR(P) 40/70 (BE)
  • Page 15 TR(P) 20/50 (BE), TR(P) 40/70 (BE)
  • Page 16 Tifell electro solar s.a. Vitoriabidea, 10 E-01010 VITORIA Tfno.: (+34) 945 249 300 Fax: (+34) 945 246 181 www.tifell.com Tifell France 20, Z.A. de Planuya F-64200 ARCANGUES Tél: 05 59 93 23 89 Fax: 05 59 93 24 87 CQTI0I030 REV.00 ES/FR/PT...

Table des Matières