Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Construction Coil Nailer Pistolet Clouer Clavadora Neumática de Carrete AN611 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model AN611 Air pressure 0.44 - 0.83 MPa (65 - 120 PSIG) Applicable length Wire welded nails 32 mm (1-1/4") - 65 mm (2-1/2") Plastic sheet collated nails 32 mm (1-1/4") - 50 mm (2") Nail capacity 200 - 400 pcs.
Page 3
LOCK position. safety instructions. Ask Makita's Authorized service centers for 19. Do not operate tool with any operating pres- periodical inspection of the tool. sure other than that specified in tool operating/ safety instructions.
Symbols Selecting air hose The followings show the symbols used for tool. Read and understand tool labels and man- ual. Failure to follow warnings could result in death or serious injury. Operators and others in work area must wear safety glasses with side shields. Keep fingers away from trigger when not driving fasteners to avoid accidental discharge.
ASSEMBLY CAUTION: • Always lock the trigger and disconnect the hose before carrying out any work on the tool. Loading nailer ► 1. Pneumatic tool oil FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: ► 1. Door 2. Latch lever 3. Magazine cap • Always lock the trigger and disconnect the hose before adjusting or checking function on the Select nails suitable for your work.
Page 6
► 1. Slot 2. Feeder body Pull the trigger first and then place the contact element against the workpiece. Connecting air hose • No. 1 method is for intermittent nailing, when you wish to drive a nail carefully and very accurately. ►...
Page 7
► 1. Intermittent nailing 2. Continuous nailing ► 1. Small rod 2. Ejection port 3. Change lever 4. Trigger lock Hook CAUTION: • Operating the tool without nails shortens the life of the tool and should be avoided. Air exhaust ►...
Page 8
Nails Maintenance of nailer Always check the tool for its overall condition and loose screws before operation. Tighten as required. Nail Handle nail coils and their box carefully. If the nail coils have been handled roughly, they may be out of shape or their connector breaks, causing poor nail feed.
Page 9
Stove Thinner ► 1. Drain cock To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 9 ENGLISH...
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where: •...
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle AN611 Pression d'air 0,44 - 0,83 MPa (65 - 120 PSIG) Longueur applicable Clous reliés par bande 32 mm (1-1/4") - 65 mm (2-1/2") métallique Clous reliés par bande de 32 mm (1-1/4") - 50 mm (2") plastique Capacité...
Page 12
Vérifiez toujours l’élément de contact, tel 15. Lorsque vous travaillez près du bord d’une pièce à travailler ou sur des angles prononcés, qu’indiqué dans ce manuel. Des fixations risquent d’être projetées par accident si le faites-le prudemment pour réduire les risques mécanisme de sécurité...
à la position LOCK (de verrouillage). Confiez régulièrement l’outil à un centre de service après-vente agréé Makita pour une 10 20 30 40 50 60 inspection. 12. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de l’outil, son entretien et sa réparation doivent...
Le tuyau d'air utilisé doit être le plus large et le plus DESCRIPTION DU court possible, pour assurer un travail de clouage continu et efficace. Avec une pression d'air de 0,49 FONCTIONNEMENT MPa (70 PSIG), nous recommandons tuyau d'air d'un diamètre interne supérieur à...
Chargement de la cloueuse ► 1. Fente 2. Dispositif d'alimentation Raccordement du tuyau d'air ► 1. Porte 2. Levier de fermeture 3. Bouchon du magasin Choisissez des clous qui conviennent au type de travail à effectuer. Enfoncez le levier de fermeture, puis ouvrez la porte et le bouchon du magasin.
► 1. Clouage intermittent 2. Clouage continu 3. Levier Vous pouvez aussi appuyer d'abord sur la de changement 4. Verrou de la gâchette gâchette puis placer l'élément de contact contre la pièce. ATTENTION : • Vous devez éviter d'utiliser l'outil sans clous, puisque sa durée de service serait alors réduite.
Clous Clou ► 1. Petite tige 2. Sortie d'éjection Crochet Manipulez avec soin les bandes de clous et les boîtes de clous. Si un bande de clous est manipulée de manière brusque, elle risque d'être déformée ou la connexion entre les clous risque de se détacher, cau- sant une mauvaise alimentation en clous.
Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité sont en état de fonctionner avant d'utiliser l'outil. Il ne faut pas que l'outil fonctionne lorsque vous appuyez unique- ment sur la gâchette ou appuyez simplement l'élément de contact contre le bois. Il ne doit fonctionner que lorsque ces deux actions sont exécutées.
Makita. S’il ressort de l’inspection que le problème est Gardez le tuyau d'air à l'écart de la chaleur (plus de dû à un vice de fabrication ou de matériau, Makita répa- 60°C ou 140°F) et des produits chimiques (diluant, rera (ou remplacera, à son gré) l’outil gratuitement.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo AN611 Presión de aire 0,44 - 0,83 MPa (65 - 120 PSIG) Longitud aplicable Clavos electrosoldados 32 mm (1-1/4") - 65 mm (2-1/2") Clavos en rolo pegados con 32 mm (1-1/4") - 50 mm (2") plástico...
Page 21
no resista el retroceso para hacer regre- Siempre inspeccione el elemento de contacto tal como se indica en este manual. Los cla- sar a la fuerza la herramienta a la super- vos podrían clavarse accidentalmente si el ficie de trabajo. En el “Modo de accio- mecanismo de seguridad no está...
12. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier mantenimiento deberán ser realizados por los centros de servicio autorizados o de fabrica- ción de Makita, usando siempre repuestos Makita. 10 20 30 40 50 60 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Los reguladores de presión deben usarse para limitar Cuando no se use el juego de aire, lubrique la herra- la presión del aire suministrado cuando éste excede mienta con aceite para herramientas neumáticas, colo- la presión nominal de la herramienta. Si no lo hiciere, cando 2 (dos) o 3 (tres) gotas en el adaptador de aire.
demasiado profundos aun cuando la flecha apunta al Coloque la bobina de clavos sobre el disco de apoyo número 9, disminuya la presión de aire. En general, la de la bobina. Desenrolle suficientes clavos para llegar vida útil de la herramienta será mayor cuando la herra- a la garra de alimentación.
Page 25
Para impulsar un clavo, puede colocar el ele- mento de contacto contra la pieza de trabajo y tirar del gatillo o ► 1. Clavado intermitente 2. Clavado continuo 3. Palanca de cambio 4. Seguro del gatillo PRECAUCIÓN: Tirar del gatillo primero y luego colocar el ele- mento de contacto contra la pieza de trabajo.
Page 26
Clavos Clavo ► 1. Varilla pequeña 2. Puerto de expulsión Gancho Manipule los carretes de clavos y sus cajas con cui- dado. Si los carretes de clavos se manipulan sin cui- dado, pueden perder la forma o romperse sus conecto- res, teniendo como resultado una alimentación escasa de clavos.
Mantenimiento de la clavadora Verifique siempre el estado general de la herramienta y afloje los tornillos antes de ponerla en funcionamiento. Ajuste según lo requerido. Asegúrese de que todos los sistemas de seguridad funcionen adecuadamente antes de utilizar la herra- mienta.
Makita hará la reparación que podría quedar peligrosamente atrapada durante (o a su discreción, el reemplazo) sin ningún cargo.
Page 29
Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted podrá tener también otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o con- secuentes, por lo que la limitación o exclusión arriba mencionada podría no aplicar para usted.
Page 32
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884178B942...