Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Construction Nailer
Cloueuse de construction
Clavadora de construcción
AN610H
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la
herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
1
009172

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita AN610H

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Construction Nailer Cloueuse de construction Clavadora de construcción AN610H 009172 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model AN610H Air pressure 140 - 320 PSIG (0.98 - 2.26 MPa) Wire-collated coil nail 32 mm (1-1/4") - 65mm (2-1/2") Nail length Sheet-collated coil nail 32 mm (1-1/4") - 65 mm (2-1/2") Nail capacity 200 - 400 pcs.
  • Page 3 33. Ask Makita's Authorized service centers for 21. On rooftops and other high locations, nail as periodical inspection of the tool. you move forward. It is easy to lose your 34.
  • Page 4: Lubrication

    USD501-1 Selecting air hose Symbols The followings show the symbols used for tool. ・ Read and understand tool labels and manual. ・ Operators and others in work area must wear safety glasses with side shields. ・ Keep fingers away from trigger when not driving fasteners to avoid accidental 004294 firing.
  • Page 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION The hook is convenient for hanging the tool temporarily. This hook can be installed on either side of the tool. When changing the installation position, remove the CAUTION: screw with a screwdriver. Install the hook on another Always disconnect the air hose before adjusting or •...
  • Page 6 Select nails suitable for your work. Depress the latch 1. Trigger lever and open the magazine cap. 2. Contact element Lift and turn the coil support plate so that the arrow with nail size indicated on the coil support plate will point to the corresponding graduation increment marked on the magazine.
  • Page 7 1. 0.7 mm (1/32”) 1. Change lever or less thick for 2. Trigger steel plate 2. Thickness of workpiece 3. 10 mm (3/8”) or more 4. C-shaped steel (Thickness 1.6 mm (1/16”) - 2.3 mm (3/32”) ) 009177 009187 1. Change lever 1.
  • Page 8 Jammed nailer Wood thickness Nail length Concrete (mm) (mm) (mm) 1. Small rod 20(3/4") 32(1-1/4") Approx. 12(1/2") 25(1") 38(1-1/2") Approx. 13(1/2") 30(1-3/16") 45(1-3/4") Approx. 15(5/8") 35(1-3/8") 50(2") Approx. 15(5/8") 009199 1. Nail length 2. Wood thickness 009184 3. Concrete range 10 mm (3/8") - 15 mm (5/8") 1.
  • Page 9: Accessories

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Nails • Air hoses • 004318 Safety goggles •...
  • Page 10 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Importantes

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle AN610H Pression d'air 140 - 320 PSI (0,98 - 2,26 MPa) Clou en rouleau sur fil 32 mm (1-1/4 po) - 65 mm (2-1/2 po) Longueur de clou Clou en rouleau sur feuille 32 mm (1-1/4 po) - 65 mm (2-1/2 po) Capacité...
  • Page 12 Seules les personnes qui participent au travail 17. Utilisez uniquement les clous spécifiés dans doivent pénétrer dans la zone de travail. Les ce manuel. L'outil risque de mal fonctionner si enfants, tout particulièrement, doivent être vous utilisez tout autre type de clou. maintenus à...
  • Page 13 Des clous risquent d'être projetés par accident si le mécanisme de sécurité ne fonctionne pas correctement. 33. Confiez régulièrement l'outil à un centre de service après-vente agréé Makita pour une inspection. 34. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de (durée/min) l'outil, son entretien et sa réparation doivent...
  • Page 14: Sélection Du Tuyau D'air

    Sélection du tuyau d'air DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION: Déconnectez toujours le tuyau d’air avant d’ajuster • ou de régler le fonctionnement de l’outil. Ajustement de la profondeur de clouage 004294 ATTENTION: Déconnectez toujours le tuyau avant d’ajuster la Sélection du tuyau d’air. •...
  • Page 15: Utilisez L'adaptateur De Bec

    1. Crochet 1. Bouchon du magasin 2. Levier de fermeture 3. Porte 009181 009174 Le crochet est pratique pour accrocher temporairement Déconnectez toujours tuyau d’air l’outil. l'outil. Ce crochet s'installe d'un côté comme de l'autre Sélectionnez des clous appropriés selon la tâche. de l'outil.
  • Page 16: Raccordement Du Tuyau D'air

    Pour éviter ce clouage accidentel, procédez comme suit ; Raccordement du tuyau d'air − N'appliquez pas une force excessive en Glissez la douille à air du tuyau d'air dans le raccord à plaçant l'élément de contact contre la pièce. air de la cloueuse. Assurez-vous que la douille à air est −...
  • Page 17: Clouage Dans Du Béton

    plaque d’une épaisseur de 0,7 mm (1/32 po) ou Clouage dans du béton moins et des clous renforcis de 32 mm (1-1/4 po)." AVERTISSEMENT: Dans le cas contraire, les clous pourraient voler Dans le béton, utilisez uniquement des clous dans la direction inverse et provoquer des •...
  • Page 18 Coupage de la feuille fermez le bouchon du magasin. Vidanger l’outil Retirez le tuyau de l’outil. Placez l’outil de manière à ce que le raccord d'air fasse face au plancher. Vidangez le plus possible. Nettoyage de l’outil La poussière de fer qui adhère à l’aimant peut être soufflée en utilisant un dispositif de dépoussiérage.
  • Page 19: Accessoires

    être effectués dans un centre de service varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, pas l’exclusion ou la limitation des dommages exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 20: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo AN610H Presión de aire 140 - 320 PSIG (0.98 - 2.26 MPa) Embobinado intercalado de clavos de alambre entre 32 mm (1-1/4") y 65 mm (2-1/2") Longitud del clavo Embobinado intercalado de clavos de lámina entre 32 mm (1-1/4") y 65 mm (2-1/2") Capacidad de clavos 200 - 400 piezas.
  • Page 21 Sólo aquellos involucrados en la labor cables con corriente, tubos o ductos de gas. deberían estar alrededor. niños 17. Use solamente los clavos que se especifican especialmente deben mantenerse alejados en este manual. El uso de cualquier otro clavo durante todo el tiempo. puede provocar funcionamiento...
  • Page 22 Cómo elegir un compresor 30. No modifique ni altere la herramienta sin la autorización de Makita. (cfm ft /min) 31. No intente mantener el gatillo o el elemento de contacto presionados con cinta adhesiva o con algún alambre.
  • Page 23: Descripción Del Funcionamiento

    Cómo seleccionar una manguera de aire DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Siempre desconecte la manguera de aire antes de • ajustes o revisiones en la herramienta. Ajuste de la profundidad del clavado 004294 PRECAUCIÓN: Siempre desconecte la manguera antes de hacer Selección de la manguera de aire.
  • Page 24 1. Gancho 1. Casquillo de la recámara 2. Palanca de seguridad 3. Puerta 009181 009174 El gancho resulta cómodo para colgar la herramienta Siempre desconecte la manguera de aire de la temporariamente. Puede instalar este gancho en herramienta. Seleccione los clavos apropiados para su cualquier lado de la herramienta.
  • Page 25 Cómo conectar la manguera contacto contra la pieza de trabajo u otra superficie bajo la influencia del rebote. Deslice la conexión de la manguera de aire en la A fin de evitar este clavado inesperado, siga el entrada de aire de la clavadora. Asegúrese de que la siguiente procedimiento: conexión de aire quede firmemente asegurada en su −...
  • Page 26 (1-1/4") de longitud. Ignorar estas indicaciones Clavado de concreto puede que resulte en que los clavos reboten ADVERTENCIA: causando graves lesiones. Utilice sólo clavos endurecidos para concreto. No use la herramienta para clavar sobre el interior • • El uso de clavos para otros propósitos puede o exterior del techo.
  • Page 27 Corte del acero colocar el carrete de clavos y cierre la tapa del cartucho. Drenado de la herramienta Quite la manguera de la herramienta. Coloque la herramienta de tal forma que el acceso del aire quede contra el suelo. Drene tanto como sea posible. Limpieza de la herramienta El polvo de hierro que se adhiere al imán puede sacudirse mediante un sacudidor de aire.
  • Page 28 Mantenga la manguera de aire alejada del calor (más de autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o 60°C, más de 140°F), lejos de las sustancias químicas material defectuoso, Makita la reparará...
  • Page 32 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884844-941...

Table des Matières