VTTEST LAMP CHECK LAMPTESTER TESTEUR D'A AMPOULES COMPROBAD DOR DE BOMBILLA LAMPENTES STER TESTADOR D DE LÂMPADAS TESTER LAM TESTER PER R LAMPADE USER MANUA GEBRUIKERS SHANDLEIDING NOTICE D’EM MPLOI MANUAL DEL L USUARIO BEDIENUNG SANLEITUNG ...
If in doubt, co ontact your local wa aste disposal autho orities. Thank you for c choosing Velleman! Ple ease read the manual t thoroughly before bringing this device into servic ce. If the device was da...
• De gebruiker mag geen onderdelen vervangen. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer. 3. Gebruik De VTTEST8 is een compacte lamptester op batterijvoeding waarmee u gloei- en halogeenlampen kunt testen. Steek de lamp in de daartoe bestemde fitting. De groene led en het audiosignaal geven aan dat de geteste lamp voor gebruik geschikt is.
® ® Se reporter à la g garantie de service et de qualité Velleman en fin de notice. • La garantie n e s’applique pas aux do mmages survenus en né égligeant certaines dire ectives de cette notice et t votre revendeur déclin...
Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. 3. Emploi Le VTTEST8 est un testeur d’ampoules à incandescence et halogènes compact alimenté par une pile. Insérer l’ampoule dans la douille appropriée. La LED verte et le signal sonore indique que l’ampoule testée est prête à...
® Véase la Garant ía de servicio y calida ad Velleman al final de e este manual del usuario. • Los daños cau usados por descuido de las instrucciones de seg...
Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler. 3. Anwendung Der VTTEST8 ist ein Gerät um Glüh- und Halogenlampen zu testen. Es funktioniert mit einer Batterie Stecken Sie die Lampe in die geeignete Fassung. Die grüne LED und das Audiosignal zeigen an, dass die geprüfte Lampe sich für Gebrauch eignet.
Page 12
Em caso de dúv vidas, contacte com a as autoridades locais p para os resíduos. Obrigada por ter r adquirido o VTTEST8! Leia atentamente as ins struções deste manual an ntes de o usar. Caso o ap parelho tenha sofrido alg...
O utilizador não deve proceder à manutenção das peças. Contacte o seu distribuidor se necessitar de peças de substituição. Utilização O VTTEST8 é um aparelho destinado a testar lâmpadas incandescentes e lâmpadas de halogéneo. Funciona com uma pilha. Introduza a lâmpada no casquilho adequado. O LED verde e o sinal sonoro indicam que a lâmpada testada está...
W razie wątpliw wości, należy skontak ktować się z władzam odpowiedzialny ymi za usuwanie i uni ieszkodliwianie odpad dów. Dziękujemy za w wybranie firmy Velleman n! Przed rozpoczęciem uż żytkowania urządzenia należ ży dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsł ługi. Jeżeli urządzenie zosta ało uszkodzone podczas...
3. Instrukcja obsługi VTTEST8 to kompaktowy tester lamp, na baterie. Umieść żarowkę/lampę w odpowiednim otworze testera. Zielone swiatło LED oraz sygnał audio oznacza iz testowana żarowka/lampa jest gotowa do użytku.
Page 16
è sta effettuato l’acq quisto. Grazie per aver a acquistato un prodotto V Velleman. Si prega di leg ggere attentamente le informazioni contenute nel presente manuale p prima di utilizzare il dispo ositivo.
Il dispositivo non contiene parti riparabili dall’utente. Contattare il rivenditore autorizzato per assistenza e/o parti di ricambio. 3. Uso Il VTTEST8 è lo strumento ideale per testare il funzionamento di lampade ad incandescenza e alogene. Inserire la lampadina da testare nell'attacco corrispondente: l’eventuale accensione del LED verde, e l’emissione di un segnale acustico, segnalano la...
Page 18
Velleman should occur, please make appeal to our • Articles to be repaired must be delivered warranty (see guarantee conditions). ® to your Velleman dealer, solidly packed General Warranty Conditions (preferably in the original packaging), and Concerning Consumer Products (for...
Page 19
• Op alle consumentengoederen geldt een • Toestellen dienen ter reparatie ® garantieperiode van 24 maanden op aangeboden te worden bij uw Velleman productie- en materiaalfouten en dit vanaf verdeler. Het toestel dient vergezeld te de oorspronkelijke aankoopdatum. zijn van het oorspronkelijke •...
Page 20
• si la plainte est justifiée et que la l’autorisation explicite de SA Velleman ® réparation ou le remplacement d’un article - frais de transport de et vers Velleman est jugé impossible, ou lorsque les coûts si l’appareil n’est plus couvert sous la ®...
Page 21
• Cualquier reparación se efectuará por el es imposible, o si los gastos son lugar de compra. Devuelva el aparato con ® desproporcionados, Velleman autoriza la factura de compra original y reemplazar el artículo por un artículo transpórtelo en un embalaje sólido equivalente o reembolsar la totalidad o (preferentemente el embalaje original).
Page 22
24 Monaten ab Verkaufsdatum. oder Modifikationen, die von einem Dritten ® • Wenn die Klage berechtigt ist und falls ohne Erlaubnis von Velleman eine kostenlose Reparatur oder ein vorgenommen werden. Austausch des Gerätes unmöglicht ist, • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich ®...
Page 23
24 mês contra qualquer vício de efectuadas por terceiros sem a ® produção ou materiais a partir da data de autorização de SA Velleman aquisição efectiva; - despesas de transporte de e para ® • no caso da reclamação ser justificada e Velleman se o aparelho não estiver...
Page 24
Velleman wolny od wad lub zwrócić zapłaconą Uszkodzony produkt musi zostać ® kwotę. Zwrot gotówki może jednak dostarczony do sprzedawcy Velleman nastąpić z uwzględnieniem poniższych solidnie zapakowany (najlepiej w warunków: oryginalnym opakowaniu), wraz z zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, wyposażeniem z jakim produkt został...
Page 25
dovessero sorgere dei problemi, si prega • Il venditore non è ritenuto responsabile di fare appello alla garanzia prevista (vedi dei danni derivanti dall’uso improprio del condizioni generali di garanzia). dispositivo. Condizioni generali di garanzia per i • L’apparecchio deve essere rispedito con prodotti di consumo: l’imballaggio originale;...