Masquer les pouces Voir aussi pour 3270 Série:

Publicité

Liens rapides

3270..
DE (DEUTSCH)
Gebrauchsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
EN (ENGLISH)
Instructions for Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FR ( FRANÇAIS)
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
NL (NEDERLANDS)
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ES (ESPAÑOL)
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
IT (ITALIANO)
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
PT (PORTUGUÊS)
Manual de instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
FIN (SUOMI)
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
S ( SVENSKA )
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
N (NORSK)
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
DK (DANSK)
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
GR (
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
EST (EESTI)
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
LV ( LATVIEŠU)
Lietošanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
MFD
Ludwigsburger Straße 71
D-71691 Freiberg/Neckar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mesto 3270 Série

  • Page 1 3270.. DE (DEUTSCH) Gebrauchsanleitung......6 EN (ENGLISH) Instructions for Use ......12 FR ( FRANÇAIS) Mode d‘emploi .
  • Page 2 Ersatzteile Spare Parts Pièces de Rechange Reserve-onderdelen Piezas de repuesto Pezzi di ricambio Peças sobressalentes Varaosat Reservdelar Reservdeler Reservedele Varuosad 3270.. 6247D 6300WN 1622 6122B 1395ND 6126OE...
  • Page 6 DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Qualitätsprodukt und Danke für das Vertrauen in unsere Marke. Ihre Zufriedenheit mit unserem Produkt und unserem Service ist uns sehr wichtig. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der Verwendung des Gerätes! Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf. Die Gebrauchsanleitung ist ein integraler Bestandteil des Gerätes und muss bei einer Weitergabe mitgegeben werden.
  • Page 7: Lieferumfang

    DEUTSCH Sicherheit Gebrauchsanleitung. Lieferumfang (Abb. 1)
  • Page 8: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Gerätetyp 3270.. Max. Einfüllmenge 10 l Gesamtinhalt Max. Sprühdruck 3 bar Max. Betriebstemperatur 40 °C Leergewicht Polyethylen Trageweise seitlich Technische Restmenge Tabelle 1 Zusammenbauen 1. Stecken Sie den Schlauch [3] in die Aufnahme [5] und sichern ihn mit der Überwurfmut- ter.
  • Page 9: Nach Gebrauch

    DEUTSCH (Abb. 8) 8. Erzeugen Sie den gewünschten Druck im Behälter. (Abb. 9) Überdruck ab. zeigersinn. (Abb. 4) Gebrauch Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“. 1. Verbinden Sie Steckkupplung [9] des Wasserdruckbehälters mit dem Stecknippel Ihres Gerätes [10]. (Abb. 10) 2.
  • Page 10 DEUTSCH Beachten Sie die gesetzlichen Unfallverhütungsvorschriften Ihres Landes und über- prüfen Sie das Gerät regelmäßig. durch einen Sachkundigen durchzuführen. Störungen Störung Ursache Abhilfe Im Gerät baut sich kein Pumpe nicht festgeschraubt. Pumpe fest einschrauben. Druck auf O-Ring [12] an der Pumpe O-Ring tauschen.
  • Page 11: Garantie

    DEUTSCH Garantie wird der Hersteller oder der Distributor in Ihrem Land ohne Berechnung der Arbeits- und Materialkosten das Gerät reparieren oder (nach Ermessen des Herstellers) es selbst oder seine schadhaften Teile ersetzen. In so einem Fall bitten wir um unverzügliche Kontakt- Gewalt aufgetreten sind.
  • Page 12 ENGLISH Welcome and congratulations on purchasing your new quality product. Thank you for the trust you have shown in our brand. Your satisfaction with our product and services is very important to us. Please contact us if your expectations are not met. Make certain to read the instructions for use before using the device! Keep the instructions for use in a safe place where they can be easily found.
  • Page 13 ENGLISH Safety Only trained, healthy and rested people may work with the device. You Children and adolescents must not use the device Keep the spraying devices safe from access to children. Take precautions to prevent hazardous substances from being misused. Wear appropriate protective clothing, goggles and respiratory protection in line with the applicable national regulations when working with hazardous substances.
  • Page 14: Scope Of Delivery

    ENGLISH instructions for use. Scope of delivery . (Fig. 1) Technical data Type of device 3270.. 10 l (2.64 gal) Total contents 12.5 l (3.3 gal) Max. spraying pressure 3 bar (43.5 psi) Max. operating temperature 40 °C (104 °F) Weight when empty 2.8 kg (6.16 lb) Material of tank...
  • Page 15: After Usage

    ENGLISH 6. Screw the pump [2] into the tank. (Fig. 7) 7. Press the piston rod with handle [7] down and turn it clockwise. (Fig. 8) 8. Create the desired pressure in the tank. (Fig. 9) 9. Press the piston rod with handle [7] down and turn it counterclockwise. (Fig. 4) Observe the instructions in the section entitled “Safety”.
  • Page 16 ENGLISH Observe the legal requirements of your country for accident prevention and check the device in regular intervals. test every 2 years and an internal test every 5 years as well as a strength test every 10 years. Faults Use only original spare and accessory parts. Fault Cause Remedy...
  • Page 17: Declaration Of Conformity

    ENGLISH Warranty red warranty period (maximum 3 years) this device will not exhibit any material or proces- distributor in your country will repair the device without charging for the labor or material or (at the discretion of the manufacturer) replace the device itself or its defective parts. If such register receipt for purchase of the device.
  • Page 18: Toutes Nos Félicitations

    FRANÇAIS Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouveau produit de qualité et tous nos remerciements pour la Votre satisfaction en ce qui concerne notre produit et notre service est très importante pour nous. Nous vous serions reconnaissants de nous informer si vos attentes devaient être déçues. Vous trouverez notre adresse sur la page de garde de ce mode d‘emploi.
  • Page 19 FRANÇAIS Sécurité Seules des personnes formées, en bonne santé et bien reposées doivent de l‘alcool, de drogues ou de médicaments. Les enfants et les jeunes ne doivent pas utiliser l‘appareil. Conservez le pulvérisateur hors de portée des enfants.Prenez des mesures préventives contre l‘usage abusif lors de l‘utilisation de produits dangereux.
  • Page 20: Etendue De La Livraison

    FRANÇAIS Etendue de la livraison Caractéristiques techniques Type d'appareil 3270.. Quantité de remplissage max. 10 l Capacité totale Pression de pulvérisation max. 3 bars Température de service max. 40 °C Matériau du réservoir polyéthylène Mode de transport latéral Quantité résiduelle Tableau 1 Assemblage Contrôle...
  • Page 21: Après Utilisation

    FRANÇAIS 6. Vissez la pompe [2] dans le réservoir. 7. Poussez la tige de piston avec poignée [7] vers le bas et tournez-la dans le sens des aiguilles d‘une montre. 9. Poussez la tige de piston avec poignée [7] vers le bas et tournez-la dans le sens con- Utilisation Respectez les indications du chapitre «...
  • Page 22 FRANÇAIS Respectez les prescriptions légales de prévention des accidents de votre pays et résistance tous les 10 ans. Défauts N‘utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d‘origine. Défaut Cause Remède Il ne s'établit pas de La pompe n'est pas correcte- Visser correctement la pompe.
  • Page 23: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS Garantie légale de garantie respectivement valable (max. 3 ans). Si des défauts devaient se l‘appréciation du fabricant) remplacera l‘appareil ou les pièces défectueuses. Dans un tel le ticket de caisse concernant l‘achat de l‘appareil. Sont exclus de la garantie les pièces sur le compte d‘une utilisation non conforme et d’un cas de force majeure.
  • Page 24: Hartelijk Gefeliciteerd

    NEDERLANDS Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe kwaliteitsproduct en hartelijk dank voor uw vertrouwen in ons merk. Uw tevredenheid met ons product en onze service is voor ons van uitermate groot belang. Ons adres staat vermeld op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt! Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
  • Page 25 NEDERLANDS Veiligheid Met het apparaat mogen alleen geschoolde, gezonde en uitgeruste perso- nen werken. Zij mogen niet onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen zijn. Kinderen en jongeren mogen het apparaat niet gebruiken. Bewaar de spuiten altijd veilig buiten bereik van kinderen. Neem voorzorgsmaatregelen tegen misbruik bij het gebruik van gevaarlijke middelen.
  • Page 26 NEDERLANDS gebruiksaanwijzing. Meegeleverd (afb. 1) Apparaattype 3270.. Max. vulhoeveelheid 10 l Totale inhoud Max. sproeidruk 3 bar Max. bedrijfstemperatuur 40 °C Leeg gewicht Materiaal reservoir polyethyleen Wijze van dragen aan de zijkant Technische resthoeveelheid Tabel 1 Monteren 1. Steek de slang [3] in de houder [5] en borg deze met de wartelmoer. (afb. 2) Controleren Zichtcontrole: schadigd?
  • Page 27: Na Het Gebruik

    NEDERLANDS 6. Schroef de pomp [2] in het reservoir. (afb. 7) 7. Druk de zuigerstang met de handgreep [7] omlaag en draai deze met de richting van de wijzers van de klok mee. (afb. 8) 8. Pomp het reservoir op tot de gewenste druk. (afb. 9) 9.
  • Page 28 NEDERLANDS Neem de voorschriften ter voorkoming van ongevallen in acht en controleer het ap- iedere 10 jaar een sterktetest door een deskundige te laten uitvoeren. Storingen Maak alleen gebruik van originele reserveonderdelen en accessoires. Storing Oorzaak Oplossing Er wordt geen druk in Pomp is niet vastgedraaid.
  • Page 29: Verklaring Van Overeenstemming

    NEDERLANDS Garantie Wij garanderen dat vanaf het tijdstip dat het apparaat nieuw is gekocht gedurende een pe- jaar) dit apparaat geen materiaal- en fabricagefouten heeft. Indien binnen de garantieperi- berekening van arbeidsloon en materiaalkosten het apparaat repareren (te beoordelen volgens de fabrikant) het apparaat zelf of defecte onderdelen vervangen. Wij verzoeken u om in dergelijke gevallen contact met ons op te nemen.
  • Page 30 ESPAÑOL Enhorabuena marca. Su satisfacción con nuestro producto y nuestro servicio es muy importante para ponga en contacto con nosotros. Encontrará nuestra dirección en la página de la portada de estas instrucciones de uso. ¡Lea las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato! Guarde adecuadamente dichas instrucciones de uso.
  • Page 31 ESPAÑOL Seguridad El aparato solo podrá ser utilizado por personas formadas, sanas y descansadas para realizar trabajos. No deberán estar bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Los niños y los adolescentes no deberán utilizar el aparato. Mantenga los pulverizadores fuera del alcance de los niños. Tome las precauciones necesarias contra un uso indebido en caso de productos peligrosos.
  • Page 32: Volumen De Suministro

    ESPAÑOL instrucciones de uso. Volumen de suministro (Fig. 1) Datos técnicos Tipo de aparato 3270.. Cantidad máx. de llenado 10 l Volumen total Presión máx. de pulverización 3 bares Temperatura máx. de funcionamiento 40 °C Peso en vacío Material del depósito polietileno Modo de transporte lateral...
  • Page 33: Después De La Utilización

    ESPAÑOL 7. Presione el vástago del émbolo con asidero [7] hacia abajo y gírelo en el mismo senti- do que las agujas del reloj. (Fig. 8) 8. Genere la presión deseada en el depósito. (Fig. 9) 9. Presione el vástago del émbolo con asidero [7] hacia abajo y gírelo en sentido contra- rio de las agujas del reloj.
  • Page 34 ESPAÑOL Respete las prescripciones de prevención de accidentes nacionales y compruebe mos la realización de una comprobación exterior cada 2 años y de una comprobaci- 10 años a través de un experto. Fallos Utilice únicamente repuestos y accesorios originales. Fallo Causa Solución En el aparato no se...
  • Page 35: Declaración De Conformidad Ce

    ESPAÑOL Garantía Garantizamos que desde la primera adquisición y durante el periodo de la correspondiente el fabricante o el distribuidor en su país repararán o (de acuerdo con el juicio del fabrican- nosotros. Necesitaremos la factura o el tiquet de compra del aparato. Se excluyen de la hayan producido por una utilización inadecuada o en caso de fuerza mayor.
  • Page 36 ITALIANO Congratulazioni marchio. Diamo molta importanza alla vostra soddisfazione per il nostro prodotto e i nostri servizi. Il nostro indirizzo si trova sulla prima pagina delle presenti istruzioni per l‘uso. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l‘uso prima di utilizzare l‘apparecchio! Conservare accuratamente le istruzioni per l‘uso.
  • Page 37 ITALIANO Sicurezza L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente da persone addestrate, Adottare misure opportune per prevenire un utilizzo abusivo di Durante la manipolazione di sostanze pericolose indossare indumenti l’apparecchio oltre la temperatura d’esercizio massima consentita L’azienda non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti superare la pressione di spruzzatura massima Avvertenza per il trasporto: Durante il trasporto, assicurarsi che Sicherheit_1120_alle.indd 6...
  • Page 38 ITALIANO Dotazione Dati tecnici Apparecchio tipo 3270.. 10 l Pressione di spruzzatura max. 3 bar Temperatura d’esercizio max. 40 °C Peso a vuoto Materiale del serbatoio polietilene laterale Quantitativi di residui tecnici Tabella 1 Assemblaggio Controllo Controllo visivo: pistone [6] sono intatti? Ermeticità: Alimentare l‘apparecchio vuoto con una pressione di 2 bar attraverso la pompa Funzione: Girare verso l‘alto il manometro a pistone [6].
  • Page 39: Manutenzione E Cura

    ITALIANO 6. Avvitare la pompa [2] nel serbatoio. 7. Premere verso il basso l‘asta del pistone con l‘impugnatura [7] e girarla quindi in senso orario. di sicurezza, che scarica di conseguenza la pressione in eccesso. 9. Premere verso il basso l‘asta del pistone con l‘impugnatura [7] e girarla quindi in senso antiorario.
  • Page 40 ITALIANO Osservare le norme antinfortunistiche prescritte ai sensi di legge nel rispettivo paese di impiego e controllare periodicamente l‘apparecchio. Qualora non fossero in vigore del- Anomalie Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori originali. Guasto Causa Rimedio Nell'apparecchio non Pompa non avvitata stretta- Avvitare strettamente la pompa.
  • Page 41: Dichiarazione Di Conformità Ce

    ITALIANO Garanzia Dal momento del primo acquisto per il periodo relativo all‘obbligo di concessione di garan- zia prescritta e sensi di legge (massimo 3 anni) si garantisce che quest‘apparecchio non apparecchio o dei componenti danneggiati. In questo caso preghiamo di contattarci imme- Dichiarazione di conformità...
  • Page 42 PORTUGUÊS Muitos parabéns A sua satisfação com o nosso produto e o nosso serviço é muito importante para nós. Pedimos que nos envie uma informação de retorno caso as suas expectativas não sejam preenchidas. O nosso endereço encontra-se na capa deste manual de instruções. Antes de utilizar o aparelho leia o manual de instruções! Guarde o manual de instruções num local seguro.
  • Page 43 PORTUGUÊS Segurança Sicherheit_1120_alle.indd 11 04.11.2020 08:41:23...
  • Page 44: Volume De Entrega

    PORTUGUÊS Volume de entrega Dados técnicos Tipo de aparelho 3270.. Quantidade máx. de enchimento 10 l Capacidade total Pressão máx. de pulverização 3 bar Temperatura máx. de serviço 40 °C Tara Material do depósito polietileno Modo de transporte lateralmente Quantidade restante técnica Tabela 1 Montagem 1.
  • Page 45: Após A Utilização

    PORTUGUÊS 6. Enrosque a bomba [2] no depósito. 7. Pressione a biela do êmbolo com a pega [7] para baixo e rode-a para a direita. 8. Crie a pressão desejada no depósito [1]. 9. Pressione a biela do êmbolo com a pega [7] para baixo e rode-a para a esquerda. Utilização Respeite as indicações no capítulo “Segurança”.
  • Page 46 PORTUGUÊS aconselhamos efetuar um teste externo de 2 em 2 anos e um teste interno de 5 especializado. Falhas Utilize somente peças sobressalentes e acessórios originais. Falha Causa Solução No aparelho não se A bomba não está bem Enrosque bem a bomba. forma pressão.
  • Page 47: Declaração De Conformidade

    PORTUGUÊS Garantia apresenta erros de material ou de fabrico. Caso se detectem defeitos durante o período mente. Necessitamos da factura ou do talão de compra do aparelho. Excluídas da garantia utilização inadequada e pelo uso de força excessiva. Declaração de conformidade responsabilidade que os produtos dos modelos 3270..
  • Page 48 SUOMI Sydämelliset onnittelut uuden laadukkaan tuotteesi johdosta ja kiitos luottamuksestasi merkkiimme. Tyytyväisyytesi tuotteeseemme ja palveluumme on meille erittäin tärkeää. inluovutuksen yhteydessä. Käyttö ustiedotteet. Noudata kemiallisten aineiden ja valmisteiden ilmoitettuja suurimpia sallittuja pitoisuuksia. Neuvomme sinua mielellämme sitä pyytäessäsi. Huomioi maassasi kulloinkin voimassa olevat lakisääteiset ja viranomaismääräykset. Laitetta saa käyttää...
  • Page 49 SUOMI Turvallisuus Laitteella saavat työskennellä ainoastaan koulutetut, terveet ja levänneet henkilöt.He eivät saa olla alkoholin, huumausaineiden tai lääkeaineiden vaikutuksen alaisia. Lapset ja nuoret eivät saa käyttää laitetta. Säilytä laite poissa lasten ulottuvilta. Estä soveltuvin toimin väärinkäyttö, jos laitteessa käytetään vaarallisia aineita. Käytä...
  • Page 50 SUOMI Toimitussisältö Tekniset tiedot Laitetyyppi 3270.. 10 l Kokonais-tilavuus Maks. sumutuspaine 3 bar 40 °C Tyhjäpaino Polyeteeni Kantotapa Sivulla Tekninen jäämämäärä Taulukko 1 Kokoaminen Tarkastaminen Silmämääräinen tarkastus: [6] vaurioitumattomia? sekä pumpun kierteen kuntoon. Tiiviys: Pumppaa tyhjään laitteeseen 2 baarin paine Toiminto: Anna vaurioituneet tai toimimattomat osat heti huoltopalvelumme tai valtuuttamamme huoltoliikkeen vaihdettavaksi.
  • Page 51: Käytön Jälkeen

    SUOMI 9. Paina kahvallinen männänvarsi [7] alas ja kierrä vartta vastapäivään. Käyttö Ota huomioon luvussa „Turvallisuus“ annetut ohjeet. 2. Lukitse kuulahana [11]. Käytön jälkeen Ota huomioon luvussa „Turvallisuus“ annetut ohjeet. 1. Pidä kiinni pistoliittimestä [9] ja vedä tai kierrä samalla sen ulkorengasta. (Kuva 10) ton.
  • Page 52 SUOMI Ota huomioon maasi lakisääteiset tapaturmantorjuntamääräykset ja tarkasta laite asiantuntija suorittaa tarkastuksen ulkoisesti 2 vuoden välein ja sisäisesti 5 vuoden välein sekä lujuustarkastuksen 10 vuoden välein. Häiriöt Käytä vain valmistajan vara- ja tarvikeosia. Häiriö Toimenpide Laitteessa ei muodostu Pumppu ei ole kierretty lujasti Kierrä...
  • Page 53 SUOMI Takuu maassasi korjaa laitteen (valmistajan harkinnan mukaan) itse tai vaihtaa vialliset osat CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus Bernd Stockburger - toimitusjohtaja – eivätkä ne ole millään tavalla sitovia. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden suorittaa oman harkintansa mukaan muutoksia tai parannuksia tuotteissa tästä vastaavan mallin omaaville asiakkaille ilmoittamatta.
  • Page 54 SVENSKA Grattis Du hittar vår adress på titelsidan i denna bruksanvisning. Läs bruksanvisningen noga innan du använder verktyget! get lämnas till någon annan. Användning gärna till. Beakta lagbestämmelser och myndighetsbestämmelser som gäller i ditt land. Verktyget får endast användas utomhus eller i välventilerade lokaler. Lär dig hur verktyget Inte lämpligt för •...
  • Page 55 SVENSKA Säkerhet Endaste utbildade, friska och utvilade personer får arbeta med verktyget. De får inte var påverkade av alkohol, droger eller mediciner. Barn och ungdomar får inte använda verktyget. Förvara verktyget barnsäkert. Se till att verktyget inte missbrukas vid användning av farliga medel. Använd lämpliga skyddskläder, skyddsglasögon och andningsskydd enligt gällande föreskrifter när du handskas med farliga ämnen.
  • Page 56 SVENSKA Leveransomfattning (Figur 1) Tekniska data Modell 3270.. Max. påfyllningsmängd 10 l Max. spruttryck 3 bar Max. driftstemperatur 40°C Tomvikt Material i behållare polyetylen Verktyget bärs på sidan Tekniska restmängd Tabell 1 Montering 1. Stick in slangen [3] i anslutningen [5] och säkra den med huvmuttern. (Figur 2) Kontrollera Okulär besiktning: oskadade?
  • Page 57: Efter Användning

    SVENSKA 7. Tryck kolvstången med handtaget [7] nedåt och vrid det medurs. (Figur 8) (Figur 9) 9. Tryck kolvstången med handtaget [7] nedåt och vrid det moturs. (Figur 4) Användning (Figur 10) (Figur 9) 4. Fyll på behållaren när den är tom. Efter användning Lämna aldrig vätska i verktyget.
  • Page 58 SVENSKA samt vart 10:e år en hållfasthetskontroll. Störningar Störning Orsak Åtgärd Det uppstår inte något Pumpen är inte fastskruvad. Skruva i pumpen ordentligt. tryck i verktyget O-ringen [12] på pumpen är Byt O-ring. defekt. Manschetten [13] defekt. Byt manschetten. (Figur 14) Det kommer ut vätska ur Ventilbrickan [14] är smutsig pumpen...
  • Page 59: Ce-Försäkran Om Överensstämmelse

    SVENSKA Garanti fel som uppstått på grund av osakkunnig användning och force majeure. CE-försäkran om överensstämmelse 2014/68/EU och är CE-märkta. Rolf Rehkugler är bemyndigad att sammanställa de tekniska underlagen. Bernd Stockburger Uppgifterna och bilderna i den här bruksanvisningen är till som orientering och är inte på som har en liknande modell om detta.
  • Page 60 NORSK Hjertelig til lykke med ditt nye kvalitetsprodukt og takk for tilliten til vårt merke. Det er veldig viktig for oss at du er tilfreds med produktet og servicen vår. Vi ber om tilbakemelding dersom dine forventninger ikke blir oppfylt. Les bruksanvisningen før du bruker apparatet! Ta godt vare på...
  • Page 61 NORSK Sikkerhet Bare opplærte, friske og uthvilte personer skal arbeide med apparatet. De skal ikke være påvirket av alkohol, narkotika eller legemidler. Barn og ungdommer får ikke bruke apparatet. Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn. Iverksett tiltak som hindrer misbruk ved bruk av farlige midler. Bruk egnet vernetøy, vernebriller og åndedrettsvern iht.
  • Page 62: Inkludert I Leveransen

    NORSK Inkludert i leveransen (Fig. 1) Tekniske data Apparattype 3270.. Maks. påfyllingsmengde 10 l Samlet volum Maks. sprøytetrykk 3 bar Maks. driftstemperatur 40 °C Tomvekt Beholdermateriale Polyetylen Bæremåte på siden Teknisk restvolum Tabell 1 Montering 1. Stikk slangen [3] inn i fatningen [5] og sikre den med overfallsmutteren. (Fig. 2) Kontroll Visuell kontroll: Vær spesielt oppmerksom på...
  • Page 63: Etter Bruk

    NORSK 6. Skru pumpen [2] inn i beholderen. (Fig. 7) 7. Press stempelstangen ned med håndtaket [7] og vri den med urviseren. (Fig. 8) 8. Produser ønsket trykk i beholderen. (Fig. 9) 9. Press stempelstangen ned med håndtaket [7] og vri den mot urviseren. (Fig. 4) Bruk Følg instruksjonene i kapittel „Sikkerhet“.
  • Page 64 NORSK Overhold gjeldende forskrifter om forebygging av ulykker i ditt land og kontroller ap- ler vi at en fagkyndig person utfører en utvendig kontroll hvert 2. år og en innvendig Feil Bruk kun originale reserve- og tilbehørsdeler. Feil Årsak Utbedring Det bygges ikke opp Pumpen er ikke skrudd fast.
  • Page 65: Ce-Samsvarserklæring

    NORSK Garanti Vi garanterer at dette apparatet ikke har material- og produksjonsfeil fra tidspunktet for første kjøp og i et tidsrom i samsvar med gjeldende lovfestet garantiplikt (maks. 3 år). i ditt land reparere eller (etter produsentens vurdering) erstatte selve apparatet eller delene omgående ta kontakt med oss.
  • Page 66 DANSK Tillykke med dit nye kvalitetsprodukt og tak for din tillid til vores mærke. Din tilfredshed med vores produkt og vores service betyder meget for os. Gem brugsanvisningen godt. Brugsanvisningen er en del af apparatet og skal følge med ved en overdragelse. Under arbejdet med apparatet er specielle sikkerhedsforanstaltninger nødvendige.
  • Page 67 DANSK Sikkerhed Kun uddannede, raske og udhvilede personer må arbejde med apparatet. De må ikke være påvirket af alkohol, narkotika eller medicin. Børn og unge må ikke anvende apparatet uden sagkyndig instruktion. Opbevar apparatet utilgængeligt for børn. Forebyg misbrug ved anvendelse af farlige midler. Der skal anvendes egnet beskyttelsesbeklædning, beskyttelsesbriller og åndedrætsværn i henhold til de gældende nationale forskrifter ved Undgå...
  • Page 68: Leveringsomfang

    DANSK Leveringsomfang (Ill. 1) Tekniske data Apparattype 3270.. Max. påfyldningsmængde 10 l Samlet indhold Max. sprøjtetryk 3 bar Max. driftstemperatur 40 °C Tomvægt Beholdermateriale Polyethylen Bæremåde I siden Teknisk restmængde Tabel 1 Montage (Ill. 2) Kontrol Visuel kontrol: diget? Tæthed: Pump det tomme apparat op til 2 bar (Ill. 9). Funktion: Træk stempelmanometret [6] opad.
  • Page 69: Efter Brug

    DANSK 7. Tryk stempelstangen med greb [7] nedad og drej den med uret. (Ill. 8) 8. Frembring det ønskede tryk i beholderen. (Ill. 9) 9. Tryk stempelstangen med greb [7] nedad og drej den imod uret. (Ill. 4) Brug Overhold henvisningerne i kapitlet „Sikkerhed“. 1.
  • Page 70 DANSK Vær opmærksom på de lovmæssige ulykkesforebyggende forskrifter i dit land og Fejl Anvend kun originale reserve- og tilbehørsdele. Fejl Årsag Afhjælpning Der opbygges intet tryk i Pumpen er ikke skruet fast. Skru pumpen fast. apparatet O-ringen [12] ved pumpen er Udskift O-ringen.
  • Page 71: Ce-Overensstemmelseserklæring

    DANSK Garanti vil producenten eller distributøren i dit land uden beregning af arbejds- eller materialeom- kostninger reparere apparatet eller (efter producentens skøn) selv erstatte det eller dets beskadigede dele. I et sådant tilfælde vil vi bede dig om at tage kontakt til os omgående. Vi har brug for regningen eller kvitteringen for købet af apparatet.
  • Page 73 Sicherheit_1120_alle.indd 16 04.11.2020 08:44:46...
  • Page 74 3270.. 10 l 3 bar 40 °C...
  • Page 77 ler. Bernd Stockburger 1120 6993240...
  • Page 78 EESTI Õnnitleme Teie rahulolu meie toote ja teenustega on meie jaoks väga tähtis. Meie aadress on toodud selle kasutusjuhendi tiitellehel. Lugege kasutusjuhend läbi enne seadme kasutamist! Hoidke kasutusjuhendit kindlas kohas. Kasutusjuhend on teie seadme lahutamatu osa ja see tuleb seadme edasiandmisel Kasutamine Asjatundmatu kasutamine võib põhjustada ohtlikke vigastusi või keskkonnakahjustusi.
  • Page 79 EESTI Ohutus Seadmega võivad töötada ainult vastava väljaõppe saanud terved ja puha- nud inimesed, kes ei tohi olla alkoholi, narkootiliste ainete ega medikamentide mõju all. Lapsed ja noored ei tohi seadet kasutada. Hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas. Ohtlike ainete kasutamisel võtke ebaõige kasutamise vältimiseks tarvitusele vastavad abinõud.
  • Page 80 EESTI Tarnekomplekt (joon. 1) Tehnilised andmed Seadme tüüp 3270.. Max täitekogus 10 l Kogumaht Max pihustussurve 3 baari 40 °C Tühimass Anuma materjal Polüetüleen Kandmisviis külje peal Tehniline jääkkogus Tabel 1 Kokkupanek 1. Keerake voolik [3] väljalaskeavasse [5] ja kinnitage see ülemutriga. (joon. 2) Kontrollimine Visuaalne kontroll: tusteta?
  • Page 81: Pärast Kasutamist

    EESTI 6. Keerake pump [2] anumasse. (joon. 7) 7. Vajutage pidemega kolvivars [7] alla ja keerake päripäeva. (joon. 8) 8. Tekitage mahutisse soovitud rõhk. (joon. 9) 9. Vajutage pidemega kolvivars [7] alla ja keerake vastupäeva. (joon. 4) Kasutamine 1. Ühendage veesurvemahuti pistikühendus [9] oma seadme ühendusnipliga [10]. (joon.
  • Page 82 EESTI vastava spetsialisti poolt iga 10 aasta järel. Rikked Kasutage ainult originaalseid varuosi ja lisatarvikuid. Rike Põhjus Abinõu Seadmes ei teki rõhku Pump ei ole kinni keeratud. Keerake pump tugevasti kinni. Pumba O-rõngas [12] on Vahetage O-rõngas välja. vigane. Mansett [13] on vigane. (joon. Vahetage mansett välja.
  • Page 83 EESTI Garantii ad tasuta või vahetab (vastavalt tootja äranägemisele) vigased detailid tasuta uute vastu. Garantiijuhtumi korral palume meiega viivitamatult ühendust võtta. Vajame seadme ostuar- CE vastavusdeklaratsioon direktiivi 2014/68/EU nõuetele ning kannavad CE vastavusmärgist. Tehnilist dokumentatsiooni on volitatud koostama Rolf Rehkugler. Bernd Stockburger - tegevjuht –...
  • Page 84 Naudojimas Netinkamas naudoti (tenzidai) • apdeginti • akims praplauti.
  • Page 85 Sauga Sicherheit_1120_alle.indd 17 04.11.2020 08:45:31 Sicherheit_1120_alle.indd 17 04.11.2020 08:45:31...
  • Page 86 Tiekimo apimtis Techniniai duomenys Prietaiso modelis 3270.. Maks. pripildymo kiekis 10 l Bendra talpa 3 bar 40 °C Polietilenas šonu Techninis liekamasis kiekis Surinkimas Tikrinimas Sandarumas: Veikimas: Paruošimas...
  • Page 87 Naudojimas Po panaudojimo...
  • Page 88 Gedimai Naudokite tik originalias atsargines dalis ir priedus. Gedimas Gedimo pašalinimas Prietaise negaminamas Neprisuktas siurblys. [12]. Skystis prasiskverbia iš siurblio.
  • Page 89: Ce Atitikties Deklaracija

    Garantija pakeis. Tokiu atveju prašome nedelsiant su mumis susisiekti. Mums reikalinga prietaiso CE atitikties deklaracija Bernd Stockburger - direktorius – 1120 6993240 Originali naudojimo instrukcija...
  • Page 90 LATVIEŠU Lietošana u.t.t. • Slapinošas vielas...
  • Page 91 LATVIEŠU Sicherheit_1120_alle.indd 12 04.11.2020 08:42:00...
  • Page 92 LATVIEŠU 3270.. Maks. iepildes daudzums 10 l 3 bar 40 °C Pašmasa Nešanas veids Tehniskais atlikums 1. tabula (9. att.). vai pilnvarotam servisa partnerim. Sagatavošana virzienam...
  • Page 93 LATVIEŠU spiedienu. virzienam Lietošana [10] gredzenu Apkope un apkalpošana...
  • Page 94 LATVIEŠU Nomaniet O-veida gredzenu zens [12]. Nomainiet manšeti tvertnes spiedienu.
  • Page 95 LATVIEŠU Garantija Bernd Stockburger 1120 6993240...

Table des Matières