Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Hedge Trimmer Taille-haie sans fil Cortasetos Inalámbrico UH004G UH005G UH006G UH007G UH008G UH009G IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Page 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UH004G UH005G UH006G Blade length 600 mm (23-5/8") 750 mm (29-1/2") 600 mm (23-5/8") Strokes per minute 2,000 / 3,600 / 5,000 /min 2,000 / 3,000 / 4,000 /min Overall length 1,120 mm (44") 1,263 mm (49-3/4") 1,123 mm (44-1/4")
Use personal protective equipment. Always SAFETY WARNINGS wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions General power tool safety warnings will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure the WARNING: switch is in the off-position before connecting Read all safety warnings, instruc- to power source and/or battery pack, picking tions, illustrations and specifications provided up or carrying the tool. Carrying power tools with...
Keep cutting tools sharp and clean. Properly Cordless Hedge Trimmer Safety maintained cutting tools with sharp cutting edges Warnings are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories and tool bits Keep all parts of the body away from the blade. etc. in accordance with these instructions, tak- Do not remove cut material or hold material ing into account the working conditions and to be cut when blades are moving.
Page 5
Operation Do not charge the battery outdoors. Hold the tool firmly with both hands when Do not handle charger, including charger plug, using the tool. and charger terminals with wet hands. The tool is intended to be used by the operator Do not replace the battery with wet hands.
Page 6
It may result in loss of your eyesight. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Do not short the battery cartridge: Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that Do not touch the terminals with any con- have been altered, may result in the battery bursting ductive material.
Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity. The indicator lamps CAUTION: Always be sure that the tool is light up for a few seconds. switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge CAUTION: Always switch off the tool before...
Tool / battery protection system NOTICE: If the tool stops due to a cause not described above, refer to the section for troubleshooting. The tool is equipped with a tool/battery protection system. This system automatically cuts off power to Angle setting of the handle the motor to extend tool and battery life. The tool will automatically stop during operation if the tool is placed under one of the following conditions: CAUTION: Always make sure that the handle is locked in the desired position before operation.
Page 9
This can cause switch breakage. Press the main power button to turn on the tool. To turn off the tool, press and hold the main power button until the speed indicators go off. ► 1 . Speed indicator 2. Main power button For UH004G/UH005G/UH008G/UH009G Indicator Mode Stroke speed ► 1 . Main power button High...
Page 10
Electric brake This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop the shear blades after releasing the switch trigger, have the tool serviced at Makita Authorized Service Center. • Accidental re-start preventive function Even if you install the battery cartridge while pull- ► 1 . Cover 2. Plate ing the switch trigger, the tool does not start.
Page 11
Remove the rod and the bearing. Align the protrusions on the shear blades vertically at the same position. ► 1 . Rod 2. Bearing ► 1 . Protrusion NOTE: The rod may remain on the cover. Attach the felt pad to the shear blades. Remove 2 bolts, the felt pad and the sleeves, and then remove the shear blades.
Page 12
10. Insert the protrusion on the shear blades to the 12. Attach the bearing and the rod. small hole on the rod, then align the position of the felt pad with the holes on the tool, and then attach new sleeves.
Page 13
Install the shear blades again. NOTICE: If the parts other than the shear blades such as the rods are worn out, ask Makita Authorized Service Centers for parts replacement or repairs. Installing or removing the chip...
Page 14
Hold the tool with both hands, press the switch lever OPERATION and pull the switch trigger while pressing the lock-off lever, and then move it forward. WARNING: Keep hands away from shear blades. CAUTION: Avoid operating the tool in very hot weather as much as practicable. When operat- ing the tool, be careful of your physical condition.
MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 15 ENGLISH...
Page 16
Set the angle of a file to 45° (for UH004G/ Storage UH005G/UH008G/UH009G) or 50° (for UH006G/ UH007G), and grind the upper blade from 3 directions The hook hole in the tool bottom is convenient for hang- with the file. ing the tool from a nail or screw on the wall. Attach the blade cover to the shear blades so that the blades are not exposed.
Page 17
► 1 . Grease vessel 2. Hole ► 1 . Bolt Apply the grease to the tool (Approximately 5 g (0.2 oz) as a guide). Remove the grease vessel. Tighten the bolt. TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run. Battery cartridge is not installed. Install the battery cartridge.
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Shear blade assembly • Shear blade cover •...
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’ex- CONSIGNES DE térieur, utilisez un cordon prolongateur conçu pour l’usage extérieur. Les risque de choc élec- SÉCURITÉ trique est moindre lorsqu’un cordon conçu pour l’usage extérieur est utilisé. Si vous devez utiliser un outil électrique dans Consignes de sécurité...
Page 21
Portez toujours des lunettes à coques de pro- Lors de l’utilisation de l’outil, ne portez pas tection pour protéger vos yeux contre les bles- de gants de travail en tissu qui risquent de sures lors de l’utilisation d’outils électriques. s’enchevêtrer dans l’outil. L’enchevêtrement de Les lunettes à...
N’utilisez jamais l’outil lorsque vous êtes sous Consignes de sécurité pour taille- l’influence de l’alcool, d’une drogue ou d’un haie sans fil médicament. Les gants de travail en cuir résistant font par- Gardez toutes les parties de votre corps à tie de l’équipement de base de l’outil et doivent l’écart de la lame.
Page 23
16. Lorsque des feuilles mouillées ou des saletés N’ouvrez pas et n’endommagez pas la/les adhèrent à la bouche d’aspiration (fenêtre de batterie(s). L’électrolyte qui s’échappe est ventilation) à cause de la pluie, retirez-les. corrosif et peut provoquer des dommages aux yeux ou à...
Ne rangez pas et n’utilisez pas l’outil ou la teries fabriquées par Makita. Les batteries autres batterie dans des emplacements où la tempé- que celles fabriquées par Makita ou les batteries rature peut atteindre ou dépasser 50 °C (122 modifiées peuvent exploser et causer un incendie, °F).
Affichage de la charge restante de la DESCRIPTION DU batterie FONCTIONNEMENT Appuyez sur le bouton de vérification de la batterie pour afficher la charge restante de la batterie. Les témoins ATTENTION : Assurez-vous toujours que indicateurs s’allument pendant quelques secondes. l’outil est éteint et que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Installation ou retrait de la batterie ATTENTION : Éteignez toujours l’outil avant...
Protection contre la décharge Dispositif de protection de l’outil et excessive de la batterie Lorsque la charge de la batterie est basse, l’outil s’ar- L’outil est équipé d’un dispositif de protection de l’outil rête automatiquement et le témoin d’avertissement se et de la batterie.
Appuyez sur le bouton d’alimentation principale pour allumer l’outil. Pour éteindre l’outil, maintenez le bouton d’alimentation principale enfoncé jusqu’à ce que les indicateurs de vitesse s’éteignent. ► 1 . Indicateur de vitesse 2. Bouton d’alimentation principale Pour UH004G/UH005G/UH008G/UH009G Indicateur Mode Vitesse de cisaillement ► 1 . Bouton d’alimentation principale Élevée 5 000 /min NOTE : Le témoin d’avertissement clignote si la...
Cet outil est équipé d’un frein électrique. Si la libération de la gâchette ne permet pas systémati- débris quement à l’outil d’arrêter promptement les lames de cisaillement, faites-le réparer dans un centre de service après-vente agréé Makita. MISE EN GARDE : Si les branches ou débris • Fonction de prévention du redémarrage accidentel enchevêtrés ne peuvent être enlevés par la fonc- Même si vous insérez la batterie pendant que...
Retirez la tige et le palier. Pose ou retrait des lames de cisaillement ATTENTION : Fixez le couvre-lames avant de retirer ou de poser les lames de cisaillement. Vous pouvez installer des lames de cisaillement de 600 mm (23-5/8″) ou 750 mm (29-1/2″) sur votre outil. Mettez l’outil à l’envers, puis retirez six boulons. ► 1 . Tige 2. Palier NOTE : La tige peut rester sur le couvercle.
Page 30
Alignez les parties saillantes des lames de cisail- 10. Insérez la partie saillante des lames de cisaille- lement verticalement à la même position. ment dans le petit trou de la tige, puis alignez la position du coussinet de feutre sur les trous de l’outil, puis fixez les nouveaux manchons. ► 1 . Partie saillante Fixez le coussinet de feutre aux lames de cisaillement.
Réinstallez les lames de cisaillement. AVIS : Si les tiges ou autres pièces que les lames de cisaillement sont usées, demandez à un centre de service après-vente Makita de remplacer ou réparer les pièces. Pose ou retrait du collecteur de copeaux...
Alignez les trous du collecteur de copeaux avec AVIS : N’essayez jamais de retirer le collecteur les vis des lames de cisaillement, puis fixez solidement de copeaux en appliquant une force excessive le collecteur de copeaux aux lames de cisaillement. alors que ses crochets sont verrouillés aux lames de cisaillement.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les répa- rations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 33 FRANÇAIS...
Nettoyage de l’outil Remisage Nettoyez l’outil en essuyant les poussières avec un Le trou pour crochet au bas de l’outil est pratique pour linge sec ou trempé dans une eau savonneuse et accrocher l’outil à un clou ou à une vis sur le mur. essoré. Fixez le couvre-lames aux lames de cisaillement de sorte que les lames ne soient pas dénudées. Rangez AVIS : N’utilisez jamais d’essence, de benzine, l’outil hors de la portée des enfants.
Fixez l’attrape-branche en serrant la vis. Lubrification à la graisse Intervalle de lubrification : Toutes les 50 heures d’utilisation Retirez le boulon du trou pour la lubrification. ► 1 . Vis 2. Attrape-branche Réglez l’angle d’une lime à 45° (pour UH004G/ UH005G/UH008G/UH009G) ou 50° (pour UH006G/ UH007G), et affûtez la lame supérieure depuis trois directions à l’aide de la lime. ► 1 . Boulon Retirez le bouchon du récipient de graissage.
Ces accessoires ou pièces de la garantie présentés sur le site Web de votre pays, complémentaires sont recommandés pour l’utili- ci-dessous. sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- États-Unis d’Amérique: www.makitatools.com plémentaire peut comporter un risque de blessure. Canada: www.makita.ca N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires Autres pays: www.makita.com...
Page 37
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: UH004G UH005G UH006G Longitud de la cuchilla 600 mm (23-5/8″) 750 mm (29-1/2″) 600 mm (23-5/8″) Carreras por minuto 2 000 cpm / 3 600 cpm / 5 000 cpm 2 000 cpm / 3 000 cpm / 4 000 cpm Longitud total 1 120 mm (44″)
Cuando utilice una herramienta eléctrica en ADVERTENCIAS DE exteriores, utilice un cable de extensión apro- piado para uso en exteriores. La utilización de SEGURIDAD un cable apropiado para uso en exteriores redu- cirá el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
Page 39
No permita que la familiaridad adquirida Cuando vaya a utilizar esta herramienta, evite debido al uso frecuente de las herramientas usar guantes de trabajo de tela ya que éstos haga que se sienta confiado e ignore los prin- podrían atorarse. Si los guantes de trabajo de cipios de seguridad de las herramientas.
Utilice la herramienta sólo si se encuentra en Advertencias de seguridad para el buena condición física. Si está cansado, su cortasetos inalámbrico atención se verá disminuida. Sea especialmente cuidadoso al término de una jornada laboral. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas Realice todo el trabajo tranquila y cuidadosa- de la cuchilla. No retire el material cortado ni mente.
Page 41
12. Evite trabajar en un entorno deficiente donde Limpie la herramienta y en especial las cuchi- sea probable que aumente la fatiga del usuario. llas de cizalla después de usarlas y antes de almacenar la herramienta por períodos pro- 13. No utilice la herramienta cuando las condicio- longados.
Page 42
Siga las regulaciones locales relacionadas al desecho de las baterías. velocidad sin carga 12. Utilice las baterías únicamente con los produc- tos especificados por Makita. Instalar las baterías en productos que no cumplan con los requisitos revoluciones o alternaciones por minuto, podría ocasionar un incendio, un calentamiento frecuencia de rotación...
DESCRIPCIÓN DEL PRECAUCIÓN: Introduzca siempre com- pletamente el cartucho de batería hasta que FUNCIONAMIENTO el indicador rojo no pueda verse. Si no, podría accidentalmente salirse de la herramienta y caer al suelo causando una lesión a usted o alguien a su PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la alrededor. herramienta esté apagada y el cartucho de batería PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de haya sido extraído antes de realizar cualquier...
Protección contra el Sistema de protección para la sobrecalentamiento de la herramienta/batería herramienta o la batería La herramienta está equipada con un sistema de Si la herramienta o el cartucho de batería se sobreca- protección para la herramienta/batería. Este sistema lientan, la herramienta se detendrá automáticamente. corta automáticamente la alimentación al motor para Cuando la herramienta se sobrecalienta, la luz indi- prolongar la vida de la herramienta y la batería. La cadora de precaución se ilumina en rojo. Cuando el herramienta se detendrá...
Para apagar la herramienta, mantenga oprimido el botón de encendido principal hasta que los indicadores de velocidad se apaguen. ► 1 . Indicador de velocidad 2. Botón de encendido principal Para el UH004G/UH005G/UH008G/UH009G Indicador Modo Velocidad de carrera...
Page 46
Makita. ADVERTENCIA: Si las ramas o residuos • Función para evitar el encendido accidental enredados no pueden ser retirados con la función...
Page 47
Extraiga la barra y el rodamiento. Instalación o extracción de las cuchillas de cizalla PRECAUCIÓN: Coloque la cubierta de las cuchillas antes de extraer o instalar las cuchillas de cizalla. Usted puede instalar en su herramienta cuchillas de cizalla de 600 mm (23-5/8″) o 750 mm (29-1/2″). Coloque la herramienta de cabeza y luego retire los 6 pernos. ► 1 . Barra 2. Rodamiento NOTA: La barra puede permanecer en la cubierta.
Page 48
Ajuste la manivela de manera que los 2 orificios 10. Inserte la protuberancia en las cuchillas de cizalla queden alineados en la línea de alineación. en el orificio pequeño de la barra, luego alinee la posi- ción de la almohadilla de fieltro con los orificios en la herramienta, y después coloque los manguitos nuevos. ► 1 . Orificio 2. Línea de alineación Alinee las protuberancias en las cuchillas de cizalla verticalmente en la misma posición. ► 1 . Protuberancia 2. Orificio pequeño 3. Manguito 4. Almohadilla de fieltro AVISO: ► 1 . Protuberancia Aplique una pequeña cantidad de grasa a la periferia interior del orificio de la barra.
AVISO: Si aparte de las cuchillas de cizalla otras piezas, tales como las barras, muestran signos de desgaste, solicite su reparación o reemplazo a los centros de servicio autorizados Makita. Instalación o extracción del colector de residuos Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Siempre utilice guantes ► 1 .
Page 50
Alinee los orificios del colector de residuos con AVISO: Nunca intente extraer el colector de los tornillos de las cuchillas de cizalla, y luego fije el residuos aplicando una fuerza excesiva con sus colector de residuos a las cuchillas de cizalla de forma ganchos asegurados a las cuchillas de cizalla. segura. OPERACIÓN ADVERTENCIA: Mantenga las manos aleja- das de las cuchillas de cizalla.
Page 51
Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. 51 ESPAÑOL...
Limpieza de la herramienta Almacenamiento Quite el polvo de la herramienta con un paño seco o El orificio para el gancho en la parte inferior de la humedezca un paño en agua y jabón y exprímalo para herramienta resulta útil para colgar la herramienta en la limpiarla. pared usando un clavo o tornillo. Coloque la cubierta de las cuchillas de cizalla de AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente manera que las cuchillas no queden expuestas. (tíner), alcohol o sustancias similares.
Page 53
Retire el tornillo y luego extraiga el receptáculo de Fije el ángulo de la lima a 45° (para el UH004G/ ramas. UH005G/UH008G/UH009G) o a 50° (para el UH006G/ UH007G), y afile la cuchilla inferior en 3 direcciones con la lima. Regrese la herramienta a la posición normal y luego retire las rebabas de las cuchillas de cizalla con la piedra de acabado. Fije el receptáculo de ramas apretando el tornillo. Lubricación con grasa Intervalo de lubricación: Cada 50 horas de operación Retire el perno del orificio para su lubricación.
Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)