Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Hedge Trimmer Taille-haie sans fil Cortasetos Inalámbrico BUH550 BUH650 UH550D UH650D 011146 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
Page 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model BUH550 UH550D BUH650 UH650D Blade length 550 mm (21-5/8") 650 mm (25-1/2") Strokes per minute (min 1,000 - 1,800 1,000 - 1,800 Overall length 1,070 mm (42") 1,074 mm (42-1/4") 1,150 mm (45-1/4") 1,154 mm (45-1/2") Net weight 5.1 kg (11.2 lbs)
Page 3
under the influence of drugs, alcohol or power tool repaired before use. Many accidents medication. A moment of inattention while are caused by poorly maintained power tools. operating power tools may result in serious 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly personal injury.
Page 4
Carry the hedge trimmer by the handle with cutter blades. Never carry or transport the trimmer the cutter blade stopped. Proper handling of the with the cutter running. Never grasp the cutter with hedge trimmer will reduce possible personal injury your hands.
Page 5
ENC007-7 Charge the battery cartridge once in every six months if you do not use it for a long period of IMPORTANT SAFETY time. INSTRUCTIONS FUNCTIONAL DESCRIPTION FOR BATTERY CARTRIDGE CAUTION: Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) Always be sure that the tool is switched off and the •...
Page 6
Handle mounting positions Speed change 1. Adjusting dial 011233 The strokes per minute can be adjusted just by turning the adjusting dial. This can be done even while the tool is running. The dial is marked 1 (lowest speed) to 6 (full speed).
Page 7
When charging a battery cartridge, first remove it light alternately, the battery may have malfunctioned. • from the battery adapter and then charge it. It is not Contact your local Makita authorized service center. allowed to charge the battery cartridge while using battery adapter. NOTE:...
Page 8
To insert the battery adapter, align the tongue on • NOTE: the battery adapter with the groove in the housing Do not pass the extension cord through the band. • and slip it into place. Always insert it all the way Do not force the opening of the holder.
Page 9
As a basic operation, tilt the blades towards the trimming Installing or removing chip receiver direction and move it calmly and slowly at the speed rate (accessory) of 3 - 4 seconds per meter. CAUTION: 1. String Always be sure that the tool is switched off and the •...
Page 10
To remove the chip receiver, press its lever on both sides CAUTION: so that the hooks are unlocked. Do not wash the blades in water. Failure to do so • may cause rust or damage on the tool. 1. Press the levers Removing or installing shear blade on both sides 2.
Page 11
1. Crank 1. Plate 011258 011159 Overlap the oval hole in the upper blade with that in the Set the crank at the angle as shown in the figure with a lower one. slotted bit screwdriver. 1. Oval hole of 1.
Page 12
Use only identical carbon brushes. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be 1. Holder cap cover performed by Makita Authorized Service Centers, always 2. Screwdriver using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION:...
Page 13
If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Blade cover • Shear blade assembly • Various type of Makita genuine batteries and • chargers Battery adapter • Arm cord hook (to be used together with the battery •...
Page 14
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle BUH550 UH550D BUH650 UH650D Longueur de la lame 550 mm (21-5/8") 650 mm (25-1/2") Nombre d'impacts par minute (min 1 000 - 1 800 1 000 - 1 800 Longueur totale 1 070 mm (42") 1 074 mm (42-1/4")
Page 15
électrique augmente le risque de choc électrique. l'écart des pièces en mouvement. Les pièces Ne maltraitez pas le cordon. N'utilisez jamais le en mouvement peuvent happer les vêtements cordon pour transporter, tirer ou débrancher amples, les bijoux et les cheveux longs. l'outil électrique.
Page 16
que celles prévues peut entraîner une situation l’utilisation du taille-haie peut provoquer des dangereuse. blessures graves. Utilisation et entretien des outils alimentés par Transportez le taille-haie en le tenant par la batterie poignée, seulement lorsque la lame est arrêtée. 24. Pour recharger, utilisez uniquement...
Page 17
USD301-1 16. Avant de contrôler la lame, s’occuper des défauts ou retirer tout matériau coincé dans la lame, Symboles éteignez toujours le taille-haie et retirez la batterie. Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués 17. Éteignez le taille-haie et retirez la batterie avant ci-dessous.
Page 18
glissez la batterie pour la mettre en place. Insérez-la CONSERVEZ CE MODE toujours bien à fond, jusqu'à ce qu'elle se verrouille D'EMPLOI. en émettant un léger clic. Si vous pouvez voir la partie rouge de la face supérieure du bouton, la Conseils pour obtenir la durée de service batterie n'est pas parfaitement verrouillée.
Page 19
risque de ne plus fonctionner. 1. Interrupteur B Le nombre d’impacts par minute varie en fonction • 2. Interrupteur A des conditions de la batterie et des lames de cisaillement. Système de protection de la batterie L'outil est équipé du système de protection qui coupe automatiquement la puissance de sortie pour lui assurer une longue durée de service.
Page 20
Lorsque les deux premiers et deux derniers 1. Crochet • 2. Ceinture témoins clignotent en s’alternant, il est possible que la batterie présente un défaut de fonctionnement. Communiquez avec le centre de service Makita agréé de votre région. NOTE: capacité relevée durant l’utilisation...
Page 21
verrouillé. Insérez-le à fond jusqu’à ce que vous ne Ne forcez pas l'ouverture du support. Dans le cas • puissiez plus voir la pièce rouge. Dans le cas contraire, vous risquez déformer contraire, il pourrait tomber de l'outil et occasionner d'endommager celui-ci.
Page 22
1. Sens de la coupe 2. Surface de la haie à tailler 3. Abaissez les lames. 011262 011156 L'opération de base consiste à abaisser les lames vers la Taillez les buis ou le rhododendron de la base vers le direction de coupe, et à déplacer l'outil calmement et haut pour une bonne apparence et pour réaliser un lentement, au rythme de trois ou quatre secondes par travail de qualité.
Page 23
ENTRETIEN 1. Écrou 2. Capteur de branches ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et • que la batterie est retirée avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien. Nettoyage de l'outil Nettoyez l'outil en essuyant la saleté à l'aide d'un linge 009291 sec ou imbibé...
Page 24
à l'arrière de l'emballage des lames de cisaillement 1. Vis accessoires. 2. Lame de Retrait des lames de cisaillement cisaillement Retournez l'outil et desserrez les quatre vis. 1. Couvercle de lame 2. Vis 011157 NOTE: Faites attention à ne pas vous salir les mains •...
Page 25
manipulation lors du remplacement des lames. came sont assemblées. Répétez opérations. Remplacement des charbons 1. Trait de limite d'usure 009302 Placez les nouvelles lames de cisaillement sur l'outil, de manière à ce que les trous ovales des lames 001145 correspondent à la came. Superposez les trous des Retirez vérifiez régulièrement...
Page 26
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION: Ces accessoires ou pièces complémentaires sont...
Page 27
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo BUH550 UH550D BUH650 UH650D Longitud de la cuchilla 550 mm (21-5/8") 650 mm (25-1/2") Carreras por minuto (min 1 000 - 1 800 1 000 - 1 800 Longitud total 1 070 mm (42") 1 074 mm (42-1/4") 1 150 mm (45-1/4")
Page 28
No exponga las herramientas eléctricas a la mejor control de la herramienta eléctrica en lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de situaciones inesperadas. agua en una herramienta eléctrica aumentará el 15. Use vestimenta apropiada. No use ropas riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. sueltas ni joyas.
Page 29
particular; tenga en cuenta las condiciones la herramienta. Un momento de descuido laborales y el trabajo a realizar. Si utiliza la mientras se opera el cortasetos puede resultar en herramienta eléctrica para realizar operaciones graves lesiones personales. distintas de las indicadas, podrá presentarse una Cargue el cortasetos por el mango sin que la situación peligrosa.
Page 30
USD301-1 16. Antes de revisar la pieza cortadora, arreglar fallos o despejar material que se haya atascado, apague Símbolos siempre el equipo y quite el cartucho de la batería. A continuación se muestran los símbolos utilizados para 17. Apague el cortasetos y retire el cartucho de la la herramienta.
Page 31
Para extraer la batería, retírela de la herramienta • GUARDE ESTAS deslizando el botón que se encuentra en el frente INSTRUCCIONES. de la batería. Para colocar la batería, alinee la lengüeta de la • Consejos para alargar al máximo la vida útil batería con la canaleta de la carcasa y colóquela de la batería en su lugar.
Page 32
Accionamiento del interruptor Número en el control de ajuste Carreras por minuto (min ) PRECAUCIÓN: 1 800 Antes de insertar el cartucho de batería en la • herramienta, compruebe siempre y cerciórese de 1 750 que el gatillo interruptor se acciona debidamente y 1 650 que vuelve a la posición "OFF"(apagado) cuando lo suelta.
Page 33
• instrucciones de las herramientas que usan la Póngase en contacto con su centro de servicio batería. autorizado de Makita. Al recargar el cartucho de la batería, extráigalo • primero del adaptador de batería y luego proceda NOTA: con la recarga.
Page 34
usando el adaptador. Instalación o desmontaje del adaptador de batería Siempre apague la herramienta antes de insertar o • retirar el adaptador de batería. Para quitar el adaptador de batería, retírelo de la • herramienta mientras desliza el botón sobre la parte delantera de éste.
Page 35
Evite procurar el corte de ramas cuyo grosor sea mayor de 10 mm de diámetro con esta podadora. Estas ramas primero deberán cortarse con tijeras gruesas hasta que el diámetro quede al nivel de la podadora. PRECAUCIÓN: No corte árboles muertos ni objetos similares. •...
Page 36
Asegúrese siempre de quitar la cubierta del disco • 1. Presionar las antes de instalar el recolector de residuos y astillas. palancas sobre El recolector de residuos recibe las hojas cortadas • ambos lados y ahorra la labor de tener que recolectarlas para su 2.
Page 37
similar. 1. Placa PRECAUCIÓN: No la lave las cuchillas en el agua. No seguir esta • indicación puede causar oxidación o daños a la herramienta. Extracción e instalación del las cuchillas de cizalla 011159 PRECAUCIÓN: Posicione la manivela al ángulo ilustrado en la figura con Antes de extraer o instalar las cuchillas de cizalla, •...
Page 38
1. Orificio ovalado 1. Manivela de las cuchillas de cizalla 2. Manivela 011258 Empalme le orificio ovalado en la cuchilla superior con el orificio de la cuchilla inferior. 1. Orificio ovalado de las cuchillas de cizalla 011260 Compruebe que la manivela gire sin problema con un destornillador de punta ranurada.
Page 39
Para mantener la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD, las sujetador reparaciones y cualquier otro servicio de mantenimiento 2. Destornillador debe realizarse por centros de servicio autorizados de Makita, usando siempre piezas de repuesto de Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: 011161 Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) •...