Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Hedge Trimmer Taille-haie Corta Setos Eléctrico UH5570 UH6570 009277 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
Page 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model UH5570 UH6570 Blade length 550 mm (21 - 5/8") 650 mm (25 - 5/8") Strokes per minute 1,600 /min 1,600 /min Overall length 1,031 mm (40 - 1/2") 1,136 mm (44 - 3/4") Net weight 3.7 kg (8.2 lbs)
Page 3
ensure these are connected and properly 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly used. Use of dust collection can reduce dust- maintained cutting tools with sharp cutting edges related hazards. are less likely to bind and are easier to control. Power tool use and care 23.
Page 4
blades contacting a "live" wire may make cutter for damage, and if damaged repair exposed metal parts of the power tool "live" and immediately. could give the operator an electric shock. 19. Before checking the cutter, taking care of faults, Keep cable away from cutting area.
Page 5
USD201-2 FUNCTIONAL DESCRIPTION Symbols The followings show the symbols used for tool. CAUTION: ・ volts Always be sure that the tool is switched off and • unplugged before adjusting or checking function ・ amperes on the tool. Switch action ・ hertz 1.
Page 6
Far area cut sole hook only attached may cause an accident and injury. Using the waist cord hook helps to minimizing a risk of cutting off the extension cord unexpectedly caused by the loose extension cord. 009282 To trim the hedge in far area with both hands pull the switch triggers A and C.
Page 7
Do not attempt to cut branches thicker than 10 mm Arm cord hook (Accessory) • diameter with this trimmer. These should first be cut with shears down to the hedge trimming level. CAUTION: Do not attach the holder of arm cord hook to other •...
Page 8
reference line. NOTE: When replacing the chip receiver, always wear • gloves so that hands and face does not directly contact the blade. Failure to do so may cause personal injury. Always be sure to remove the blade cover before •...
Page 9
Removing or installing shear blade 1. Press the levers on both sides CAUTION: 2. Unlock the Before removing or installing shear blade, always • hooks be sure that the tool is switched off and unplugged. When replacing the shear blade, always wear •...
Page 10
Take out the blade cover from the old shear blades and 1. Crank fit it onto the new ones for easy handling during the replacement of blades. 009298 Remove two screws from the shear blades and the shear blade unit will be taken out. 009302 1.
Page 11
Put the blade cover on the shear blades so that the inspection shows the trouble is caused by defective blades are not exposed. Store the tool out of the reach workmanship or material, Makita will repair (or at our of children carefully. option, replace) without charge.
Page 12
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle UH5570 UH6570 Longueur de la lame 550 mm (21 - 5/8") 650 mm (25 - 5/8") Nombre d'impacts par minute 1 600 /min 1 600 /min Longueur totale 1 031 mm (40 - 1/2") 1 136 mm (44 - 3/4")
Page 13
protection tels qu'un masque antipoussières, des 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, chaussures à semelle antidérapante, une coiffure rangez-le hors de portée des enfants et ne résistante ou une protection d'oreilles. laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est 12. Évitez les démarrages accidentels. Assurez- pas familiarisée avec l'outil électrique ou les présentes instructions d'utilisation.
Page 14
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
Page 15
prolongateur se trouve derrière vous. AVERTISSEMENT: 14. Débranchez immédiatement prise l’alimentation électrique cordon NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une endommagé ou coupé. utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou 15. Assurez-vous d’être bien stable sur vos pieds de familiarité avec le produit en négligeant les avant de commencer.
Page 16
Coupe de zones éloignées DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Interrupteur 009282 Pour tailler une partie éloignée de la haie, utilisez les 1. Interrupteur B 2.
Page 17
Fixez fermement un crochet du dispositif de • Crochet de retenue du cordon au bras maintien au cordon de l'outil, et l'autre crochet du (accessoire) dispositif au cordon prolongateur. L'utilisation de l'outil avec un seul crochet fixé risque de ATTENTION: provoquer un accident et des blessures.
Page 18
UTILISATION Reportez-vous Consignes sécurité importantes avant l'utilisation. ATTENTION: Lorsque vous utilisez le taille-haie, maintenez le • cordon prolongateur à l'arrière de l'outil. Ne le disposez jamais sur la haie qui doit être coupée. Prenez soin de ne pas heurter accidentellement 009284 •...
Page 19
lames. Assurez-vous alors que le capteur de débris n'entre pas en contact avec le capteur de branches à l'extrémité des lames de cisaillement. 1. Écrou 2. Capteur de branches 009288 Taillez les buis ou le rhododendron de la base vers le haut pour une bonne apparence et pour réaliser un travail de qualité.
Page 20
Retrait des lames de cisaillement ENTRETIEN Retournez l'outil et desserrez les quatre vis. ATTENTION: 1. Vis 2. Couvercle de Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • lame et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien. Nettoyage de l'outil Nettoyez l'outil en essuyant la saleté...
Page 21
1. Vis 2. Lame de cisaillement 009299 009302 Placez les nouvelles lames de cisaillement sur l'outil, de ATTENTION: manière à ce que les trous ovales des lames Remettez l'engrenage dans sa position originale, • correspondent à la came. Superposez les trous des de la même manière qu'il était installé, s'il devait lames de cisaillement avec les trous de vis sur l'outil, s'enlever par erreur.
Page 22
à une usure être effectué par un centre de service après-vente normale: Makita autorisé, et utiliser des pièces de rechange l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu: Makita. l’outil a subi des modifications.
Page 23
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo UH5570 UH6570 Especificaciones eléctricas en México 120 V 4,8 A 50/60 Hz Longitud de la cuchilla 550 mm (21 - 5/8") 650 mm (25 - 5/8") Carreras por minuto 1 600 cpm 1 600 cpm Longitud total 1 031 mm (40 - 1/2")
Page 24
alcohol o medicamentos. Un momento de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la distracción mientras opera la máquina puede dar herramienta se inicie accidentalmente. como resultado heridas personales graves. 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use Use equipo de protección personal. Póngase fuera del alcance de los niños y no permita siempre protección para los ojos.
Page 25
Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros 120V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) Amperaje nominal 220V~ - 240V~ 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 60,8 m (200 ft) 91,2 m (300 ft) Más de No más de Calibre del cable (AWG)
Page 26
14. Desenchufe clavija conexión ADVERTENCIA: tomacorrientes inmediatamente en caso de que el cable se dañe o corte. NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el 15. Asegúrese de pisar suelo firme antes de producto (a base de utilizarlo repetidamente) comenzar la operación.
Page 27
Corte de área alejada DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma. Accionamiento del interruptor 009282 Para podar el seto en un área alejada con ambas 1.
Page 28
Coloque firmemente un gancho del gancho • Gancho del cable al brazo (accesorio) completo al cable de la herramienta y el otro gancho del gancho completo a la extensión PRECAUCIÓN: eléctrica. El uso de la herramienta con sólo un No coloque en el sujetador del gancho del cable al •...
Page 29
OPERACIÓN Consulte Instrucciones Importantes Seguridad antes de la operación. PRECAUCIÓN: Al estar usando la podadora, mantenga la • extensión eléctrica por detrás de ésta. Nunca coloque la extensión sobre el seto que está siendo podado. 009284 Tenga la precaución de no hacer contacto •...
Page 30
las tuercas de las cuchillas de cizalla. En este punto, asegúrese que el recolector de residuos no haga contacto con el receptor de ramas en la parte superior de las cuchillas de cizalla. 1. Tuerca 2. Receptor de ramas 009288 Pode los setos conformados con boje o rodendro desde la base hacia arriba para conseguir una buena apariencia y acabado.
Page 31
las cuchillas. El uso de fuerza excesiva puede Desinstalación de las cuchillas de cizalla dañar la unidad. Invierta la herramienta y afloje los cuatro tornillos. MANTENIMIENTO 1. Tornillos 2. Cubierta protectora de las PRECAUCIÓN: cuchillas Asegúrese siempre que la herramienta esté •...
Page 32
1. Tornillos 2. Cuchilla de corte 009299 009302 Coloque las nuevas cuchillas de cizalla en la PRECAUCIÓN: herramienta de tal manera que los orificios ovalados en Restaure el motor a la posición original de tal • las cuchillas encajen con la manivela. Empalme los manera que quede como fue instalado en caso de orificios de las cuchillas de cizalla con los orificios de que se haya extraído por error.
Page 33
Almacene la herramienta con cuidado de que quede autorizados Makita. Si la inspección muestra que el fuera del alcance de los niños. problema ha sido causado por mano de obra o Almacene la herramienta en un lugar que no esté...