OHIO SEMITRONICS DVT A Série Mode D'emploi

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OHIO SEMITRONICS, INC.
4242 Reynolds Drive
Hilliard, Ohio 43026
Telephone: 614-777-1005
Toll Free:
800-537-6732
FAX:
614-777-4511
e-mail:
info@ohiosemitronics.com
www.ohiosemitronics.com
Betriebsanleitung
Messumformer für Wechselspannung DVT-XXXA
Mode d'emploi
Convertisseur de mesure
pour tension alternative DVT-XXXA
Operating Instructions
Transducer for AC voltage DVT-XXXA
7004-00063-A
Rev --
Aug 12, 2009

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OHIO SEMITRONICS DVT A Série

  • Page 1 Messumformer für Wechselspannung DVT-XXXA Mode d’emploi Convertisseur de mesure pour tension alternative DVT-XXXA Operating Instructions Transducer for AC voltage DVT-XXXA 7004-00063-A Rev -- Aug 12, 2009 OHIO SEMITRONICS, INC. 4242 Reynolds Drive Hilliard, Ohio 43026 Telephone: 614-777-1005 Toll Free: 800-537-6732 FAX: 614-777-4511 e-mail: info@ohiosemitronics.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Betriebsanleitung Messumformer für Wechselspannung DVT-XXXA Einstellbarkeit Sicherheitshinweise, die unbedingt beachtet werden (Besonderheit): Zulässige Änderung des Messbe- müssen, sind in dieser Betriebsanleitung mit folgenden reichendwertes, variable Empfind- Symbolen markiert: lichkeit, einstellbar mit Potentiome- ter (siehe Bild 3) Einstellbereich ca. 0,9 - 1,1 · I (ca.
  • Page 3: Elektrische Anschlüsse

    Gehäuse auf Hutschiene (EN 50 022) aufschnappen (siehe Bild 1). Bild 1. Montage auf Hutschiene 35 × 15 oder 35 × 7,5 mm. 5. Elektrische Anschlüsse Elektrische Leitungen nach den Angaben auf dem Typenschild des gelieferten Messumformers anschliessen. Bild 3. Erklärungen zum Typenschildbeispiel. Unbedingt sicher stellen, dass alle Leitungen beim Anschliessen spannungsfrei sind! 6.
  • Page 4: Description Brève

    Mode d’emploi Convertisseur de mesure pour tension alternative DVT-XXXA Ajustage (particularité): Variation admissible de la plage Les conseils de sécurité qui doivent impérativement de mesure, sensibilité variable, être observés sont marqués des symboles ci-contre ajustable par potentiomètre (voir dans le présent mode d’emploi: Fig.
  • Page 5: Raccordements Électriques

    Encliqueter le boîtier sur le rail «à chapeau» (EN 50 022) (voir Fig. 1). Fig. 1. Montage sur rail «à chapeau» 35 × 15 ou 35 × 7.5 mm. 5. Raccordements électriques Raccorder les lignes électriques selon l’indication sur la plaquette signalétique.
  • Page 6: Brief Description

    Operating Instructions Transducer for AC voltage DVT-XXXA Setting Safety precautions to be strictly observed are marked (special feature): Admissible alteration of full scale out- with following symbols in the Operating Instructions: put, variable sensitivity, adjustable with potentiometer (see fig. 3) Setting range approx.
  • Page 7: Electrical Connections

    Simply clip the device onto the top-hat rail (EN 50 022) (see Fig. 1). Fig. 1. Mounting on top-hat rail 35 × 15 or 35 × 7.5 mm. 5. Electrical connections Connect the electrical conductors acc. to the instructions on type label. Fig.
  • Page 8: Dimensional Drawing

    9. Mass-Skizze / 9. Croquis d’encombrement / 9. Dimensional drawing 112.5 5 6 7 8 1 2 3 4 114.1 Bild 5. Gehäuse P8/35 auf Hutschiene (35 × 15 mm oder 35 × 7,5 mm) nach EN 50 022. Fig. 5. Boîtier type P8/35 sur rail «à chapeau» (35 × 15 mm ou 35 ×...

Ce manuel est également adapté pour:

Dvt-600a

Table des Matières